617485
40
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/46
Next page
38
For a more precise straight stitch when working
with fine or delicate fabrics, use the straight
stitch foot and plate that are supplied with your
machine.
Stitch width selector
Before you move the selectors to set your
machine for straight stiching, turn the hand
wheel toward you until needle is at its highest
point.
Straight stitching can be performed with pattern
selector in any position; stitch width lever must
be set at ( ) only.
Needle position selector
Needle Position Selector positions the needle in
left ( ), center ( ) or right ( ) needle
positions.
Stitch length selector
The stitch length indicator is numbered 0 to 5.
The lower the number, the shorter the stitch.
Shorter stitches are best for lightweight fabrics;
longer ones for heavy fabrics. To adjust the
length of your stitches, turn the dial so that
desired stitch length is positioned under ( )
symbol.
To shorten stitch length, turn dial toward a
lower number.
To lengthen stitch length, turn dial toward a
higher number.
Reverse stitch button
The reverse stitch button, with the ( ) symbol,
is located in the center of the stitch length
selector.
For reverse stitching, push in the button and
hold in place. The machine will stitch in
reverse only as long as you keep the button
pushed in.
Straight
stitching
4
Puntada
recta
Para una puntada recta más precisa
mientras se trabaja con telas finas y
delicadas, utilice el pie para puntada recta y
la placa que se suministran con la máquina.
Selector anchura del punto
Antes de mover los selectores para coser
con puntada recta, gire el volante hacia Vd.
hasta que la aguja esté por encima de la
plancha de aguja.
La puntada recta puede ejecutarse con el
selector de patrón en cualquier posición, la
palanca de anchura del punto debe
colocarse en ( ) únicamente.
Selector posición de aguja
El selector de posición de aguja,
posiciona ésta a la izquierda ( ), centro
( ), o derecha ( ).
Selector longitud del
punto
El selector de longitud del punto viene
numerado del 0 al 5. Los números bajos
indican una puntada corta. Las puntadas
cortas son las adecuadas para géneros
ligeros. Las puntadas largas son para los
géneros pesados. Para regular el largo de la
puntada gire el disco hasta seleccionar el
largo deseado debajo del símbolo ( ).
Para una puntada corta, gire el disco hacia
un número mas bajo.
Para una puntada larga, gire el disco hacia
un número más alto.
Botón puntada reversible
El botón de puntada reversible, con el
símbolo ( ), está situado en el centro del
selector de longitud del punto.
Para puntadas reversibles, presione el
botón y reténgalo. La máquina coserá en
reversible únicamente mientras se tenga el
botón presionado.
Faufil
’emploie
Pose d'une fermeture
glissière
Nous vous recommandons, pour ce travail, le
pied ganseur afin de piquer le plus près possible
des mailles de la fermeture à glissière.
Réglages recommandés
Sélection de point: Point droit (A)
Position d’aiguille:
Largeur de point:
Longueur de point: 2-5
Pied presseur: Ganseur (E)
Plaque à aiguille: Universelle (A)
Si les mailles de la fermeture sont à gauche de
l'aiguille:
Glissez la semelle du pied ganseur le long de
la goupille vers la droite (1).
Enclenchez le côté gauche de la semelle sur la
jambe du pied presseur. (Voir comment
changer de pied presseur).
Vérifiez la bonne mise en place du ganseur en
faisant descendre l’aiguille dans l’encoche,
assurez-vous que celle-ci passe librement.
Si les mailles de la fermeture sont à droite de
l'aiguille:
Glissez la semelle du pied ganseur (1) le long
de la goupille vers la gauche.
Enclenchez le côté droit de la semelle sur la
jambe du pied presseur. (Voir comment
changer de pied presseur).
Vérifiez la bonne mise en place du ganseur en
faisant descendre l’aiguille dans l’encoche.
Assurez-vous que celle-ci passe librement.
Préparation de la machine:
Point: Droit
Largeur de point: Droit
Longueur de point: 5.0
Pied: Usage général
Sélecteur de Tension:Régler à 1
Mode D :
Suivant le faufilage de votre couture, enlever le fil
en tirant sur le fil de bobine. N'oubliez pas de
régler votre tension à la sélection normale après
votre faufilage.
2
1
3 4 51 2
51
40


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Singer P-1250 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Singer P-1250 in the language / languages: English, French, Spanish as an attachment in your email.

The manual is 9,73 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info