802052
15
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/23
Next page
2928
6 - Closing the Cover
A. Attach the open end of the
communications cable to the
connector on the cover.
B. Close the nine clips carefully
and tighten the eight screws.
Keep in mind that the use of any
kind of tool for opening the clips
is neither recommended nor
acceptable.
Max Torque / Speed values:
1,2 Nm / 30 rpm
Valores de par de apriete máx./
velocidad: 1,2 Nm/30 rpm
T15
FR
6 - Fermeture du couvercle
A. Fixer l’extrémité ouverte du câble de communication au
connecteur sur le couvercle.
B. Refermerdélicatementlesneufattachesetserrerles
huitvis.Notezquel’utilisationd’outilspourouvrirles
attaches n’est ni recommandée, ni acceptable.
Valeursdecouple/vitessemax.:1,2Nm/30tr/min
DE
6 - Abdeckung schließen
A. BefestigedasoeneEndedesKommunikationskabelsam
Anschluss auf der Abdeckung.
B. Schließe die neun Clips vorsichtig und ziehe die acht Schrauben
fest. Denke daran, dass die Verwendung von Werkzeugen zum
ÖnenderClipswederempfohlenwirdnochzulässigist.
Max.WertefürDrehmoment/Drehzahl:,1,2Nm/30rpm
IT
6 - Chiusura del coperchio
A. Collega l’estremità aperta del cavo di comunicazione al
connettore del coperchio.
B. Chiudi accuratamente i nove morsetti e stringi le otto viti.
Ricorda che non è consigliato né accettabile l’utilizzo di nessun
tipo di strumento per aprire i morsetti.
Valorimassimidicoppia/velocità:1,2Nm/30rpm.
NL
6 - Het deksel sluiten
A. Bevestig het open uiteinde van de communicatiekabel aan de
connector op het deksel.
B. Sluit de negen clips voorzichtig en draai de acht schroeven vast.
Houd er rekening mee dat het gebruik van enig gereedschap voor het
openen van de clips niet wordt aanbevolen en ook niet acceptabel is.
Max.aandraaimoment/snelheidswaarden:1,2Nm/30rpm.
NO
6 - Lukke dekselet
A. Festdenåpneendenavkommunikasjonskabelentilkoblingen
på dekselet.
B. Lukk de ni klipsene forsiktig og skru fast de åtte skruene.
Husk at bruk av verktøy for å løsne klipsene er ikke anbefalt
eller akseptabelt.
Maks.moment/turtall:1,2Nm/30rpm.
PT
6 - Fechar a tampa
A. Fixe a extremidade aberta do cabo de comunicações ao conector
na tampa.
B. Feche os nove clipes cuidadosamente e aperte os oito parafusos.
Tenha em consideração que a utilização de qualquer ferramenta
para abrir os clipes não é recomendada nem aceitável.
Valoresdebináriodeapertomáx./velocidade:1,2Nm/30rpm.
CA
6 - Tancament de la coberta
A. Acobla l’extrem obert del cable de comunicacions al
connector de la coberta.
B. Tanca els nou clips amb cura i estreny els vuit cargols.
Tingues en compte que l’ús de qualsevol tipus d’eina per
obrir els clips no és recomanable ni acceptable.
Valorsmàximsderotació/velocitat:1,2Nm/30rpm.
SV
6 - Stänga höljet
A. Anslut kommunikationskabelns lediga ände till kontakten på
höljet.
B. Placeradetfrämrehöljetförsiktigtochdraåtdenio
skruvarna. Tänk på att inget verktyg får användas för att
dra åt skruvarna.
Vridmoment och varvtal (max) 1.,2 Nm / 30 varv/min.
DA
6 - Lukning af dækslet
A. Fastgør den åbne ende af kommunikationskablet på
forbindelsen på dækslet.
B. Luk de ni klips forsigtigt, og spænd de otte skruer. Vær
opmærksom på, at det hverken anbefales eller accepteres,
atderbrugesnogetformforværktøjforatåbneklipsene.
Maks.drejemoment/hastighedsværdi:1,2Nm/30rpm.
CS
6 - Zavření krytu
A. Kekonektorunakrytupřipevněteotevřenýkonec
komunikačníhokabelu.
B. Opatrnězavřetedevětsvorekazašroubujteosmšroubů.
Pamatujte,žekotevřenísvoreknenídoporučenoani
povolenopoužívatžádnénástroje.
Maximálníhodnotykrouticíhomomentu/otáček:1,2Nm/30ot./min.
FI
6 - Kannen sulkeminen
A. Kiinnitä tiedonsiirtokaapelin avoin pää kannen päällä
olevaan liittimeen.
B. Suljeyhdeksänkiinnikettähuolellisestijakiristä
kahdeksan ruuvia. Huomaa, että kiinnikkeiden avaamista
minkäänlaisella työkalulla ei suositella eikä sallita.
Enimmäisvääntömomentti/Nopeusarvot:1,2Nm/30rpm.
ET
6 - Kaane sulgemine
A. Kinnitage sidekaabli lahtine ots konnektori külge kaanel.
B. Sulgegeüheksaklambritettevaatlikultjapingutagekaheksa
kruvi. Pidage meeles, et mis tahes tööriistade kasutamine
klambrite avamiseks ei ole soovitatav ega lubatav.
Maxpöördemomendi/kiiruseväärtused:1,2Nm/30rpm.
HU
6 - A fedél lezárása
A. Csatlakoztassa a kommunikációs kábel szabad végét a
fedélen található csatlakozóhoz.
B. Zárjalegondosanakilenckapcsotéshúzzameganyolc
csavart.Nefeledje,hogyakapcsokkinyitásáhozsemmilyen
eszközhasználatanemajánlottésnemelfogadható.
Max.nyomaték/fordulatszámérték:1,2Nm/30ford./perc.
EL
6 - Κλείσιμο του καλύμματος
A. Συνδέστετοανοικτόάκροτουκαλωδίουεπικοινωνίαςμε
τοβύσμαστοκάλυμμα.
B. Κλείστεπροσεκτικάταεννέακλιπκαισφίξτετιςοκτώ
βίδες.Λάβετευπόψηότιηχρήσηοποιουδήποτεείδους
εργαλείουγιατοάνοιγματωνκλιπδενσυνιστάταιούτε
είναιαποδεκτή.
Μέγιστεςτιμέςροπής/ταχύτητας:1,2Nm/30rpm.
LV
6 - Vāka aizvēršana
A. Pievienojietsavienotājamuzvākasakarukabeļabrīvogalu.
B. Uzmanīgiaizverietdeviņasskavasunpievelcietastoņas
skrūves.Atcerieties,kajebkāduinstrumentuizmantošana
skavuatvēršanainetiekneieteikta,neirpieļaujama.
Maksimālāpievilkšanasspēka/ātrumalielumi:
1,2 Nm / 30 apgr./min.
IS
6 - Hlífinni lokað
A. Festuopnaendafjarskiptasnúrunnarviðtengiðáhlínni.
B. Lokaðu öllum níu klemmunum gætilega og hertu allar átta
skrúfurnar. Hafðu í huga að hvorki er mælt með því að nota
verkfæri til að losa smellurnar né telst það rétt aðferð.
Hámarkssnúningsátak/Hraðagildi:1,2Nm/30snúningará
mínútu.
RO
6 - Închiderea capacului
A. Atașațicapătuldeschisalcabluluidecomunicațiila
conectoruldepecapac.
B. Închidețicuatențiecelenouăclemeșistrângețiceleopt
șuruburi.Reținețicăutilizareaoricăruitipdeinstrument
pentrudeschidereaclemelornuestenicirecomandată,nici
acceptabilă.
Valorilecuplului/vitezeimaxime:1,2Nm/30rpm.
PL
6 - Zamykanie pokrywy
A. Podłączyćwolnykoniecprzewodukomunikacyjnegodozłącza
na pokrywie.
B. Ostrożniezamknąćdziewięćzaciskówidokręcićosiemwkrętów.
Należypamiętać,żestosowaniejakichkolwieknarzędzido
otwarciazaciskówniejestanizalecane,anidozwolone.
Maksymalnymomentdokręcania/prędkośćobrotowa:
1,2 Nm / 30 obr./min
UK
6 - Закриття кришки
A. Приєднайтевідкритийкінецькомунікаційногокабелюдо
рознімунакришці.
B. Обережнозакрийтедев’ятьскобтазатягнітьвісім
гвинтів.Пам’ятайте,щоминерекомендуємой
забороняємовикористаннябудь-якихінструментівпід
часвідкриванняскоб.
Максимальнийрекомендованиймоментзатягування/
швидкістьобертання:1,,2Нм/30об./хв.
SK
6 - Zatvorenie krytu
A. Pripojteotvorenýkonieckomunikačnéhokáblakukonektoru
na kryte.
B. Opatrnezatvortedeväťsvoriekautiahniteosemskrutiek.
Majtenapamäti,žepoužitieakéhokoľvekdruhunástrojovna
otváraniespônsaneodporúča,aniniejeprijateľné.
Hodnotymaximálnehokrútiacehomomentu/rýchlosti:1,2Nm
/ 30 rpm
RU
6 - Закрытие крышки
A. Вставьтевразъемнакрышкеоткрытыйконецкабеля
связи.
B. Осторожнозакройтедевятьзажимовизатянитевосемь
винтов.Помните,чтоиспользованиелюбогоинструмента
дляоткрываниязажимовнерекомендуетсяине
допускается.
Значениямаксимальногокрутящегомомента/скорости
вращения:1,2Нм/30об/мин.
HE
יוסיכה תריגס - 6
.יוסיכה לעש רבחמל תרושקתה לבכ לש חותפה הצקה תא רבח .A
.םיגרבה תנומש תא קדהו םיקדהה תעשת תא תוריהזב רוגס .B
.םיקדהה תחיתפל והשלכ גוסמ ילכב שמתשהל לבוקמ וא ץלמומ אלש רוכזל שי
.ד”לס 30 / רטמ ןוטוינ 1.2 :םיילמיסקמ תוריהמ יכרע / ילמיסקמ טנמומ
Acopla el extremo abierto del cable de
comunicaciones al conector de la cubierta.
Cierra cuidadosamente los nueve clips
y aprieta los ocho tornillos.
Ten en cuenta que no es recomendable ni
aceptable usar ningún tipo de herramienta
para abrir los clips.
6 - Cierre de la cubiertaES
x8
T15 ø3.5 x 10 mm
x8
15


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Wallbox Copper SB at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Wallbox Copper SB in the language / languages: All languages as an attachment in your email.

The manual is 2.22 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Wallbox Copper SB

Wallbox Copper SB User Manual - Dutch - 34 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info