27
DY SON-L AIT TEEN H U O LT O
• Äl ä tee m uita k uin tä ss ä Dy soni n käy t töo ppa as sa es ite tt y jä ta i Dy soni n
asiakaspalvelun neuvomia huolto- tai k orjaus töitä.
• Käy t ä vain D ys onin s uosi t tele mia o sia. M uid en os ien kä y tt ö saa t taa
mitätöidä t akuu n.
• Sä ily tä l aite t ta sis äti lois sa. Ä lä s äily tä t ai käy t ä lait et ta a lle 0 °C:n l ämpö tila ss a.
Varmi st a enn en käy t tö ä, et tä l aite on h uoneenlämpöinen .
• Puh dis ta la ite va in kui valla l iinal la. Voit elu-, p uhdi st us- ta i kiil lotu sain eit a tai
ilm anra ikas timi a ei sa a käy t tää m iss ään l ait te en os iss a.
• Jos l ait et ta kä y tet ään au tot allis sa, py y hi lai t tee n poh jale v y , p allo j a tuk ipyör ät
kui vall a liina lla ain a imur oinni n jälke en hi ekan, li an ja s oran p ois tam isek si, sil lä
ne vo iva t vahin goi tt aa he lpo sti v aur ioit uvia lattiapintoja.
IMURO INTI
• Äl ä käy tä l aite t ta, jos l äpin äk y vä pö lys äiliö j a sy klon i eivä t ole p aikoillaan.
• Äl ä käy tä k ivim urs kan, tu hkan ta i kip sin imu roim ise en. Täm ä lai te on ta rkoi tet tu
vain ko tit alou skäy t tö ön li an, hius te n ja all erge en ien p ois tami see n. Tät ä lait et ta
ei ole tarkoitettu seuraa viin k ä yt tötarkoituksiin:
– tee-se-i tse -rak e ntami sesta, muusta ra kentamisesta tai vas taavista töi stä
aiheutuneet jät t eet
– suu ret m äär ät iso kokois ta p öly ä tai lik aa, ku ten n okea j a sah anpu rua .
Nämä materiaalit voivat vahingo ittaa laitet ta ja mitätö idä tak uun.
• Hie noja koisi a aine ita, k ute n laa st ipöl yä ta i jauh oja, tu le e imuro ida va in eri t täin
pieniä määriä.
• Lai tt ee lla ei s aa im uroid a ter ävi ä, kovia e sine itä, p ieni ä lel uja, ne uloj a,
pap eriliit timiä tm s. , sillä ne voiva t vaurioit taa laitetta.
• Tie t t yjä m at tom ate ria ale ja imur oita es sa lä pinä ky v ään p öly säili öön t ai pu tkee n
voi m uod ost ua s taa t tis ta sä hköä. Tä mä on v aara ton ta, eikä s e ole p erä isin
säh köver kos ta. Il miön v ält täm ise ksi ä lä lai ta kät tä t ai es ine itä lä pinä k yv ään
pö lys äiliö ön en nen k uin ol et t yh jen täny t s en ja hu uhd ellu t sen k y lmäl lä ved ell ä
(Ks. " Läpinäky vän pölysäiliön puhdistamine n").
• Äl ä pidä l ait et ta po r tais sa i tse äsi y lem pän ä.
• Äl ä nos ta la ite tt a tuo lin, pö ydän t ms. p ääl le.
• T ar kis ta en nen k iillo tet t ujen l at tio ide n kut en pu u- ta i lino leum ipin toje n
imu roimi st a, et tei l at tia suu lakke en p ohj ass a tai h arjo iss a ole v iera ita e sine itä,
jotka voivat jättää pintaan jäl kiä.
• Äl ä pain a imur oita es sa la tt ias uula ket ta vo imak kaa sti, s illä la t tiap int a
voi vau rio itu a.
• Äl ä jätä l ait te en s uula ket ta y hte en koh taa n hel pos ti va urio itu valla lat tiapinnalla .
• Imu roit aes sa va hat tu a pin taa s uula kke en liike v oi aih eut ta a ep äta sais uut t a
pin noit t ee ssa. J os n äin ta pah tuu, py y hi pin ta kos te alla py y hke ellä, va haa j a
anna ku ivu a.
• Jos h alu at pie ne ntä ä imut eho a (esi mer kik si ma t toja im uroi tae ss a), liu'u ta au ki
kak si puh dis tu spä äss ä ole vaa pu nais ta s ääd intä . (S äät ime t on he lpom pi av ata
alapuolelta ja sulkea yläpuolelta. ) Vai htoehtoisesti voit pienentää il mavir taa
vet ämä llä kah vass a ole vaa im un vapautu sliipaisinta.
L äp INäkY v äN p öL YSäIL IöN TYHjENT ä MINEN
• T yh jenn ä säil iö he ti, kun p öly ä on M AX-r aj aan a sti . Älä t äy tä s äiliö tä se n yli.
• Ky tke la it tee n vir t a pois p ääl tä (O FF) j a irro ta vir t ajoh to pis to rasi as ta enn en
läpinäk yvän pölysäiliön ty hjentäm istä.
• Irr ota s ykl onis ta j a läpi näk y väs tä p öly säil iös tä koo st uva y ksi kkö pa inam alla
syklonin kantokahvan takaosassa olevaa punaista na ppi a.
• Pöly t y hjen net ään s äiliö st ä pain ama lla sä iliön p una ista avausnappia.
• Su lje läp inä ky vä p öly säi liö tii viis ti m uovi pus siin t yh jen nyk sen a ikana v ält tä äks esi
kosk etu sta p öl yn ja al lerg isoi vie n ain eide n kans sa.
• Irrota läpinäk y vä pölysä iliö varovasti pussista.
• Su lje pu ssi t iivii st i ja hä vit ä tava llis een tapaan.
• Su lje läp inä ky vä n pöl ysä iliön p ohj a sit en, et tä s e nap sah taa
tuke vas ti paikallee n.
• As et a läpi näk y väs tä p öly säil iös tä ja s yk loni sta ko os tuv a yk sikkö p aikal lee n
lai t tee n run gon e tuo saa n. Lä pinä ky v än pöl ys äiliö n poh jas sa ole van
sy v enny ks en tä y ty y s opi a kiinn ikke en kahvaan.
• Pain a kanto kahva a alas päi n niin, e tt ä se na psa hta a paika lle en läp inäk y vä st ä
pö lys äiliö st ä ja sy klo nis ta koo st uva n yks ikön y läos aan . V ar mis ta, et tä s e on
tuke vas ti paikallaan.
L äp INäkY v äN p öL YSäIL IöN p UHDIST A MINEN
• Irr ota s ykl oni ja l äpin äk y vä pö lys äiliö (o hje et ed ell ä).
• Sy klon i irro tet aan l äpin äk y väs tä pö lys äiliö st ä pai nama lla pu nai sta n app ia, joka
ava a säi liön p ohja n. Tämä n jälke en pu nai sen a vaus mek anis min tak ana nä ky y
pieni hopeanväri nen na ppi.
• Pain a syk lon iss a olev aa pie ntä h op eanv äris tä p ainik et ta. I rrot a sy klo ni
läpinäk y västä p ölysäili östä.
• Puh dis ta lä pinä ky vä p öl ysä iliö vai n ky lmä llä vedellä .
• Äl ä käy tä l äpin äk y vän pö lys äiliö n puh dis tam ise en pu hdis tu s- tai k iill otus ain eita
tai ilmanraikast imia.
• Äl ä pan e läpi näk y vää p öly säi liötä astianp esukoneeseen.
• Äl ä upot a sy klo nia koko naa n vete en t ai kaa da ve tt ä sen s isä än.
• Puh dis ta sy kl onin kot elo n ukas ta ja p öly st ä liin alla t ai kui valla h arj alla.
• Varmi sta, e t tä läp inä ky vä p öly säi liö on t äys in kui va enn en ku in kii nnit ät
sen paikallee n.
• As enn a taka isin p aikal lee n sulke mall a läp inäk y vä n pöl ysä iliön p ohj a site n, et tä
se napsahtaa tukevasti paikalleen.
• As enn a läp inäk y vä p öly säil iö sy klo niin. K iinn itä s e ase t tama lla lä pinä ky v än
pö lys äiliö n etu reu nan lo vi sy klo nin e tuo sas sa ol evaa n kahva an ja pa ina s it ten
läp inäk y vä n pöl ysä iliön t akao sa pa ikall een s ite n, et tä ho pe anvä rine n pai nike
ky tkey ty y ja napsahtaa paikallee n.
• As enn a sy klo nis ta ja lä pin äk y väs tä pö lys äiliö st ä koos tu va yk sik kö lait te es ee n
(ohj eet edellä ).
T U k O k S ET – LäM p ö S ULA k E
• Lai tt ee ssa o n läm pös ulake, j oka kat kais ee vi rran a uto maa t tise st i, jos
laite yliku umenee.
• Jos j oki n lait te en o sa tu kkeu tuu, l aite v oi yli kuum ent ua, jo lloin v ir ta
katke aa automaattisesti.
• Jos t ukok sia il men ee, no uda ta s eura ava n T u kost en ta rkas ta mine n
-kohdan ohjeita.
• HU OM A A : Su ula kkee t ja pu tke n aukko v oiva t tuk keu tua s uuri st a kapp alei st a.
Jo s näin t apa htu u, älä käy t ä put ken ir rotu skahv aa. Ky tke l ait te en v ir ta po is
pä ält ä (OFF ) ja ir rota v ir taj ohto p is tora sias ta . Näi den va roto imie n laimi nlyö nti
voi aiheuttaa henkilövahinkoja.
T U kO S T E N TA R k A S TA M I N E N
• Ky tke la it tee n vir t a pois p ääl tä (O FF) j a irro ta vir t ajoh to pis to rasi as ta
en nen t ukos ten t arka st amis ta. N äid en va rotoi mien l aimin lyö nti vo i
aiheuttaa henkilövahinkoja.
• An na lai t tee n jää ht yä 1–2 tunnin ajan ennen tukosten tarkastamista.
• V aro teräviä esineitä tuk oksia tarkastaessasi.
• Irr ota en sin l äpin äk y vä pöl ys äiliö (k s. e dell ä), jot ta s aat s en all a ole van
joustavan tark astusletkun näk y ville.
• Avaa l äpin äk y vän p öly säili ön ki innik kee n kaks i ris tip äär uuv ia. ( Älä i rrot a mui ta
ruuveja.) Irrota kiinn ike.
• Ki errä l ujas ti j ous tav an tar kas tus let kun p äät ä pal lon vi ere ssä o leva st a auko sta
po isp äin (älä i rrot a pää let kun li it time n vie res sä ol eva a pää tä).
• Tar k a s ta tukokset .
• Pois ta tu kos en nen k uin ja tkat l ait te en kä yt t öä.
• Kii nnit ä kaikk i os at tu kevas ti p aikoil lee n enn en lai t tee n käy t tö ä.
• T aku u ei kat a tuko st en poistamis ta.
L AITTEEN Hä vI T T ä MINEN
• Dysonin tuotteet valmi stetaan hyvälaatuisista, kierr ätet tävistä materiaaleista.
Py ydämme , että hävität tuot teen vastuulli sella taval la ja kierrätät sen
mahdollisuuksien muka an.
FI
5 vU OD EN TAkU UN E HD OT
DYSO NI N MYöNTä M ä N 5 vU OD EN j ATk ET UN TA kU UN E HD OT
M I Tä TA k U U k AT TA A
• Se llai sen D ys on imu rin ko rjau kse n tai v aihd on (vai hdo sta p ää tt ää D yso n), jos sa
on to de tt u ma ter iaal ivika, ko koon pan oss a tap aht unut v irh e tai t oimin nalli nen
vika 5v uo den s isäl lä os to- t ai to imit usp äivä st ä (jos t ar vit t avaa o saa e i enä ä ole
saatavilla , Dyson vaihtaa sen vastaavaan v araosaan ).
• My y tä es sä tä tä lai tet t a EU:n ulko puol ell a taku u on voi mas sa vai n, jos la ite tt a
käytetään sen my yntimaa ssa.
• My y tä es sä tä tä lai tet t a EU:n alu eel la tak uu on v oima ssa v ain, (i) j os lai tet t a
käytetään sen myyntimaassa tai (i i) jos laitet ta k äy tetään Itävallassa, Belgiassa,
Ranskassa, S aksassa, Irlannissa, Italiassa, Alank omaissa, Espanjassa tai
Yhdist yneessä kuni ngaskunnassa ja vastaavaa, samal la ni mellisj ännitteellä
varustettua mall ia m yydään kyseisessä ma as sa.
M I Tä TA k U U E I k ATA
D yso nin myö ntä mä tak uu ei ka ta:
• V ahinkoja , huolimattom uudesta tai väärinkäy töstä aiheutuneit a vaurioita tai
vau rioi ta jo tka ova t syn t yne et kä y tt öoh jeid en va st aise st a käy tö st ä tai käsittelystä.
• Imu rin kä yt t öä mu uss a kuin n orm aali ssa kotikäy tös sä.
• Se llai st en osi en kä yt ös tä sy nt yn eit ä vaur ioit a, jot ka eivä t ole
Dy sonin suosittelemia.
• Virheellistä asennusta (paitsi valtuutetun huollon suorit tamaa) .
• Muiden kuin D ysonin va ltuut taman huoltol iikkeen suorittamien korjausten tai
muutosten ai heuttamia vau rio ita.
• T ukoksien avaamista – katso käyt töohjeista ohjeet tukoksien pois tamiseksi.
• Nor ma alia ku lumi st a (sula kkee t, hihn a, har jaks et, ak ku, tms .).
• Tämän lait teen käyt täminen kivimurskan, tuhkan, l aastin.
Jos takuuehdoissa on epäselvy yksiä, ota yhtey t tä Dyson asiakaspalvel uun,
02074 11 660 . Huo lto on tai v arao siin li it t yv iss ä k ysy my ksis sä, ot a yh tey t tä
Dyson keskushuoltoon, 0 3225 4917.
TA k U UN E H DOT
• T aku u as tuu vo ima an os top äivä st ä (tai t oimi tusp äiv äs tä, jos s e on myö hem pi
kuin ostopäivä ).
• Ennen huoltotoi menpiteitä tulee esittää ostokuit ti ( alkuperäinen ja
mahdolliset huoltokuitit ). Ilman kuittia huoltotyö veloitetaan. Säily tä kuitti
tai toimitusvahvistus.
• Kaikki h uoltotoimenpiteet suoritetaan Dysonin valtuuttamas sa huoltoliikkeessä.
• Kaik ki va ihde tu t (imur is ta po ist et ut) os at sii rt y vä t Dy so nin om istukseen.
• T uot t een t aku ukorj aus t ai -vai hto ei p ide nnä taku uaikaa.
• T aku u tar joa a lisä et uja, jot ka eiv ät vai kut a kulu t taja n laill isiin oikeuk siin.
GR
ΧΡ ΗΣΗ ΤΗ Σ Σ Υ ΣΚΕ Υ ΗΣ DYSON
ΠΡ ΙΝ ΤΗ Χ ΡΗ ΣΗ ΤΗ Σ Σ Υ ΣΚ ΕΥ Η Σ, ΔΙ ΑΒ Α Σ ΤΕ Π ΡΟΣΕΚ Τ ΙΚ Α Τ ΙΣ " ΣΗ Μ ΑΝ ΤΙ ΚΕ Σ
ΟΔΗ ΓΙΕ Σ Α ΣΦΑ Λ ΕΙ Α Σ" Π ΟΥ ΠΕΡ ΙΛ Α Μ ΒΑ ΝΟΝ ΤΑΙ Σ ΤΟ Π ΑΡ ΟΝ ΕΓ ΧΕ ΙΡ ΙΔ ΙΟ
ΛΕ ΙΤΟΥ ΡΓΙ Α Σ Τ ΗΣ DYS ON .
ΜΕ Τ ΑΦΟΡ Α ΤΗΣ ΣΥ Σ ΚΕΥΗΣ
• Γ ια τ η μ ε ταφ ορ ά τ ης σ υσ κε υή ς, α να σ ηκ ώσ τ ε τ ην α πό τ η ν κε ν τρι κ ή λα βή
του περιβλήματος.
• Μη ν πι έζ ετ ε το κο υμ πί α π ελ ευ θέ ρω σ ης τ ης μ ον άδα ς το υ κυ κ λώ να κα ι μη
κο υν άτ ε τ η συ σκ ευ ή κα τά τ η μ ετ αφ ορ ά τ ης , καθ ώς η μ ον άδα τ ου κ υκ λ ώνα
ε νδ έχε τ αι να α π οσ π ασ τ εί κα ι να π έσ ει, π ρο κα λώ ν τα ς ζη μιέ ς σ τ η συ σκ ευ ή.
1
2
3