764031
7
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/16
Next page
0297
Denna bruksanvisning hör till den här apparaten. Den innehåller viktig information om
konstruktion och hantering. Läs hela denna bruksanvisning. Om bruksanvisningen inte följs, kan
det leda till allvarliga personskador eller skador på apparaten.
Denne bruksanvisningen tilhører dette apparatet. Den inneholder viktig informasjon for
igangsetting og håndtering. Les hele bruksanvisningen. Hvis disse anvisningene ikke følges, kan
det føre til alvorlige personskader eller skader på apparatet.
Denne brugsanvisning er en del af artiklen. Den indeholder vigtige oplysninger om ibrugtagning
og anvendelse. Læs hele brugsanvisningen grundigt igennem. Manglende overholdelse af
brugsanvisningen kan medføre svære personskader eller skader på apparatet.
VARNING / ADVARSEL / ADVARSEL
För att undvika att användaren skadas måste dessa varningsanvisningar följas.
Disse advarslene må overholdes for å unngå skader på brukeren.
Disse advarsler skal overholdes for at forhindre at brugeren kommer til skade.
OBSERVERA / FORSIKTIG / BEMÆRK
Dessa anvisningar måste följas för att förhindra att enheten skadas.
Disse henvisningene må overholdes for å unngå mulige skader på apparatet.
Disse advarsler skal overholdes for at forhindre mulige skader på apparatet.
ANVISNING / MERKNAD / BEMÆRK
Här följer ytterligare nyttig information om installation och drift av apparaten.
Disse henvisningene gir deg nyttig tilleggsinformasjon om installasjon eller bruk.
Disse henvisninger indeholder praktiske tillægsoplysninger om installation eller drift.
Apparatklassicering: Typ BF / Klassisering av apparat: type BF / Enhedsklassicering: Type BF
Temperaturområde / Temperaturområde / Temperaturområde
Skydda mot fukt / Beskytt mot fuktighet / Skal beskyttes mod fugt
Information om klassen för skydd mot främmande föremål och vatten
Angivelse av beskyttelse mot fremmedlegemer og vann
Angivelse af modstandsdygtighed over for fremmedlegemer og vand
LOT-nummer / LOT-nummer / LOT-nummer
Tillverkare / Produsent / Producent
Tillverkningsdatum / Produksjonsdato / Produktionsdato
SE Infraröd multifunktionstermometer
Bruksanvisning – Läs noggrant!
Säkerhetsanvisningar
VIKTIGA ANVISNINGAR! SPARA INFORMATIONEN!
Läs igenom bruksanvisningen noggrant, särskilt säkerhetsanvisningarna, innan du använder
produkten och spara bruksanvisningen för framtida användning. Om du lämnar produkten vidare till
tredje part, bifoga alltid även bruksanvisningen.
Teckenförklaring / Tegnforklaring / Tegnforklaring:
TM 760 / TM 762
IP22
Tekniska data
Namn och modell:
Displaysystem:
Strömförsörjning:
Livslängd:
Mätområde:
Mätnoggrannhet:
(Laboratoriemätningar)
Displayens upplösning:
Minneskapacitet:
Driftsförhållanden:
Lagrings-/transportförhållanden:
Mått:
Vikt:
Artikelnr:
EAN-kod:
Apparatens CE-märkning hänvisar till EU-direktivet 93/42/EEC. Apparaten är konstruerad för hemmabruk. Vid kommersiell an-
vändning måste en årlig mätteknisk kontroll genomföras. Kontrollen är avgiftsbelagd och kan utföras av en behörig myndighet
eller av en auktoriserad underhållsserviceleverantör – i enlighet med ”Operatörsförordningen för medicintekniska produkter”.
Elektromagnetisk kompatibilitet: Produkten uppfyller kraven i standarden EN 60601-1/-1-2 för elektromagnetisk kompabilitet.
Detaljer om dessa mätdata nns i bilagan
Använd apparaten endast för ändamål som anges i bruksanvisningen. Annan användning gör garantin ogiltig.
Apparaten är inte avsedd för kommersiellt bruk.
Användning av denna termometer ersätter inte rådgivning av läkare.
Personen och termometern ska i minst 30 minuter benna sig i en stabil omgivning, innan mätningen genomförs.
Apparaten är inte ämnad för att användas av personer (inklusive barn) med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga
eller med bristande erfarenhet och/eller bristande kunskap, om de inte handleds av en person ansvarig för deras säkerhet
eller från denna/denne fått instruktioner om hur apparaten används.
Barn måste hållas under uppsikt, så att de inte leker med apparaten.
Temperaturen i pann- och tinningregionen skiljer sig från kroppens kärntemperatur, som mäts t.ex. oralt eller rektalt. En
febersjukdom kan i tidigt stadium leda till kärlförträngning (vasokonstriktion), som kyler huden. I dylika fall kan den med
termometern uppmätta temperaturen vara ovanligt låg. Om till följd härav mätresultatet inte överensstämmer med patientens
upplevelse eller ter sig ovanligt lågt, upprepar du mätningen var 15:e minut. Som en kontroll kan du också mäta kroppens
kärntemperatur med en vanlig termometer för oral eller rektal mätning.
I följande fall rekommenderas kontrollmätning med en vanlig febertermometer:
1. Om mätresultatet är överraskande lågt,
2. På nyfödda inom de första 100 dagarna,
3. Barn under tre år med nedsatt immunförsvar eller avvikande reaktion vid/utan feber,
4. När användaren använder apparaten för första gången eller håller på att lära sig dess korrekta användning.
Spädbarns hudyta reagerar mycket snabbt på omgivningens temperatur. Gör därför inte någon mätning med termometern
under eller efter amning, eftersom hudtemperaturen då kan vara lägre än kroppens kärntemperatur.
Vid fel eller skador på apparaten, reparera den inte själv, då detta gör garantin ogiltig. Fråga din återförsäljare och låt endast
auktoriserade serviceverkstäder utföra reparationer.
Förändra och/eller öppna inte apparaten. Den innehåller smådelar som barn kan råka svälja.
Skadad apparat får inte användas.
Febertermometern ska inte användas i fuktig miljö. Lägg inte termometern i vatten eller annan vätska. Den är inte vattentät.
Denna produkt består av känsliga komponenter och måste hanteras varsamt. Följ anvisningarna för förvaring och drift som
beskrivs i avsnittet «Tekniska data».
Använd inte den här produkten i närheten av starka elektromagnetiska fält som mobiltelefoner eller radiosändare. Håll minst
ett avstånd på 3,3 m till sådana apparater om du använder den här produkten.
Knacka inte på eller skaka termometern. Tappa den inte.
Skydda apparaten mot direkt solljus, extremt höga eller låga temperaturer, smuts och damm.
Ta ut batterierna ur batterifacket om du inte använder den under en längre tid.
Leveransomfattning och förpackning
Kontrollera först att apparaten är komplett och inte har några skador. Använd inte apparaten, om du är osäker utan vänd dig till
din återförsäljare eller en serviceverkstad. I leveransen ingår:
• 1 Infraröd multifunktionstermometer TM 760 / TM 762 från medisana
• 1 förvaringsväska • 1 batterie 3 V (Typ CR2032) • 1 bruksanvisning
Förpackningarna kan återanvändas eller återvinnas. Avfallshantera förbrukat förpackningsmaterial enligt föreskrifterna. Kon-
takta omedelbart din återförsäljare, om du upptäcker transportskador, när du packar upp produkten.
Mät febern – snabbt och felfritt!
Med medisana infraröd-multifunktionstermometer är en exakt och beröringsfri mätning (ca. 2,5 cm avstånd) av kroppstem-
peraturen möjlig. Mätningen görs antingen över ögonbrynet eller mellan panna och tinningar. Här mäts värdet den energi
som utstrålas därifrån och omvandlas till ett temperaturvärde. Mätresultatet visas inom ca. 3 sekunder. sätt kan man
exempelvis mäta temperaturen på bebisar utan att de vaknar.
Extrafunktion: Förutom till mätning av kroppstemperaturen kan Infraröd multifun ktionstermometer även användas för mät-
ning av ett föremåls temperatur (t.ex. rumstemperatur, vätskor, ytor). Denna typ av mätning kan ske i området från 0 ° till 100
°Celsius (32 °F–212 °F).
Användning – idrifttagning
Ta ut / sätta i batterierna: Visas batterisymbolen efter en viss drifttid eller LCD-displayen, måste ett nytt 3V-batteri
(knappbatteri, typ CR2032) sättas dit.
Ta ut: Ta bort locket till batterifacket 3, genom att vrida det tills pilmarkeringen pekar på . Dra ut locket och ta ut batteriet.
Sätta i: Sätt i ett nytt batteri. Kontrollera att det ligger åt rätt håll (“+“-pol uppåt) och sätt dit locket till batterifacket och vrid det
till pilmarkeringen pekar på .
BATTERI-SÄKERHETSANVISNINGAR
• Ta inte isär batterierna!
• Rengör vid behov batteri- och apparatkontakterna, innan du sätter i batterierna!
• Ta omedelbart ut förbrukade batterier ur apparaten!
Ökad risk för läckage; undvik kontakt med hud, ögon och slemhinnor! Vid kontakt med batterisyra, skölj omedelbart de
drabbade ställena på kroppen med stora mängder rent vatten och uppsök genast läkare!
• Uppsök genast läkare om ett batteri har råkat sväljas!
• Sätt i batterierna korrekt, med rätt polaritet!
• Håll batterifacket stängt!
• Ta ut batterierna ur produkten om du inte använder den under en längre tid!
• Håll batterierna borta från barn!
• Återladda inte batterierna! Explosionsrisk!
• Kortslut inte! Risk för explosion!
• Kasta inte i öppen eld! Risk för explosion!
• Förvara oanvända batterier i förpackningen och på avstånd från metallföremål för att undvika kortslutning!
Kasta inte förbrukade batterier och ackumulatorer bland hushållssoporna. Lägg dem i en batteriholk eller lämna dem till en
fackbutik!
Gör inställningarna
När du satt i batteriet utför apparaten automatiskt ett självtest, medan alla symboler på LCD-displayen 4 visas i ca. 1 sekund.
Därefter växlar apparaten till inställningsläget (på displayen visas «SEt» och det blinkande årtalet samt datumsymbolen). Ställ
in årtalet med hjälp av START-knappen 5 och tryck sedan på på-/av-knappen 6 , för att bekräfta inställningen. Ställ in år,
månad, dag, timme och minut efter varandra på samma sätt. När datumet lagts in följer valet av mätenhet (grader Celsius “°C“
eller grader Fahrenheit “°F“). När man bekräftat mätenheten med på-/av-knappen 6 stänger apparaten av sig automatiskt.
Före användning
Anpassning av apparaten till rumstemperatur: För att du ska kunna göra en noggrann mätning av kroppstemperaturen måste
kroppen först anpassas till temperaturen i det rum där mätningen ska göras. Det gäller även för Infraröd multifunktionstermome-
ter TM 760 / TM 762. Den anpassar sig automatiskt till den nya omgivningen vid platsbyte. För anpassningen av termometerns
egentemperatur till rumstemperaturen behöver den en viss tid. Denna är beroende av skillnaden mellan de båda temperaturer-
na och kan vara upp till 30 minuter. Exakta mätresultat kan inte erhållas förrän denna temperaturutjämning avslutats.
VARNING - Se till att hålla plastförpackningen utom räckhåll för barn.
Risk för kvävning!
medisana infraröd-multifunktionstermometer TM 760 / TM 762
Digital visning (LCD)
3 V , 1 x batteri 3V (CR2032)
5 år eller 12 000 mätningar
Kroppsläge 34-43°C (93,2-109,4°F); objektläge 0-100°C (32-212°F)
Kroppsläge ±0,2°C, 35,0-42,0°C (±0,4°F, 95,0-107,6°F) / ±0,3°C, 34,0-34,9°C & 42,1-43,0°C (±0,5
°F, 93,2-94,8°F & 107,8-109,4°F); objektläge ±1,0°C, 0-100,0°C (±2°F, 32,0-212°F)
0,1°C (0.1°F)
Upp till 30 mätningar
15 - 40°C (59 -104°F); rel. luftfuktighet 15 % upp till 95 % (inte kondenserande)
- 25°C - +55°C (-13°F - 131°F), rel. luftfuktighet 15 % upp till 95 % (inte kondenserande)
Ca 158 x 42 x 43 mm
Ca 67 g inklusive batteri
76121 (TM760) / 76123 (TM762)
40 15588 76121 8 / 40 15588 76123 2
NO Infrarødt multifunksjonstermometer
Bruksanvisning – Les nøye!
Sikkerhetsanvisninger
VIKTIGE MERKNADER! TA VARE PÅ DENNE!
Les bruksanvisningen, spesielt sikkerhetsanvisningene, nøye før du tar artikkelen i bruk. Ta vare på
bruksanvisningen i tilfelle du trenger den senere. Hvis du gir apparatet videre til en tredjepart, må
bruksanvisningen følge med.
Apparatet skal kun brukes i henhold til tiltenkt bruk som forklart i bruksanvisningen. Ved tilfeller av misbruk opphører garantien.
Apparatet skal ikke brukes kommersielt.
Bruk av dette termometeret erstatter ikke konsultasjon av lege.
Person og termometer bør benne seg i samme rom minst 30 minutter før målingen blir foretatt.
Dette apparatet er ikke ment å brukes av personer (inkludert barn) med begrensede fysiske, sansemessige eller mentale
evner eller med manglende erfaring og/eller kunnskap, med mindre slike personer er under tilsyn av eller får anvisning om
hvordan enheten skal brukes av en person som er ansvarlig for sikkerheten deres.
Barn må holdes under oppsyn for å sikre at de ikke leker med apparatet.
Temperaturen i pannen eller i tinningene er forskjellig fra temperaturen som måles oralt eller rektalt. En febersykdom kan
på et tidlig stadium føre til en karsammentrekkende e󰀨ekt (vasokonstriksjon), som kjøler ned huden. I dette tilfellet kan ter-
mometeret vise en uvanlig lav temperatur. Dersom måleresultatet ikke stemmer overens med hva personen føler, måler du
igjen hvert 15. minutt. For kontroll kan du også måle kroppens kjernetemperatur med et tradisjonelt termometer som egner
seg for oral eller rektalmåling.
I følgende tilfeller er det anbefalt med en kontrollmåling med et tradisjonelt termometer:
1. Dersom måleresultatet er overraskende lavt,
2. Ved nyfødte innenfor de første 100 dagene,
3. Ved barn under tre år som har et svekket immunsystem eller som reagerer foruroligende ved forekommende eller
ikke-forekommende feber,
4. Dersom brukeren måler temperaturen med termometeret for første gang eller gjør seg kjent med riktig bruk av
termometeret.
Hudoveraten til spedbarn reagerer svært raskt på temperaturen i omgivelsene. Mål derfor aldri med termometeret under og
etter amming, da hudtemperaturen er lavere enn kjernetemperaturen.
Dersom det oppstår feil eller skader på apparatet, skal du ikke reparere det selv. Hvis du gjør det selv, vil alle garantier opp-
høre. Kontakt forhandleren og la kun autoriserte servicesteder gjennomføre reparasjoner.
Ikke endre eller åpne apparatet. Termometeret består av smådeler som små barn kan komme til å svelge.
Et skadet apparat skal ikke brukes.
Bruk ikke termometeret i fuktige omgivelser. Ikke legg termometeret i vann eller andre ytende midler. Det er ikke vanntett.
Dette apparatet består av følsomme komponenter og skal behandles forsiktig. Se bruksvilkår beskrevet i avsnittet «Tekniske
data».
Bruk ikke apparatet i nærheten av sterke elektromagnetiske felt som mobiltelefon eller radioanlegg. Hold en avstand på minst
3,3 m fra slike apparater når du bruker termometeret.
Ikke rist eller bank på termometeret. Ikke la det falle ned.
Beskytt apparatet mot direkte sollys, ekstremt høye eller lave temperaturer, forurensning og støv.
Ta ut batteriene hvis du ikke skal bruke apparatet på en stund.
Leveransens innhold og emballasje
Kontroller først om apparatet er fullstendig, og at det ikke har noen form for skader. Er du i tvil, skal du ikke ta apparatet i bruk.
Ta kontakt med forhandleren eller brukerservice. Leveransens innhold:
• 1 medisana infrarødt multifunksjonstermometer TM 760 / TM 762
• 1 oppbevaringsboks • 1 batterie 3 V (type CR2032) • 1 bruksanvisning
Emballasjen kan gjenbrukes eller resirkuleres. Kast uønsket emballasje på riktig måte. Hvis du ser en transportskade når du
pakker ut apparatet, skal du umiddelbart ta kontakt med forhandleren.
Mål feberen – raskt og feilfritt!
Med medisana infrarødt multifunksjonstermometer er en nøyaktig, berøringsfri måling av kroppstemperaturen (ca. 2,5 cm
avstand) mulig. Målingen foretas over øyenbrynet eller mellom panne og tinning. Verdien fra den utstrålte energien måles og
forvandles til en temperaturverdi. Måleresultatet vises i løpet av ca. tre sekunder. Slik kan temperaturen måles spedbarn
uten at de våkner.
Tilleggsfunksjon: Utenom måling av kroppstemperatur kan multifunksjonstermometeret også brukes til måling av en objekt-
temperatur (f.eks. romtemperatur, væske, overater). En måling meddenne funksjonen er mulig mellom 0° til 100 °celsius (32
°F–212 °F).
Ibruktaking
Sette inn/fjerne batterier: Dersom det etter en viss driftstid vises symbolet eller LCD-displayet, må det settes inn et nytt
3V-batteri (knappcellebatteri, type CR2032).
Fjerne: Fjern batteridekselet 3 ved å dreie det til pilmarkeringen peker på . Trekk ut dekselet og fjern batteriet.
Sette inn: Sett inn et nytt batteri. Pass på at batteriet ligger riktig («+»-polen opp) og sett på batteridekselet igjen og drei det
inntil pilmarkeringen viser .
OBS – Pass på at ikke barn får tak i forpakningsmaterialet.
Fare for kvelning!
SE Apparat och kontroller
1 Belysning 2 Sensor 3 Batterifack 4 LCD-display med belysning 5 START-knapp
6 På-/av-knapp
NO Apparat og betjeningselementer
1 Belysning 2 Sensor 3 Batterirom 4 LCD-display med belysning 5 START-tast
6 AV/PÅ-tast
DK Apparat og betjeningselementer
1 Belysning 2 Sensor 3 Batterirum 4 LCD-display med baggrundsbelysning 5 START-knap
6 Tænd-/sluk-knap
Beröringsfri mätning
Berøringsfri måling
Berøringsløs måling
LED Tracking-lampa
LED Tracking-lys
LED Tracking-lys
VARNING - Mätresultaten från den här termometern är ingen diagnos och ersätter inte ett läkarbesök,
vilket eventuellt bör tas i betrakt.
ANVISNINGAR
Sker inget inlägg på ca. 20 sekunder stänger apparaten av sig automatiskt.
Du kan även öppna inställningsläget senare, genom att trycka på på-/av-knappen 6 och hålla den
intryckt i minst ca. 8 sekunder tills inställningen av årtalet visas på displayen.
ADVARSEL – Måleresultatene fra dette termometeret stiller ingen diagnose og erstatter ikke konsultasjon
fra lege, som bør foretas i tvilstilfeller.
SE/NO/DK
ANVISNINGAR för att uppnå exakta mätresultat:
Utför inga mätningar under eller direkt efter du ammat en bebis.
Personer bör inte dricka, äta eller anstränga sig fysiskt direkt före eller under mätningen.
Rengör ytan där mätningen ska utföras och ta bort smuts, hår eller svett innan du sensorn 2 förs till
mätpositionen.
Ta inte bort termometern från mätområdet, innan du hör pipsignalen som bekräftar att mätprocessen är
utförd.
Om sensorn blir smutsig vid eller efter en mätning rengör du den med en bomullstops som är fuktad med
rengöringssprit innan du förvarar termometern till nästa användning.
Genomför alltid temperaturmätningar på samma plats eftersom mätresultatet kan variera i olika omgivnin-
gar.
Mäta kroppstemperatur
Termometern har genomgått kliniska tester och dess säkerhet och noggrannhet har testats och bekräftats om den
används enligt den här bruksanvisningen.
1. Tryck på knappen På/av-knappen 6 för att slå på termometern. “On” visas kort, sedan utförs ett självtest, där alla indike-
ringar på LCD-displayen 4 visas i ca. 1 sekund.
2. Nu visas det senast mätta temperaturvärdet tillsammans med den tillhörande symbolen ( för kroppstemperatur och
för objekttemperatur), samt mätningens tid och datum. Efter ca. 3 sekunder är termometern färdig för mätning vilket signali-
seras med en kort pipsignal.
3. För att starta mätningen riktar du sensorerna 2 med ett avstånd som inte är längre än 2,5 cm mot mitten på pannan. Om
pannan är täckt av hår, svett eller smuts, bär den torkas rent för att optimera mätnoggrannheten.
4. Tryck på START-knappen 5. Den blå belysningen tänds för att lysa upp området.
5. Rör termometern ca. 1 cm över ögonbrynet, med jämna rörelser från pannan till tinningen, för att mäta den högsta tempe-
raturen. Efter ca. 3 sekunder ljuder en lång pipsignal för att signalisera att mätningen är färdig. Har man inte hunnit fram till
tinningen innan pipsignalen hörs, måste du upprepa mätningen och ut-
föra rörelserna något snabbare. Under mätningen visas först 3, sedan
2 och sedan 1 sträck på displayen.
6. Efter ca. 3 sekunder visas den uppmätta temperaturen. Ta bort termometern från mätpositionen. Om mätresultatet ligger
mellan 32°C och 37,5°C, hörs en lång pipsignal och den gröna bakgrundsbelysningen är aktiv i ca. 3 sekunder. Är tempera-
turen 37,5°C eller högre (upp till max. 43°C) sänds 10 korta pipsignaler ut och den röda bakgrundsbelysningen är aktiv i ca.
3 sekunder. Vid temperaturer över 43°C eller under 32°C över- resp. underskrids mätområdet. 3 korta pipsignaler sänds ut
och den röda bakgrundsbelysningen är aktiv i ca. 3 sekunder.
Efter ca. 5 sekunders mätning är termometern redo för en ny mätning. Efter ca. 20 sekunder utan användning stänger termo-
metern av sig automatiskt. Du kan även stänga av den manuellt genom att trycka på av-/påknappen 6 .
Mäta objekttemperatur
1. Tryck på på-/av-knappen 6 och håll den intryckt ca. 3 sekunder, tills On“ visas på displayen och symbolen för objektmät-
ning ( ) visas. Släpp knappen. Ett självtest utförs, där alla indikeringar på LCD-displayen 4 visas i ca. 1 sekund.
2. Nu visas det senast mätta temperaturvärdet tillsammans med den tillhörande symbolen ( för kroppstemperatur och
för objekttemperatur), samt mätningens tid och datum. Efter ca. 3 sekunder är termometern färdig för mätning vilket signali-
seras med en kort pipsignal.
3. För att starta mätningen riktar du sensorerna 2 med ett avstånd som inte är längre än 2,5 cm mot mitten av objektet. Om
detta är täckt av vatten, damm eller smuts, bör det torkas rent för att optimera mätnoggrannheten.
4. Tryck på START-knappen 5. Den blå belysningen tänds för att lysa
upp området.
5. Under mätningen visas först 3, sedan 2 och sedan 1 sträck dis-
playen.
6. Efter ca. 3 sekunder visas den uppmätta temperaturen. Ta bort termometern från mätpositionen. Om mätresultatet ligger
mellan 0,1°C och 99,9°C, hörs en lång pipsignal och den gröna bakgrundsbelysningen är aktiv i ca. 3 sekunder. Vid tem-
peraturer över 99,9°C eller under 0,1°C över- resp. underskrids mätområdet. 3 korta pipsignaler sänds ut och den röda
bakgrundsbelysningen är aktiv i ca. 3 sekunder.
Efter ca. 5 sekunders mätning är termometern redo för en ny mätning. Används inte termometern på ca. 20 sekunder stänger
den av sig automatiskt och benner sig i mätläget kroppstemperatur igen. Du kan även stänga av den manuellt genom att
trycka på av-/påknappen 6 .
Hämta sparade mätdata
Termometern kan lagra upp till 30 mätresultat. Du kan hämta dina sparade mätdata, genom att trycka kort på START-knappen
5, utan att termometern slagits på med på-/av-knappen 6 . På displayen visas symbolen tillsammans med On“. Finns
det sparad data (om det inte nns sparad data, visas 0“), visas först minnesplatsens nummer “1och direkt därefter den se-
naste sparade temperaturen med tids- och datumsuppgifter samt den tillhörande symbolen ( för kroppstemperatur och
för objekt-temperatur) på displayen. Genom att trycka på START-knappen 5 igen kan du hämta det sparade mätresultatet på
minnesplats 2“ osv. Totalt nns det 30 minnesplatser, som visas efter varandra displayen genom att trycka på START-knap-
pen 5 upprepade gånger.
Radera sparad data
Man kan radera all sparad data termometern. För att göra detta trycker man först lite kort START-knappen 5 när
termometern är avstängd, för att komma till minnesläget. Nu trycker man och håller START-knappen 5 intryckt i minst ca. 3
sekunder tills Clr“ visas och blinkar på displayen. Genom att trycka på START 5 igen kan man nu radera all data. Tryck på
på-/av-knappen 6 , för att avbryta raderingsprocessen.
Efter ca. 20 sekunder utan användning stänger termometern av sig automatiskt. Du kan även stänga av den manuellt genom
att trycka på av-/på-knappen 6 .
Ljudinställningar
Termometerns akustiska signaler kan slås på eller av. För att göra inställningar trycker du START-knappen 5 och håller den
intryckt i ca. 3 sekunder när termometern är avstängd, tills en av symbolerna eller visas tillsammans med SEt“. Nu kan
du genom att trycka på START-knappen 5 slå på- (symbol: ) eller av- (symbol: ) den akustiska signalen. Tryck därefter
på på-/av-knappen 6 , för att spara inställningen och stänga av termometern.
Självtestläge
Om du trycker på START-knappen 5 när termometern är avstängd och håller den intryckt i ca. 8 sekunder, öppnas ett själv-
testläge termometern. “Onoch Envisas på displayen. Detta läget behövs inte för den vanliga användningen. Tryck
på-/av-knappen 6 , för att stänga av termometern.
Felmeddelanden
Meddelande «Er.H» : Omgivningstemperaturen är för hög. Omgivningstemperaturen är högre än 40°C [104°F].
Meddelande «Er.L» : Omgivningstemperaturen är för låg. Omgivningstemperaturen är under: 15°C [59°F] (kroppsläge )
resp. 5°C [41°F] (objektläge ).
Meddelande «Er.0» : Självtestet misslyckades. Försök att slå termometern igen. Kontakta vår kundtjänst om problemet
kvarstår.
Meddelande «L°C» : Den uppmätta temperaturen är för låg. displayen visas meddelandet L, när mätvärdet ligger under
34°C [93,2°F] (kroppsläge ) resp. 0,0°C [32°F] (objektläge ).
Meddelande «H°C» : Den uppmätta temperaturen är för hög. displayen visas meddelandet H, när mätvärdet ligger över
43°C [109,7°F] (kroppsläge ) resp. 100°C [212°F] (objektläge ).
Tom display Kontrollera att batteriet sitter rätt.
/ Indikering för förbrukade batterier. Sätt i ett nytt batteri.
Rengöring och skötsel
Sensorn 2 är den känsligaste delen på termometern. Skydda den mot nedsmutsning och skador. Rengör sensorn med
varmt vatten eller 70% isopropylalkohol fuktad bomullstops.
Lägg inte termometern i vatten eller annan vätska. Den är inte vattentät.
Använd en mjuk trasa fuktad med mild tvållösning eller 70 % isopropanol för att rengöra termometern. Vatten får inte tränga
in i apparaten! Använd inte apparaten igen förrän den har torkat helt.
Använd aldrig aggressiva rengöringsmedel, förtunning, bensin eller hårda borstar.
Se till att sensorns lins, displayen och höljet inte repas.
Förvara eller använd inte apparaten i en miljö med för hög eller för låg temperatur (se driftsvillkor i kapitlet ”Tekniska data”)
eller luftfuktighet, i solljus, i samband med elektrisk ström eller i dammiga utrymmen. Ta ut batterierna ur termometern, om
denna inte ska användas under en längre tid. Annars nns det risk för att batterierna läcker.
Om termometern används enligt denna bruksanvisning, krävs det inte regelbundet underhåll eller regelbunden kalibrering
Information om avfallshantering
Denna produkt får inte kastas i hushållssoporna. Varje konsument är skyldig att lämna in alla elektriska eller elektro-
niska apparater för återvinning, vare sig de innehåller skadliga ämnen eller ej. Lämna in produkten till en kommunal
återvinningsstation eller en återförsäljare så att den kan avfallshanteras på ett miljövänligt sätt. Ta ut batteriet innan du
lämnar in apparaten för återvinning. Kasta inte förbrukade batterier i hushållssoporna. Lägg dem i en batteriholk eller
lämna in dem till en fackbutik. Vänd dig till din kommun eller återförsäljare angående avfallshantering.
För att ständigt förbättra produkten förbehåller vi oss rätten att göra tekniska och utseendemässiga ändringar.
Den aktuella versionen av denna bruksanvisning hittar du på www.medisana.com.
Garanti- och reparationsvillkor
Vänd dig till din återförsäljare eller direkt till din fackbutik, om du behöver utnyttja garantin. Om du behöver skicka in produk-
ten, ange felet och skicka med en kopia av inköpskvittot.
Därvid gäller följande garantivillkor:
1. Garantin för medisana-produkter gäller 3 år från inköpsdatum. Försäljningsdatumet ska vid garantikrav styrkas med
inköpskvitto eller faktura.
2. Brister på grund av material- eller tillverkningsfel åtgärdas kostnadsfritt under garantitiden.
3. Åtgärder som vidtas förlänger inte garantitiden varken för produkten eller för den komponent som bytts ut.
4. Undantagna från garantin är:
a. alla skador som uppkommer på grund av felhantering, t.ex. om bruksanvisningen inte följts.
b. skador som uppkommer på grund av reparationer eller ingrepp gjorda av köparen eller av en obehörig tredje part.
c. transportskador som uppstått på vägen från tillverkaren till konsumenten eller som uppstått när den skickats till service-
verkstaden.
d. reservdelar som utsatts för normalt slitage.
5. Vi ansvarar inte för direkta eller indirekta följdskador som orsakats av apparaten, även om skadan godkänts som ett
garantifall.
medisana GmbH
Carl-Schurz-Str. 2
41460 NEUSS, TYSKLAND Serviceadressen nns i den separata bilagan.
76121/23 TM760/762 03/2021 Ver. 2.3
4
7


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Medisana TM 762 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Medisana TM 762 in the language / languages: English, German, Dutch, Danish, French, Italian, Polish, Portuguese, Swedish, Spanish, Norwegian, Finnish as an attachment in your email.

The manual is 1,47 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info