743075
6
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/24
Next page
0297
rt
1
e
2
3
4
5
8
9
0
q
wz
u
i
o
6
7
ES/IT
IT
Istruzioni per l'uso
Sgmomanometro da braccio MTP PRO
Spiegazione dei simboli
Le presenti istruzioni per l'uso sono parte integrante dell'apparecchio. Esse
contengono informazioni importanti sull'azionamento e sulla gestione dell'ap-
parecchio. Leggere tutte le istruzioni per l'uso. Il mancato rispetto delle pre-
senti istruzioni può comportare gravi lesioni o danni all'apparecchio.
AVVERTENZA
Attenersi a queste indicazioni di avvertimento per
evitare che l'utente si ferisca.
ATTENZIONE
Attenersi a queste indicazioni per
evitare danni all'apparecchio.
NOTA
Queste note forniscono ulteriori informazioni utili per l'installazione o per l'uti-
lizzo.
Classicazione dell'apparecchio: Tipo BF
Numero di LOTTO
Produttore
Data di fabbricazione
Apparecchio ed elementi di comando
1 Manicotto
con tubo essibile per l'aria
2
Presa di connessione per
l'alimentatore
3
Attacco del tubo dell'aria
4
Tasto START
5
Display
6
Tasto MEMORY
7
Tasto TIMER
8
Ora / data
9
Visualizzazione della pressione sistolica
0
Visualizzazione della pressione
diastolica
q
Simbolo del conto alla rovescia
w
Visualizzazione della frequenza
cardiaca
e
Batteria scarica - Inserire batterie nuove
r
Memoria utente 1 / 2
t
Simbolo della memoria
z
Visualizzazione del battito cardia-
co irregolare
u
Simbolo per la modalità 3MAM
i
Simbolo del polso
o
Indicazione a barra della pressione arteriosa
Fornitura e imballaggio
Controllare innanzitutto se l'apparecchio è completo e se presenta eventuali dan-
neggiamenti. In caso di dubbio, non utilizzare l'apparecchio e rivolgersi al proprio
rivenditore o al centro assistenza. La fornitura comprende:
• 1 sgmomanometro medisana MTP Pro
• 1 manicotto con tubo aria • 4 batterie (tipo AA LR6) 1,5V
• 1 borsa di custodia • 1 scheda dei valori pressori
• 1 opuscolo d'istruzioni per l'uso
Le confezioni sono riutilizzabili o possono essere riciclate. Si prega di smaltire
il materiale di imballaggio non più necessario secondo le disposizioni vigenti.
Se all'apertura dell'imballo si riscontrano danni dovuti al trasporto, mettersi in
contatto tempestivamente con il proprio rivenditore.
AVVERTENZA
Anche la pressione arteriosa troppo bassa costituisce un
pericolo per la salute! I capogiri possono causare situazioni
pericolose (ad es. sulle scale o per strada)!
Inuenza e valutazione delle misurazioni
Misurare più volte la propria pressione arteriosa, salvare i risultati e confrontarli.
Non trarre conclusioni da un singolo risultato.
• La pressione sanguigna dovrebbe sempre essere valutata da un medico che
abbia anche familiarità con l'anamnesi del paziente. Se si utilizza l'apparecchio
regolarmente e si registrano i valori per il proprio medico, è necessario informare
il medico di volta in volta riguardo il decorso.
Misurando la pressione arteriosa, tenere presente che i valori giornalieri
dipendono da molti fattori. Ad esempio, il fumo, il consumo di alcol, i farmaci e
il lavoro sico inuenzano in modi diversi i valori misurati.
Misurare la pressione sanguigna prima dei pasti.
Prima di misurare la pressione sanguigna è necessario riposare per almeno
5-10 minuti.
Informare il medico nel caso in cui il valore sistolico o diastolico della
misurazione appaia anormale (troppo alto o troppo basso) nonostante la
corretta manipolazione dell'apparecchio e qualora ciò si ripeta più volte. Ciò
vale anche se in rari casi un battito irregolare o molto debole non consente
alcuna misurazione.
Messa in funzione
Inserimento/rimozione delle batterie
Per inserire le batterie: aprire il vano batterie situato
sulla parte inferiore dell'apparecchio, esercitando
una leggera pressione sulla chiusura, e inserire le
quattro batterie incluse nella confezione (pile alcaline,
tipo AA LR 6). Prestare attenzione a disporre le batterie
nel senso giusto (schema nel vano batterie). Rimettere
il coperchio del vano batterie e premerlo nché non si
sente che scatta.
Per estrarre le batterie: quando sul display appare il
simbolo della batteria sbarrato, occorre inserire delle
nuove pile. Se le batterie usate dovessero bloccarsi un
po' nel vano batterie, utilizzare un oggetto appuntito per
toglierle, ad es. una penna. Dopo aver inserito le batterie
lampeggia la data. Impostare la data e l'ora, come
descritto al punto “Impostazione di data e ora”. Si ricordi
che ogni volta che si inseriscono le batterie, è necessario
impostare nuovamente la data e l'ora. I risultati della
misurazione eettuata rimangono memorizzati.
Utilizzo di un alimentatore di rete
In alternativa è possibile azionare l'apparecchio anche mediante uno speciale
alimentatore (medisana cod. art. 51036), che va inserito nell'apposita
presa di connessione prevista
2
nella parte posteriore dell'apparecchio. Le
batterie rimangono nell'apparecchio. Inserendo la spina sul lato destro dello
sgmomanometro, le batterie vengono disinserite meccanicamente. Pertanto è
necessario inserire prima l'alimentatore nella presa e successivamente collegare
lo sgmomanometro. Se lo sgmomanometro non viene più utilizzato, la presa
deve essere prima scollegata dallo sgmomanometro, quindi deve essere
estratto l'alimentatore dalla presa. In questo modo si evita di dovere immettere
nuovamente la data e l'ora ogni volta.
Impostare data e ora
Data e ora possono essere impostate premendo il tasto TIMER
7
per diversi
secondi. Il simbolo per la memoria selezionata inizia a lampeggiare. Premere di
nuovo brevemente il tastoTIMER
7
. Subito dopo sul display lampeggia l'anno
5
. Per modicare l'anno premere il tasto MEMORY
6
. Premendo il tasto
TIMER
7
si passa al mese, al giorno e all'ora. Per modicare i valori visualizzati,
premere ogni volta il tasto MEMORY
6
.
Impostazione della memoria utente
MTP Pro consente di attribuire i valori misurati a 2 memorie diverse. In ciascuna
memoria sono disponibili 99 spazi di archiviazione. Premendo il tasto TIMER
7
per diversi secondi il simbolo per la memoria (USER) 1 nel display
5
inizia
a lampeggiare. Premendo il tasto MEMORY
6
è possibile passare da USER 1
a USER 2 .
Applicazione del manicotto pneumatico
Innanzitutto inserire l'estremità libera del tubo essibile dell'aria del manicotto
del braccio
1
nell'apposita presa di connessione presente sull'apparecchio
3
.
Aprire il manicotto e farlo scivolare sul braccio sinistro nudo n sopra la piega
del gomito. Nel caso si indossino indumenti molto aderenti alle braccia, fare
attenzione che arrotolando la manica la circolazione non venga bloccata.
Prestare attenzione a non appoggiare il passante del manicotto direttamente
sull'arteria, perché altrimenti i valori della misurazione potrebbero risultare
falsati. Il tubo essibile del manicotto dovrebbe trovarsi in mezzo alla piega del
braccio ed essere orientato verso l'articolazione della mano. Il manicotto stesso
non deve essere storto in nessun modo. Chiudere il manicotto in modo tale che
sia aderente, ma non stretto. A questo scopo tirare il lembo del manicotto dopo
averlo fatto passare attraverso il passante e poi piegarlo sulla chiusura a velcro.
Posizione corretta di misurazione
Eseguire la misurazione in posizione seduta.
Rilassare il braccio e appoggiarlo per es. sul tavolo. Mantenere la calma
durante la misurazione: non muoversi e non parlare, per non alterare i risultati
della misurazione.
Misurare la pressione sanguigna - Misurazione singola
a. Premere il tasto START
4
.
Tutti i simboli del display
5
compaiono per ca. due secondi.
Successivamente il manicotto si gona
1
. Appaiono le cifre che indicano
l'aumento della pressione.
IT Indicazioni per la sicurezza
Prima di utilizzare l'apparecchio leggere attentamente le
istruzioni per l'uso e in particolare le indicazioni di sicurezza
e conservarle per eventuali impieghi futuri. Se l'apparecchio
viene dato a terzi, consegnare sempre anche le presenti
istruzioni per l'uso.
Tachicardie ovvero aritmie causano una frequenza cardiaca irregolare. Questo
può comportare problemi nel rilevamento del valore corretto in misurazioni
con sgmomanometri di tipo oscillometrico. Questo apparecchio è dotato di
dispositivi elettronici che riconoscono il battito cardiaco irregolare e le indicano
mediante un simbolo sul display.
In caso di malattie, come per es. arteriopatia occlusiva, contattare il proprio
medico prima di utilizzare l'apparecchio.
L'apparecchio non può essere utilizzato per controllare la frequenza cardiaca di
un pacemaker.
Le donne in gravidanza devono prendere le necessarie precauzioni e tenere
presente la propria soglia di resistenza, consultando eventualmente il proprio
medico.
Qualora si dovessero accusare fastidi, come ad es. dolori al braccio o altri
disturbi, durante una misurazione, premere il tasto START
4
per ottenere lo
sgonamento immediato del manicotto. Allentare il manicotto e rimuoverlo
dall'avambraccio. Rivolgersi quindi al proprio rivenditore di ducia o direttamente
a noi.
Le persone con battito cardiaco debole dovrebbero sollevare il braccio e aprire
e chiudere la mano ca. 10 volte prima di eettuare la misurazione. Questo
esercizio consente di ottimizzare il battito cardiaco e il processo di misurazione.
Utilizzare l'apparecchio solo per lo scopo previsto e secondo le istruzioni per
l'uso.
In caso di modica della destinazione d'uso il diritto alla garanzia decade.
Nei casi rari in cui a causa di un'anomalia il manicotto dovesse restare gonato
durante la misurazione deve essere immediatamente aperto.
L'apparecchio non deve essere utilizzato in prossimità di altri apparecchi che
emettano forti radiazioni elettromagnetiche, ad esempio una radio. La funzionalità
può risultarne disturbata.
Questo dispositivo non è destinato all'utilizzo da parte di persone (compresi i
bambini) con capacita siche, sensoriali o intellettive ridotte o senza l'esperienza
e/o la competenza necessarie, a meno che queste non siano sorvegliate da una
persona responsabile della loro sicurezza o non abbiano ricevuto dalla stessa le
istruzioni sull'utilizzo del dispositivo.
I bambini devono essere sorvegliati per evitare che giochino con l'apparecchio.
In caso di guasti non riparare l'apparecchio personalmente, altrimenti decade
qualsiasi diritto di garanzia. Fare eseguire le riparazioni esclusivamente presso i
centri di assistenza tecnica autorizzati.
Proteggere l'apparecchio dall'umidità Se, tuttavia, dovesse penetrare del liquido
all'interno dell'apparecchio, rimuovere immediatamente le batterie ed evitare
l'ulteriore uso. In questo caso rivolgersi al rivenditore o informarci direttamente.
INDICAZIONI DI SICUREZZA PER LA BATTERIA
Non smontare le batterie!
Se necessario, pulire i contatti delle batterie e dell'apparecchio prima di inserire
le batterie!
Rimuovere immediatamente dall'apparecchio le batterie esaurite!
Elevato rischio di fuoriuscita di liquidi, evitare il contatto con la pelle, gli
occhi e le mucose! In caso di contatto con gli acidi delle batterie, sciacquare
immediatamente le aree interessate con abbondante acqua pulita e consultare
subito un medico!
In caso di ingestione di una batteria, consultare immediatamente un medico!
Sostituire sempre tutte le batterie contemporaneamente!
Utilizzare solo batterie dello stesso tipo, non utilizzare tipi diversi o batterie usate
e nuove insieme!
Inserire correttamente le batterie, prestare attenzione alla polarità!
Il vano batteria deve essere ben chiuso!
In caso di prolungato inutilizzo, rimuovere le batterie dall'apparecchio!
Tenere le batterie fuori dalla portata dei bambini!
Non ricaricare le batterie! Sussiste il pericolo di esplosione!
Non cortocircuitare! Sussiste il pericolo di esplosione!
Non gettare nel fuoco! Sussiste il pericolo di esplosione!
Conservare le batterie inutilizzate nella confezione e lontano da oggetti metallici,
in modo da evitare cortocircuiti!
Non smaltire batterie usate e accumulatori usati con i riuti domestici,
bensì tra i riuti speciali o presso i punti di raccolta delle batterie nei
punti vendita specializzati!
Come funziona la misurazione?
MTP Pro è uno sgmomanometro progettato per misurare la pressione sanguigna
nell'avambraccio. La misurazione avviene tramite un microprocessore che grazie a
un sensore di pressione è in grado di valutare le oscillazioni della pressione che si
vericano nelle arterie e che vengono rilevate gonando e sgonando il manicotto
pneumatico.
Perché è utile misurare la pressione sanguigna a casa?
Un valido argomento a favore della misurazione della pressione sanguigna a
casa propria è dato dal fatto che le misurazioni sono eettuate in un ambiente
familiare e in condizioni di relax. Particolarmente importante è il cosiddetto “valore
base”, cioè quello rilevato al mattino appena svegli, prima della colazione. Sarebbe
fondamentale misurare la propria pressione sanguigna possibilmente sempre alla
stessa ora e nelle stesse condizioni. Ciò, infatti, consentirebbe di confrontare i
risultati e di riconoscere per tempo disturbi iniziali dell'alta pressione. Se per molto
tempo non ci si accorge di sorire di alta pressione, aumenta il rischio di ulteriori
malattie cardiovascolari.
Classicazione della pressione arteriosa
Se si preme il tasto START
4
durante l'operazione di pompaggio, essa viene
interrotta. Il dispositivo si spegne e l'aria fuoriesce dal manicotto.
b. Il processo di misurazione inizia automaticamente dopo che il manicotto si è
gonato, grazie al fatto che la pressione creatasi in esso viene nuovamente
rilasciata.
Il valore che appare sul display corrisponde alla pressione presente in quel
momento nel manicotto.
Il rilascio dell'aria avviene in un primo momento a una velocità costante. Quando
il polso può essere valutato per la prima volta, la velocità di rilascio dell'aria è
sincronizzata con il battito cardiaco, no alla ne della misurazione. Questa
operazione viene accompagnata da un segnale acustico, contemporaneamente
lampeggia il simbolo del battito. La misurazione termina non appena il bracciale
viene fatto satare improvvisamente e accanto alle denominazioni SYS, DIA e
PUL vengono visualizzati dei valori con l'indicazione a barra della pressione
o
.
Se la misurazione con il dispositivo rileva un battito cardiaco irregolare, durante
la visualizzazione dei valori misurati il simbolo dei valori misurati lampeggia
z
.
Misurazione della pressione sanguigna - Metodo di misurazione 3MAM
(3 misurazioni consecutive per il rilevamento del valore medio)
Selezione del metodo di misurazione 3MAM:
Nell'MTP Pro si può scegliere tra due modalità di misurazione:
• Misurazione singola
3 misurazioni in successione (procedura 3 MAM, MAM = Measurement Average
Mode)
Con la misurazione singola si eettua e si memorizza una sola misurazione della
pressione sanguigna. La procedura 3 MAM è consigliata qualora si sora di pressione
instabile. Le 3 misurazioni, eettuate una dopo l'altra ogni 15 secondi, eliminano valori
molto divergenti tra loro. In presenza di dierenze rilevanti si procede eventualmente
a un quarto rilevamento. Da queste tre misurazioni si determina un valore
medio ponderato che è visualizzato e memorizzato nella memoria selezionata.
Una misurazione eettuata secondo tale modalità è
u
contrassegnata, in
memoria. Con la procedura 3 MAM si riduce al minimo il rischio di un rilevamento
errato. Si può attivare la procedura 3MAM premendo per diversi secondi il tasto
TIMER
7
. Il simbolo per la memoria selezionata inizia a lampeggiare. Premere
di nuovo brevemente il tasto TIMER
7
e sul display compare immediatamente
l'indicazione OFF lampeggiante assieme a una
u
lampeggiante sul
display. Premendo il tasto MEMORY
6
si può attivare (ON) e disattivare (OFF) la
misurazione con la procedura 3/MAM. Confermare la selezione con il tasto START
4
. Con procedura 3MAM avviata compare
u
nel display
5
.
3 misurazioni consecutive per il rilevamento del valore medio
1. Premere il tasto START
4
. Il dispositivo esegue un test automatico che si
conclude con l'indicazione sul display “ ”. L'operazione viene accompagnata
da 5 brevi segnali acustici. Sul display vengono visualizzati (average =
media) e “1” per la prima misurazione.
2. Inne, il manicotto si pompa automaticamente, no a raggiungere la
pressione necessaria per la misurazione. La pressione è impostabile anche
manualmente, tenendo premuto il tasto START
4
dopo che il dispositivo
ha raggiunto automaticamente una pressione di almeno 30 mmHg. Se si ritiene
che il dispositivo abbia raggiunto una pressione suciente per la misurazione,
rilasciare il tasto START
4
. Appaiono le cifre che indicano l'aumento della
pressione.
3. Il processo di misurazione inizia automaticamente dopo che il manicotto si è
gonato, grazie al fatto che la pressione creatasi in esso viene nuovamente
rilasciata. Il valore che appare sul display corrisponde alla pressione presente
in quel momento nel manicotto.
4. Il rilascio dell'aria avviene in un primo momento a una velocità costante.
Sul display viene visualizzato il simbolo del battito . Quando il polso può
essere valutato per la prima volta, la velocità di rilascio dell'aria è sincronizzata
con il battito cardiaco, no alla ne della misurazione. Questa operazione
viene accompagnata da un segnale acustico per ogni battito cardiaco, se
la funzione del segnale acustico non è stata precedentemente disattivata.
Contemporaneamente lampeggia il simbolo del battito .
5. La prima misurazione viene conclusa quando l'aria fuoriesce completamente
entro 15 secondi dal manicotto. In questo caso lampeggia il simbolo del conto
alla rovescia
q
. Gli ultimi cinque secondi vengono accompagnati da segnali
acustici.
6. Invece di “1” viene visualizzato sul display “2” per la seconda misurazione.
La seconda misurazione procede come la prima; vedere a questo proposito i
punti 2 - 5.
7. Invece di “2” viene visualizzato sul display “3” per la terza misurazione. La terza
misurazione procede come la prima; vedere a questo proposito i punti 2 - 4.
8. La misurazione con il procedimento 3MAM è conclusa non appena il manicotto
comincia improvvisamente a espellere l'aria e viene emesso un lungo segnale
acustico.
9. I valori misurati SYS, DIA e PUL vengono visualizzati sul display, assieme
all'indicazione a barra della pressione arteriosa
o
. Contemporaneamente
viene emesso un lungo segnale acustico.
10. Se la misurazione con il dispositivo rileva un battito cardiaco irregolare, durante
la visualizzazione dei valori misurati il simbolo dei valori misurati lampeggia
z
otto volte. Contemporaneamente vengono emessi otto brevi segnali
acustici, che indicano all'utente che il battito cardiaco non è costante.
11. Se per ca. 1 minuto non dovessero essere premuti dei tasti, il dispositivo passa
automaticamente alla modalità stand-by
Memorizzazione dei risultati
Questo apparecchio dispone di 2 memorie separate con una capacità di 99 spazi
di archiviazione ciascuna. I valori misurati vengono salvati automaticamente nella
memoria selezionata. Se la memoria è piena, viene cancellato di volta in volta il
dato meno recente.
Lettura dei dati registrati
Premere il tasto
MEMORY
6
per selezionare i risultati di misurazione memorizzati.
Dopo la visualizzazione di tutti i segmenti contenuti nel display, vengono
visualizzate tutte le misurazioni contenute nella memoria selezionata con un
valore medio contrassegnato con “ ”. Premendo nuovamente il tasto
MEMORY
6
vengono visualizzati i singoli valori di misurazione (alternatamente sistolica,
diastolica, pulsazioni e data/ora) dell'ultima misurazione eettuata e memorizzata.
Se la misurazione è stata eseguita con il procedimento 3MAM, viene visualizzato
un . Se nel corso della misurazione era stata rilevato un battito cardiaco
irregolare, viene visualizzato anche il simbolo
z
, tuttavia non lampeggiante.
Premere nuovamente il tasto
MEMORY
6
per sfogliare indietro la serie di
misurazioni. La visualizzazione è in ordine decrescente. Se per ca. 1 minuto non
dovessero essere premuti dei tasti, il dispositivo passa automaticamente alla
modalità stand-by.
Cancellazione della memoria
Per cancellare i dati della memoria selezionata, premere il tasto
MEMORY
6
per
ca. 7 secondi. Dopo 7 secondi appare l'indicazione “ ” ( CLEAR = cancella ) sul
display
5
, che indica che tutti i dati sono stati cancellati.
Spegnimento dell'apparecchio
Se non viene premuto alcun tasto, L'apparecchio si spegna automaticamente
dopo ca. 1 min. se non viene premuto più alcun tasto oppure può essere spento
con il tasto START
4
. L'ora e la memoria utente selezionata vengono visualizzate
permanentemente sul display
5
.
La versione aggiornata delle presenti istruzioni per l'uso è disponibile nel
sitowww.medisana.com .
Condizioni di garanzia e di riparazione
In caso di richieste di garanzia, rivolgersi al proprio punto vendita specializzato o direttamente al
centro assistenza. Qualora sia necessario rispedire l'apparecchio, indicare il guasto e allegare una
copia della ricevuta di acquisto. Si applicano le seguenti condizioni di garanzia:
1. I prodotti medisana sono coperti da una garanzia di 10 anni dalla data di acquisto. In caso di
richieste di garanzia, la data di acquisto va dimostrata dalla ricevuta di acquisto o dalla fattura.
2. I vizi derivanti da difetti dei materiali o di produzione vengono eliminati gratuitamente nell'arco
del periodo di garanzia.
3. Una prestazione di garanzia non da diritto al prolungamento del periodo di garanzia, né per
l'apparecchio né per i componenti sostituiti.
4. La garanzia non include:
a. tutti i danni risultanti da uso improprio, ad esempio dall'inosservanza delle istruzioni d'uso,
b. I danni riconducibili a manutenzione o ad interventi eettuati dall'acquirente o da terzi non
autorizzati,
c. danni di trasporto vericati durante il trasporto dal produttore al consumatore o durante
l'invio al servizio clienti,
d. gli accessori soggetti a normale usura.
5. È esclusa la responsabilità per danni conseguenti diretti o indiretti causati dall'apparecchio,
anche se il danno all'apparecchio viene riconosciuto come caso di garanzia.
medisana GmbH
Jagenbergstr. 19
41468 NEUSS, GERMANIA
sistolica
mmHg
≥ 180
160 - 179
140 - 159
130 - 139
120 - 129
< 120
≥ 110
100 - 109
90 - 99
85 - 89
80 - 84
< 80
forte ipertensione
lieve ipertensione
lieve rialzo della
pressione arteriosa
lieve ipertensione
Blutdruck
pressione
arteriosa normale
pressione
arteriosa ottimale
Indicatore della pres-
sione arteriosa
o
rosso
arancione
giallo
verde
verde
verde
diastolica
mmHg
L'indirizzo dei centri assistenza è disponi-
bile in una scheda separata in allegato.
Il nostro consiglio:
Consigliamo dunque di misurare la pressione sanguigna quotidia-
namente e con regolarità, anche nel caso in cui non siano presenti
particolari disturbi.
AVVERTENZA
Non prendere alcuna misura terapeutica a causa di auto-misura-
zione. Non modicare mai il dosaggio di un farmaco prescritto
dal medico!
Fare attenzione anché i bambini non entrino in possesso della
pellicola di imballaggio. Pericolo di soocamento!
Indicazione
Quando viene utilizzato il dispositivo, nel circuito di commuta-
zione integrato potrebbero presentarsi gli errori Err 1, 2, 3, 5, 6,
dove Err 6 può occorrere solo nella modalità 3MAM. A meno che
essi non avvengano uno di seguito all'altro, gli errori Err 1, 2, 3, 5
non comportano l'interruzione di una misurazione nella modalità
3MAM. Un'indicazione di errore viene accompagnata sempre da 3
brevi segnali acustici.
Errore e rimedio
Err 1: La misurazione della pressione sistolica non è stata completata.
Causa: potrebbe esserci un'interruzione nella connessione del tubo dell'aria
oppure non è stato individuato il polso. Controllare la connessione tra il manicotto
e l'apparecchio.
Err 2: Si sono individuati degli impulsi di pressione non siologici.
Causa: è stato mosso il braccio durante la misurazione. Ripetere la rilevazione
tenendo il braccio rilassato.
Err 3: Se la pressione impiega troppo tempo a salire nel manicotto, quest'ultimo
potrebbe non essere stato applicato correttamente oppure il collegamento del
tubo essibile si è allentato e non c'è più tenuta d'aria. Controllare la connessione
e ripetere la misurazione. Se il messaggio di errore si ripete con una nuova
misurazione, contattare medisana.
Err 5: A causa di condizioni instabili durante le misurazioni, non si è potuto
calcolare un valore medio. Ripetere la misurazione con il braccio rilassato e non
parlare durante la misurazione.
Err 6: Si sono presentati troppi errori durante la misurazione con modalità MAM;
non è possibile determinare nessun risultato nale. Osservare l'elenco di controllo
per delle misurazioni adabili e ripetere la misurazione.
HI: La pressione nel manicotto è troppo elevata (superiore a 300 mmHg) oppure
il battito è troppo veloce (più di 200 battiti al minuto). Rilassarsi per 5 minuti e
ripetere la misurazione.
LO: Il battito è troppo lento (meno di 40 battiti al minuto). Ripetere la misurazione.
Ripetere la misurazione.
Pulizia e cura
Rimuovere le batterie prima di pulire l'apparecchio.
Non utilizzare mai detersivi aggressivi o spazzole dure.
Pulire l'apparecchio con un panno morbido leggermente inumidito con un
detergente delicato. Nell'apparecchio non deve penetrare acqua. Riutilizzare
l'apparecchio solo quando è completamente asciutto.
Estrarre la batteria dall'apparecchio se non lo si utilizza per un periodo di tempo
prolungato. In caso contrario la batteria potrebbe scaricarsi.
Non esporre l'apparecchio alla radiazione solare diretta, proteggerlo da sporco
e umidità.
Pompare aria nel bracciale solo quando è applicato alla parte superiore del braccio.
Verica tecnica: l'apparecchio è tarato dal fabbricante per la durata di due anni.
La verica tecnica deve essere eettuata al più tardi ogni due anni in caso
di utilizzo professionale. Il controllo è a pagamento e può essere eettuato
dall'autorità competente o da un servizio di manutenzione autorizzato, ai sensi
del “Regolamento relativo ai fabbricanti di dispositivi medici”.
Smaltimento
Questo apparecchio non può essere smaltito con i riuti domestici.
Ciascun consumatore è tenuto a conferire tutti i dispositivi elettrici
o elettronici, indipendentemente dal fatto che contengano o meno
sostanze nocive, presso un punto di raccolta della propria città o
presso il rivenditore locale, anché essi possano essere destinati
a uno smaltimento rispettoso dell'ambiente. Rimuovere le batterie
prima di smaltire l'apparecchio. Non smaltire batterie usate con i riuti
domestici, bensì tra i riuti speciali o presso i punti di raccolta delle batterie nei
punti vendita specializzati. Per lo smaltimento rivolgersi alle autorità del proprio
comune o al proprio rivenditore.
Direttive/normative
Questo sgmomanometro è conforme ai requisiti della normativa UE per
sgmomanometri non invasivi. È certicato secondo le direttive CE e reca la
marcatura europea (marchio di conformità) “CE 0297”. Lo sgmomanometro è
conforme alle normative europee EN 60601-1, EN 60601-1-2, EN 80601-2-30,
EN 1060-1/3, EN ISO 14971 e EN 15223-1. Soddisfa i requisiti della direttiva UE
“93/42/CEE del Consiglio del 14 giugno 1993 concernente i dispositivi medici”.
Test clinici: in Inghilterra sono state eseguite delle prove cliniche con il dispositivo
secondo il protocollo BHS e lo standard AAMI (US).
Destinazione: L'apparecchio è indicato per la misurazione non invasiva della
pressione sanguigna dei soggetti adulti (è quindi destinato all'uso esterno).
Compatibilità elettromagnetica: (vedere la scheda separata in allegato)
Dati tecnici
Nome e modello: Sgmomanometro medisana MTP Pro
Sistema di visualizzazione: Display digitale
Spazi di memoria: 2 x 99
Metodo di misurazione: oscillometrico
Alimentazione: 6 V , 4 x 1,5 V mignon AA LR 6, alcaline
Campo di misurazione della
pressione arteriosa: 30 – 280 mmHg
Campo di misurazione del polso: 40 200 battiti/min.
Massimo errore di misurazione della pressione statica: ± 3 mmHg
Massimo errore di misurazione del battito: ± 5 % del valore
Generazione di pressione: Automatica mediante pompa
Rilascio aria: Automatico
Spegnimento automatico: dopo ca. 1 minuto
Condizioni di esercizio: da + 10 °C a + 40 °C, 15 - 85 % umidità relativa
Condizioni di conservazione: da - 5 °C a +50 °C
Dimensioni: ca. 120 mm x 163 mm x 66 mm
Manicotto: 22 – 32 cm per adulti con circonferenza della parte alta
del braccio media
Peso: circa 480 g comprese le batterie
Art. N°: 51090
Codice EAN: 40 15588 51090 8
Accessori speciali: Adattatore cod. art. 51036
Manicotto di grandezza 32 - 42 cm per adulti con
circonferenza del braccio robusta, cod. art. 51037
Manicotto 22 - 32 cm per adulti con
circonferenza del braccio media, cod. art. 51038
Nell'intento di migliorare costantemente i prodotti ci riserviamo il diritto
di apportare modiche tecniche e strutturali.
6


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Medisana MTP Pro at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Medisana MTP Pro in the language / languages: English, German, Dutch, Danish, French, Italian, Polish, Portuguese, Swedish, Spanish, Norwegian, Finnish as an attachment in your email.

The manual is 2,79 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info