820662
11
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/26
Next page
7HJQIRUNODULQJ
4 x LR6,
1,5 V, AA
Apparatet er kun beregnet på privat bruk. Hvis du har helsemessige betenkeligheter, tar du
kontakt med legen før du bruker apparatet.
Apparatet skal kun brukes i henhold til tiltenkt bruk som forklart i bruksanvisningen. Ved
tilfeller av misbruk opphører garantien.
Hvis du har sykdommer, som f.eks. arteriell okklusiv sykdom, tar du kontakt med legen din
før du bruker apparatet.
Apparatet skal ikke brukes til å kontrollere hjertefrekvensen til en pacemaker.
Gravide bør overholde nødvendige forholdsreglene og ta hensyn til individuell belastbarhet.
Ta kontakt med legen om du er usikker.
Skulle det oppstå ubehag under en måling, som f.eks. smerter i overarmen eller andre
problemer med at mansjetten pumpes opp uten opphør, trykker du på START/STOP-knap-
pen for å øyeblikkelig tømme mansjetten for luft. Løsne mansjetten og fjern den fra
overarmen.
Apparatet fungerer bare korrekt med en passende mansjett.
Apparatet er ikke egnet for barn.
Barn får ikke bruke apparatet. Medisinske produkter er ikke leker!
Oppbevar apparatet utilgjengelig for barn.
Ikke legg luftslangen rundt halsen på grunn av fare for kvelning.
Å svelge smådeler som emballasje, batteri, batterideksel og liknende kan forårsake kvel-
ning.
Før bruk av apparatet er brukeren forpliktet til å forsikre seg om at apparatet fungerer trygt
og som det skal.
Bare de medfølgende mansjettene kan benyttes. De kan ikke byttes eller erstattes med
andre mansjetter. De kan bare erstattes av en mansjett av akkurat samme typen.
Apparatet må ikke brukes i strålingsintensive rom eller i nærheten av strålingsintensive
enheter som f.eks. radiosendere, mobiltelefoner eller mikrobølger. Dette kan forårsake
funksjonsfeil eller feil måleverdier.
Ikke bruk apparatet i nærheten av brennbar gass (f.eks. bedøvelsesgass, oksygen eller
K\GURJHQHOOHUEUHQQEDUYVNHIHNVDONRKRO
Ikke foreta noen endringer på apparatet.
I tilfelle feil skal du ikke reparere apparatet selv. Reparasjoner skal kun utføres av autori-
serte servicesentre.
Beskytt apparatet mot fuktighet. Skulle imidlertid væske trenge inn i apparatet, må batteriene
fjernes øyeblikkelig og videre bruk unngås. Kontakt i så fall forhandleren eller informer oss
direkte.
,NNHEUXNW\QQHUHO¡VHPLGGHODONRKROHOOHUEHQVLQIRUnJM¡UHDSSDUDWHWUHQW
Beskytt apparatet mot kraftige slag og ikke la det falle ned.
Ta ut batteriene hvis du ikke skal bruke apparatet på en stund.
SIKKERHETSINFORMASJON FOR BATTERIER
Ikke ta batterier fra hverandre!
Bytt ut batteriene når batterisymbolet vises på skjermen.
Fjern eventuelle tomme batterier fra batterirommet da de kan lekke og skade apparatet.
Økt fare for lekkasje – unngå kontakt med hud, øyne og slimhinner! Ved kontakt med batte-
risyre må de berørte områdene straks skylles med store mengder rent vann. Ta umiddelbart
kontakt med legen!
Hvis et batteri har blitt svelget, kontakt lege umiddelbart!
Bytt alltid ut alle batteriene samtidig!
Bruk bare batterier av samme type, ikke bruk forskjellige typer eller brukte og nye batterier
sammen.
Legg i batteriene riktig. Vær oppmerksom på polariteten!
Ta ut batteriene hvis du ikke skal bruke apparatet i en periode på minst tre måneder.
Oppbevar batterier utilgjengelig for barn!
Ikke lad opp batteriene på nytt! Unngå kortslutning! Må ikke kastes inn i åpen ild! Eksplo-
sjonsfare!
Ikke kast brukte batterier i husholdningsavfallet. De må kastes som spesialavfall eller leve-
res ved et returpunkt i butikken!
Apparat og LCD-skjerm
Tilkobling for strømforsyning Blodtrykksapparat 0(0NQDSSPLQQH
START/STOP-knapp SET-knapp %DWWHULURPSnXQGHUVLGHQ
Tilkobling for luftslange LCD-skjerm Visning av dato/klokkeslett
Visning av det systoliske trykket Visning av det diastoliske trykket
Pulssymbol Visning av pulsfrekvens Symbol for bytte av batteri
Visning av uregelmessig hjerterytme Lagringsnummer
Lagringssymbol %ORGWU\NNLQGLNDWRUJU¡QQ±JXO±RUDQVMH±U¡G Bruker 1 / 2
Leveransens innhold
Kontroller først hvorvidt apparatet er komplett. Esken inneholder:
•1 medisana blodtrykksmåler U80CH
PDQVMHWWPHGOXIWVODQJH EDWWHULHUW\SH$$/59
1 oppbevaringspose • 1 bruksanvisning
Hvis du ser en transportskade når du pakker ut apparatet, skal du umiddelbart ta kontakt
med forhandleren.
Hva er blodtrykk?
Blodtrykk er det trykket som oppstår i blodårene ved hvert enkelt hjerteslag. Når hjertet trek-
NHUVHJVDPPHQ V\VWROHRJSXPSHUEORGLQQLDUWHULHQHIRUnUVDNHUGHWHQWU\NN¡NQLQJ
Den høyeste verdi blir omtalt som systolisk trykk og måles under en blodtrykksmåling som
den første verdien. Når hjertemuskelen slapper av for å ta opp nytt blod, synker også trykket
i arteriene. Når blodårene er avslappet, måles den andre verdien – det diastoliske trykket.
Hvordan fungerer målingen?
medisana U80CH er en blodtrykksmåler som er laget for å måle blodtrykk i overarmen. Må-
lingen utføres her av en mikroprosessor som benytter seg av en trykksensor for å evaluere
WU\NNVYLQJQLQJHQHVRPRSSVWnULDUWHULHQXQGHURSSEOnVLQJRJGHÀDVMRQDYPDQVMHWWHQ
Uregelmessig hjerterytme
En uregelmessig hjerterytme er en hjerterytme som
DYYLNHUPHGPHUHQQIUDJMHQQRPVQLWWOLJKMHUWHU\WPH
mens enheten måler systolisk og diastolisk blodtrykk.
Indikatorer på uregelmessig hjerterytme:
1. Hvis P1 eller P2 > 0,12 s;
+YLV33D!HOOHU33D!
Hvis noen av de to ovennevnte tilstandene oppstår, kan det oppstå hjertearytmier. Merknad: Pa er
gjennomsnittet av de målte mellomslag-intervallene under hele målingen. P1 er forskjellen mellom
maksimale- og gjennomsnittsverdier for mellomslag-intervallet. P2 er forskjellen mellom gjennomsnit-
tet og minimumsverdien for slagintervallet.
Fordelene ved å bruke en elektronisk blodtrykksmåler for overarmen
Den elektroniske blodtrykksmåleren for overarmen måler nøyaktig blodtrykket og hjertefre-
kvensen til personer fra 12 år og over, og gir leger eller pasienter en praktisk og kostnad-
VHႇHNWLYPnWHnVSRUHRJHYDOXHUHEORGWU\NNRJSXOVHQGULQJHUSnV\NHKXVHWHOOHUKMHPPH
Regelmessig overvåking tillater tidlig oppdagelse av blodtrykk- og pulssvingninger, forbedrer
blodtrykkskontrollen og gir overvåkingsdata for behandling av pasienter med høyt blodtrykk
eller andre sykdommer forårsaket av høyt blodtrykk. Denne dataen kan bistå med en egnet
respons på sykdommene og veilede medisineringen.
Generelle årsaker til feilmålinger
+YLOL±PLQXWWHUI¡UHQPnOLQJRJLNNHVSLVQRHLNNHGULNNDONRKROLNNHU¡\NLNNHJM¡U
noe fysisk arbeid, ikke tren og ikke bad. Alle disse faktorene vil kunne påvirke måleresul-
tatet.
Fjern alle plagg som sitter for stramt på overarmen.
)RUHWDDOOWLGPnOLQJHQSnVDPPHDUPYDQOLJYLVYHQVWUH
Mål blodtrykket ditt jevnlig, og hver dag til samme tid, ettersom blodtrykket endrer seg
naturlig i løpet av dagen.
Alle forsøk fra pasientens side på å støtte opp armen, vil kunne øke blodtrykket.
Sørg for en komfortabel og avslappet stilling og ikke stram noen muskel i armen som målingen
foregår på. Bruk om nødvendig en støttepute.
Dersom radialarterien ligger under eller over hjertet, vil måleresultatet forvrenges.
%ORGWU\NNVNODVVL¿VHULQJ
Lavt blodtrykk
Normalt blodtrykk
systolisk <100 diastolisk <60
(grønt visningsområde
systolisk 100–139 diastolisk 60–89
Forskjellige former for høyt blod-
trykk
Noe forhøyet blodtrykk (gult visningsområde
V\VWROLVN±GLDVWROLVN±
Middels høyt blodtrykk (oransje visningsområde 
systolisk 160–179 diastolisk 100–109
Høyt blodtrykk (rødt visningsområde
V\VWROLVNGLDVWROLVN
Retningslinjer og standarder
Denne elektroniske blodtrykksmåleren for overarmen kan ikke brukes i et MR-miljø. Den oppfyller
NUDYHQHL(8VWDQGDUGHQIRULNNHLQYDVLYHEORGWU\NNVPnOHUH'HQHUVHUWL¿VHUWLKHQKROGWLO(8GL-
UHNWLYHQHRJHUXWVW\UWPHG&(PHUNHWVDPVYDUVPHUNHW©&(ª(QKHWHQRSSI\OOHUNUDYHQHL
IEC 80601-2-30, del 2 for ikke-invasive blodtrykksmålere. Rapportering av uønskede hendelser for
brukere/pasienter/kunder i EU-land: Hvis en bruker/pasient/kunde mener at de eller et familiemed-
lem har opplevd en alvorlig hendelse knyttet til apparatet, blir brukeren/pasienten/kunden bedt om å
rapportere hendelsen til produsenten og den ansvarlige myndigheten i medlemslandet der appara-
tet er brukt av brukeren/pasienten/kunden.
Tekniske data
Navn og modell : medisana blodtrykksmåler,
modell: U80CH
Visningssystem : Digital visning
Minneplasser : 2 x 90 for måledata
Målemetode : Oscillometrisk
Spenningsforsyning : 6V EDWWHULHUSn9$$/5
Måleområde blodtrykk : 0–299 mmHg
Måleområde puls : 40–199 slag/minutt
Maks. måleavvik for statisk trykk : ± 3 mmHg
Maks. måleavvik for pulsverdier : DYYHUGLHQ
Apparatets levetid : 10 000 bruk under normale forhold
Batterilevetid: : 300 målinger under normale forhold
Dannelse av trykk : Automatisk med pumpe
Luftutslipp : Automatisk
Autom. avkobling : Etter ca. 3 minutter
Bruksforhold : &WLO&WLOPDNVUHODWLYIXNWLJKHW
lufttrykk 86 kPa til 106 kPa
Lagringsforhold : &WLO&WLOPDNVUHODWLYIXN-
tighet, lufttrykk 86 kPa til 106 kPa
Unngå fall, sollys eller regn under transport.
0nO/[%[+ : ca. 130 x 109 x 60 mm
Mansjett : [PP±FPIRUYRNVQH
9HNWDSSDUDW :FDJXWHQEDWWHULHU
Artikkelnummer : 
EAN-nummer : 
Spesialtilbehør : - Nettadapter (følger ikke med, kan kjøpes sepa-
UDWDUWQU($1
- Mansjett M 22–36 cm for voksne med
gjennomsnittlig overarmsomkrets
DUWQU($1
- Mansjett L 32–42 cm for voksne med kraftig
overarmsomkrets (følger ikke med, kan kjøpes
VHSDUDW
DUWQU($1
Påvirkning og evaluering av målingene
0nOEORGWU\NNHWGLWWÀHUHJDQJHUODJUHUHVXOWDWHQHRJVDPPHQOLJQGHPGHUHWWHUPHGKYH-
randre. Ikke trekk konklusjoner fra ett enkeltresultat.
Blodtrykket ditt skal alltid evalueres av en lege som også er kjent med sykehistorien din.
Hvis du bruker apparatet regelmessig og registrerer verdiene for legen din, bør du også
fra tid til annen informere legen din om utviklingen.
Når du måler blodtrykk, må du huske på at de daglige verdiene er avhengige av mange
faktorer. For eksempel påvirker røyking, alkoholforbruk, medisiner og fysisk arbeid måle-
verdiene på forskjellige måter.
Mål blodtrykket ditt før måltider inntas.
)¡UGXPnOHUEORGWU\NNHWGLWWE¡UGXKYLOHLPLQVW±PLQXWWHU
+YLVPnOLQJHQVV\VWROLVNHHOOHUGLDVWROLVNHYHUGLYLUNHUXQRUPDOIRUK¡\HOOHUIRUODYWLO
WURVVIRUNRUUHNWKnQGWHULQJDYDSSDUDWHWRJGHWWHJMHQWDUVHJÀHUHJDQJHUPnGXYDUVOH
legen din om dette. Dette gjelder også hvis en uregelmessig eller veldig svak puls i sjeld-
ne tilfeller ikke gjør måling mulig.
Oppstart - Sette inn / bytte batterier
Før du kan bruke apparatet, må du sette inn de medfølgende batteriene. Dekselet til batte-
rirommet EH¿QQHUVHJSnDSSDUDWHWVXQGHUVLGH'XnSQHUGHNVHOHWYHGnWU\NNHOHWWSn
GHWRJWUHNNHGHWDY6HWWLQQGHPHGI¡OJHQGHEDWWHULHQHSn9RJDYW\SHQ$$/5
9URSSPHUNVRPSnSRODULWHWHQLOOXVWUDVMRQLEDWWHULURPPHW6HWWSnEDWWHULGHNVHOHWLJMHQ
Bytt straks ut batteriene når symbolet for batteribytte vises på skjermen eller når det
ikke vises noe på skjermen etter at apparatet er koblet inn.
Bruk av strømforsyning
Alternativt kan apparatet også brukes med en strømforsyning (medisana DUWQU  VRP NREOHV WLO
strømutgangen på siden av apparatet. I dette tilfellet forblir batteriene i apparatet. Ved å sette støpselet i
siden av blodtrykksmåleren kobles batteriene mekanisk fra. Det er derfor viktig å først sette støpselet i stikk-
ontakten og deretter koble til blodtrykksapparatet. Når blodtrykksapparatet ikke skal brukes mer, må først
strømledningen tas ut av blodtrykksapparatet og deretter må støpselet dras ut av stikkontakten. Dermed
forhindrer du at dato og klokkeslett må stilles inn på nytt hver gang.
1.
1HWWDGDSWHUHQHNVWUDXWVW\UVNDORSSI\OOHNUDYHQHWLO,(&$0'$0',WLO-
OHJJWLOGHWWHVNDODOOHNRQ¿JXUDVMRQHUYUHLKHQKROGWLONUDYHQHIRUHOHNWULVNHPHGLVLQVNHV\VWHPHUVH,(&
KKYDYVQLWWIRU(GIUD,(&$OOHVRPNREOHUHNVWUDDSSDUDWHUWLOHOHNWURQLVNHPHGL-
VLQVNHDSSDUDWHUNRQ¿JXUHUHUHWPHGLVLQVNV\VWHPRJHUGHUIRUDQVYDUOLJIRUDWV\VWHPHWRSSI\OOHUNUDYHQH
til elektriske medisinske systemer. Vær oppmerksom på at lokalt regelverk har forrang over kravene nevnt
ovenfor. Hvis du er i tvil, kan du ta kontakt med den lokale forhandleren eller den tekniske kundeservicen.
2.
Dette apparatet er dobbelt isolert, og det er beskyttet mot kortslutning og overbelastning av en termisk hove-
dsikring. Sørg for at du fjerner batteriene fra kammeret før du kobler apparatet til strømnettet. Apparatklasse 2.
3. Sett andre enden av adapteren i en stikkontakt med 100–240 V. Tekniske egenskaper for adapteren:
8WJDQJVVSHQQLQJ98WJDQJVVWU¡P0LQVWP$3RODULWHWIRUXWJDQJVNRQWDNW!LQQH8WYHQ-
GLJGLDPHWHUPPPP,QQYHQGLJGLDPHWHUPPPP
Innstilling
1. Innstilling av bruker
Trykk på SET-knappen ved avslått apparat.
Deretter vises eller på skjermen. Ved å trykke på MEM-knappen kan du velge mellom
bruker og . For å bekrefte bruker trykker du på SET-knappen . Deretter kommer du
til innstilling av årstall.
2. Innstilling av årstall
Markøren for inntasting av årstall blinker. Trykk på MEM-knappen gjentatte ganger til
riktig årstall vises. For å bekrefte årstallet trykker du på SET-knappen . Deretter kommer
du til innstilling av måned og dag.
3. Innstilling av måned og dag
Markøren for inntasting av måned blinker. Trykk på MEM-knappen gjentatte ganger til
riktig måned vises. For å bekrefte måneden trykker du på SET-knappen . Fortsett med
innstilling av dag. Bruk samme fremgangsmåte som for innstilling av måned. Trykk på
MEM-knappen gjentatte ganger til riktig dag vises. For å bekrefte dagen trykker du på
SET-knappen . Deretter kommer du til innstilling av klokkeslett.
4. Innstilling av klokkeslett
Markøren for inntasting av timer blinker. Trykk på MEM-knappen gjentatte ganger til riktig
time vises. For å bekrefte timen trykker du på SET-knappen . Markøren for inntasting av mi-
nutter blinker. Bruk samme fremgangsmåte som for innstilling av timen. Innstillingen er deret-
ter ferdig. På skjermen vises CL. Gå ut av modus for innstilling ved å trykke på SET-knappen
. Når du skifter batterier, mister du innstillingene og må legge inn dette på nytt.
Påsetting av mansjett
1. Før bruk settes enden av luftslangen inn i åpningen på venstre side av apparatet .
2. Skyv den åpne siden av mansjetten gjennom metallbøylen slik at borrelåsen er på utsi-
den, og skaper en sylindrisk form (Fig. 16N\YPDQVMHWWHQLQQSnYHQVWUHRYHUDUP
3.3ODVVHUOXIWVODQJHQPLGWSnDUPHQLIRUOHQJHOVHQDYODQJ¿QJHUHQ)LJ2a0DQVMHW-
tens nedre kant skal være 2–3 cm over albuen (b)HVWPDQVMHWWHQVWUDPWRJOXNNERU-
relåsen (c
4. Mål på bar overarm.
5. Hvis mansjetten ikke kan settes på venstre arm, settes den på høyre arm. Målinger skal
alltid gjøres på samme arm.
6. Riktig måleposisjon mens du sitter (Fig. 3
Merknad:
Bruk bare mansjetten som følger med fra produsenten. Hvis du bytter mansjetten med en mansjett fra en
annen produsent, fører det til unøyaktige måleresultater.
En løs eller åpen mansjett vil gi feil måleresultater.
Ved gjentatte målinger samler det seg blod i armen, og dette kan føre til feil i de målte verdiene. Hvis du skal
JM¡UHÀHUHPnOLQJHUPnGXWDSDXVHSnHWWPLQXWWHOOHUO¡IWHDUPHQOLWWVnEORGHWNDQUHQQHWLOEDNHLNURSSHQ
før du gjør neste måling.
Måle blodtrykket
Etter at du har lagt på mansjetten på riktig måte, kan du starte målingen.
1. Trykk på START/STOP-knappen for å slå på apparatet.
2. Når START/STOP-knappen blir trykket, høres to korte pipetoner og alle tegnene vises
på skjermen. Denne testen bekrefter at visningen er fullstendig.
3. Apparatet er klart til å måle. Tallet 0 blinker i cirka to sekunder og to pipetoner høres.
Apparatet blåser så sakte opp mansjetten for å måle blodtrykket ditt. Det stigende trykket
vises på skjermen.
4. Apparatet blåser opp mansjetten til et tilstrekkelig trykk for målingen er oppnådd. Deret-
ter slipper apparatet sakte luften ut av mansjetten og gjennomfører målingen. Så snart
apparatet oppdager et signal, begynner pulssymbolet å blinke på skjermen. For hvert
hjerteslag som apparatet mottar, høres en pipetone.
5. Når målingen er avsluttet, høres en lang pipetone og mansjetten slipper ut luften. Det
systoliske og diastoliske blodtrykket, så vel som pulsverdien, vises på skjermen . I hen-
KROGWLOEORGWU\NNODVVL¿VHULQJHQYLVHVEORGWU\NNLQGLNDWRUHQ ved siden av den tilhørende
fargede stolpen. Hvis apparatet har oppdaget uregelmessig hjerterytme, vises i tillegg
symbol .
ADVARSEL
Ikke ta noen terapeutiske beslutninger på grunnlag av en selvmåling.
Endre aldri doseringen av et forskrevet legemiddel.
ADVARSEL: Også et for lavt blodtrykk representerer en helserisiko!
Svimmelhet vil kunne føre til farlige situasjoner (f.eks. i trapper eller i
WUD¿NNHQ
6. De målte verdiene lagres automatisk i det minnet som er valgt ( , eller +YHUWPLQQH
kan lagre opp til 90 måleverdier med tid og dato. Dersom minnet er fullt, vil den eldste
avlesningen slettes.
7. Måleresultatene blir værende på skjermen. Når det ikke trykkes på noen knapp, slås appa-
ratet automatisk av etter omtrent 3 minutter, eller så kan det slås av ved hjelp av START/
STOP-knappen .
Avbryte målingen
Hvis det skulle bli nødvendig å avbryte målingen av blodtrykket, uansett årsak (f.eks. ubehag
KRVSDVLHQWHQNDQGXQnUVRPKHOVWWU\NNHSn67$576723NQDSSHQ. Apparatet vil med
en gang lufte mansjetten automatisk.
Vise lagrede verdier
Dette apparatet har to separate minner med en kapasitet på 90 minneplasser hver. Resultatene
lagres automatisk i det minnet som er valgt. For å hente frem de lagrede målingene trykker du på
MEM-knappen mens apparatet er av. Alle gjennomsnittsverdiene vises på skjermen. Trykker
du på MEM-knappen igjen, så vises den sist registrerte målingen. Flere trykk på MEM-knappen
viser tidligere hhv. etterfølgende måleverdier. Når du er kommet til siste oppføring og ikke
trykker noen knapp, slår apparatet seg av etter cirka 120 sekunder. Ved å trykke på START/
STOP-knappen kan du når som helst gå ut av minne-modusen og samtidig slå av apparatet.
Dersom 90 måleverdier er lagret i minnet og en ny verdi lagres, slettes den eldste verdien.
Slette lagrede verdier
Hvis du er sikker på at du vil slette alle lagrede verdier permanent, trykker og holder du inne
SET-knappen seks ganger til CL vises.
Trykker du på START/STOP-knappen , blinker CL tre ganger mens minnet tømmes. Hvis
du deretter trykker på MEM-knappen , vises MRJ©noªSnVNMHUPHQ'HWWHEHW\UDWPLQQHW
ikke inneholder data.
Feil og utbedring av feil
Feilmeldinger – Ved uvanlige målinger vises følgende symboler på skjermen.
Symbol Årsak Løsning
E-1 Svakt signal eller
trykket endrer seg
plutselig.
Sett mansjetten riktig på. Gjenta målingen
på riktig måte.
E-2 Sterk, ekstern for-
styrrelse.
I nærheten av en mobiltelefon eller et
annet høyfrekvent apparat, kan målingen
bli feil. Ikke beveg deg eller snakk under
målingen.
E-3 Feil ved oppumping. Sett mansjetten riktig på. Kontroller at
kontakten er koblet korrekt til apparatet.
Mål en gang til.
E-5 Uvanlig blodtrykk. Gjenta målingen etter en pause på 30
minutter. Hvis du får et uvanlig resultat tre
ganger etter hverandre, må du ta kontakt
med legen din.
Svake batterier. Batteriene er for svake eller tomme. Bytt
XWDOOH¿UHEDWWHULHQHPHGQ\HEDWWHULHUSn
9RJDYW\SHQ/5
Feilsøking
Problem Kontroller Årsak og løsning
Ingen aktivitet. Kontroller batteriets styrke.
Kontroller plasseringen av
batteriene.
Sett inn nye batterier. Sett inn
batteriene riktig.
Pumper ikke
opp.
Kontroller om tilkoblingen
sitter riktig og om tilkoblin-
gen lekker eller er brutt.
Trykk tilkoblingen godt inn. Bru-
ke en ny mansjett.
Err vises og
målingen av-
brytes
Kontroller at du under
målingen
ikke beveger deg eller
snakker
Hold deg rolig.
Ikke snakk under målingen.
Utett mansjett. Kontroller om mansjetten
er for løst festet eller om
den er skadet.
Sett mansjetten godt på. Bruke
en ny mansjett.
Hvis du ikke kan løse et problem, så vennligst kontakt kundeservice. Ikke ta apparatet fra
hverandre på egen hånd.
Rengjøring og vedlikehold
Ta ut batteriene før du rengjør apparatet. Gjør apparatet rent med en myk klut fuktet med
en mild såpeløsning. Bruk aldri kraftige rengjøringsmidler, alkohol, diesel, fortynningsmiddel,
bensin osv.
Ikke senk verken apparatet eller noe annet tilbehør ned i vann. Pass på at det ikke trenger
fuktighet inn i apparatet. Ikke utsett apparatet for direkte sollys og beskytt det mot smuss og
fuktighet. Ikke utsett apparatet for ekstrem varme eller kulde. Når du ikke bruker apparatet,
oppbevarer du det i originalemballasjen. Oppbevar apparatet på et rent og tørt sted.
5HQJM¡ULQJRJGHVLQ¿VHULQJDYPDQVMHWWHQ
7¡UNDYRYHUÀDWHQSnPDQVMHWWHQPHGHQIXNWLJVW¡YIULNOXWUNGHUHWWHUDYYDQQHWIUDPDQ-
VMHWWRYHUÀDWHQPHGHQW¡UUVW¡YIULNOXWNRQWUROOHUHWWHUUHQJM¡ULQJGHLQGUHRJ\WUHRYHUÀDWHQH
på mansjetten for å sikre at de er rene. Hvis mansjetten er skitten, rengjør den gjentatte ganger
WLOLQJHQÀHNNHUV\QOLJ2SSEHYDUGHQGHUHWWHUSnHWNM¡OLJYHQWLOHUWRJW¡UWVWHGUHQJM¡ULQJYHG
K¡\WHPSHUDWXUVRPYHGVWU\NLQJRJW¡UNHWURPPHOHULNNHWLOODWW'HVLQ¿VHULQJDYUHQJMRUWRJ
tørket mansjett: 7¡UNDYPDQVMHWWHQVRYHUÀDWHPHGHQVW¡YIULNOXWIXNWHWPHGDONRKROKRO-
GLJUHQJM¡ULQJVPLGGHOIRUnIMHUQHWDOJRJDQGUHPLNURRUJDQLVPHUIUDRYHUÀDWHQWRWDOWJDQJHU
FDPLQXWWKYHUJDQJ(WWHUGHVLQ¿VHULQJW¡UNHUGXPDQVMHWWHQPHGHQUHQVW¡YIULNOXWVOLNDW
UHVWDONRKROHQIRUGDPSHUQDWXUOLJ0DQVMHWWHQNDQPDNVLPDOWGHVLQ¿VHUHVJDQJHULO¡SHWDY
1000 brukssykluser. Hvis oppblåsningstiden for mansjetten overstiger 20 sekunder under nor-
PDOPnOLQJRJDSSDUDWHWYLVHU(PnPDQVMHWWHQVNLIWHVXW+YLVGHQVHOYNOHEHQGHRYHUÀDWHQ
på mansjetten ikke fester godt nok, må mansjetten skiftes ut. Ta kontakt med produsenten hvis
du ønsker å kjøpe en passende mansjett. Mansjetten er en forbruksdel med en levetid på 1000
EUXNVV\NOXVHUXQGHUVHOVNDSHWVWHVWEHWLQJHOVHU'HWDQEHIDOHVnHUVWDWWHGHQLWLGHIRUnPnOH
blodtrykket nøyaktig. Hvis mansjetten er for liten eller ved luftlekkasje, tar du kontakt med kun-
deservice. Mansjetten er den delen som benyttes.
Avfallshåndtering
Dette apparatet skal ikke kastes i husholdningsavfallet.
Hver forbruker er selv forpliktet til å levere alle elektriske og elektroniske apparater
±XDQVHWWRPGLVVHLQQHKROGHUVNDGHOLJHVWRႇHUHOOHULNNH±YHGHWORNDOWPRWWDNVVWHG
for slikt avfall eller hos forhandler, for å sikre en miljøvennlig avfallshåndtering. Ta ut
batteriene før du kaster apparatet. Ikke kast brukte batterier i husholdningsavfallet. De
må kastes som spesialavfall eller leveres på en returstasjon for batterier. Ta kontakt
med kommunen eller forhandler for mer informasjon om avfallshåndtering.
Vi forbeholder oss retten til å utføre tekniske og designmessige endringer
for å forbedre produktet.
'X¿QQHUGHQWLOHQKYHUWLGDNWXHOOHYHUVMRQHQDYGHQQHEUXNVDQYLVQLQJHQSnZZZPHGLVDQDFRP
(b) 2–3 cm
1
2
3
Bruksområde
Denne automatiske blodtrykksmåleren er laget for å måle systolisk og diastolisk
trykk samt puls på overarmen. Enheten er beregnet for bruk i private husholdnin-
ger og er beregnet for personer fra 12 år og oppover.
Tiltenkte brukere
Voksne eller barn over 12 år som kan lese og forstå bruksanvisningen.
Tiltenkt pasientgruppe
Enheten er beregnet på personer over 12 år som trenger puls- eller blodtrykksmå-
ling, inkludert friske mennesker eller pasienter med høyt blodtrykk, hypotensjon
eller unormal puls.
Kontraindikasjoner
1.Denne enheten bør ikke brukes av pasienter med alvorlig hjertesvikt for å unngå
kvelning og død.
2.Ikke bruk dette produktet hvis du har hjertesykdommer som koronar ateroskler-
ose, for å unngå innsnevring eller blokkering av blodkarlumen, noe som kan
forårsake iskemi og oksygenmangel i hjertet.
3.Ikke bruk dette produktet hvis du har diabetes, da det kan forårsake skade på
hjertet og blodårene.
4.Gravide kvinner, personer med implantert elektronisk utstyr, pasienter med pre-
eklampsi, pasienter med ekstrasystoler og andre arytmier, perifer arteriesykdom
og pasienter som er i intravaskulær terapi eller har en arteriovenøs anastomose
VKXQWHOOHUSHUVRQHUVRPKDUInWWXWI¡UWPDVWHNWRPL7DNRQWDNWPHGOHJHQI¡U
du bruker apparatet hvis du lider av en sykdom.
Pasienter med forstyrret hjerterytme, forstyrrelser i blodomløpet eller som har
slaganfall skal bare benytte apparatet etter anvisning fra legen, for å unngå en
forverring av sykdommen.
VIKTIG! Følg bruksanvisningen! Hvis disse anvisningene ikke følges,
kan det oppstå alvorlige personskader eller skader på apparatet.
ADVARSEL
Dette symbolet indikerer farer som kan resultere i alvorlig personskade
eller død.
ADVARSEL
Dette symbolet indikerer farer som kan resultere i mindre personskader,
produktskader eller materielle skader.
%HVN\WWHOVHVNODVVHPRWLQQWUHQJQLQJDYYDQQHOOHUIDVWHVWRႇHULDSSD-
ratet
Autorisert i samsvar med europeiske forskrifter
CE-merket: Oppfyller de grunnleggende kravene til
IRURUGQLQJ(8RPPHGLVLQVNXWVW\U
AVFALLSHÅNDTERING Dette produktet må ikke kasseres usortert!
Samle avfall separat og følg de øvrige merknader i denne bruksanvis-
ningen.
Serienummer LOT-nummer
.ODVVL¿VHULQJDYDSSDUDW7\SH%)
Produsent Produksjonsdato
Likestrøm Medisinprodukt
8QLNDSSDUDWLGHQWL¿NDVMRQ
Temperaturområde
Begrensning av omgivelses-
trykket Luftfuktighetsområde
Resirkuleringssymboler/-koder: Disse benyttes til å gi informere om
materialet, riktig bruk og resirkulering.
Importør
IP21
EC REP
C
SN
Les bruksanvisningen og spesielt sikkerhetsanvisningene
nøye før du tar i bruk apparatet. Ta vare på bruksanvisningen
eller gi dem videre hvis du gir apparatet videre.
NOSikkerhetshenvisninger
Puls
Blodtrykk
Puls
Blodtrykk
Normal hjerterytme
Uregelmessige hjerterytme
kort lang
Klinisk nøyaktighet
Produktet er klinisk testet i henhold til kravene i ISO 81060-2 og oppfyller nøyaktighetskravene på
PP+JPHGHWVWDQGDUGDYYLNSnPDNVPP+J
NO/DK
%8'DWH,VVXHG0D\5HY
Garantiog vilkår ved reparasjon
Dine lovpålagte garantirettigheter er ikke begrenset av vår garanti presentert nedenfor. For ga-
rantihenvendelser kan du ta kontakt med forhandleren eller direkte med servicesenteret.
Hvis du må sende inn apparatet, må du oppgi hva defekten er og legge ved en kopi av kvitterin-
gen. Følgende garantivilkår gjelder:
1. Alle medisana-produkter har en garanti på 3 år fra kjøpsdatoen.
For bruk av garantien skal kjøpsdatoen dokumenteres med kvittering eller regning.
2. Materialfeil og produksjonsfeil rettes gratis innenfor garantitiden.
3. En garanti-ytelse fører ikke til at garantitiden, verken for apparatet eller for byttede deler,
forlenges.
4. Følgende er utelukket fra garantien:
a. Alle skader som har oppstått som følge av ikke forskriftsmessig behandling, f.eks. ved
at bruksanvisningen ikke er fulgt.
b. Skader som oppstår som følge av istandsetting eller inngrep fra kjøperens eller ikke-god-
kjent tredjeparts side.
c. Transportskader som oppstår på vei fra produsent til forbruker eller ved innsending til
kundeservice.
d. Reservedeler som har normal slitasje.
5. Ansvar for indirekte eller direkte følgeskader, som har blitt forårsaket av apparatet, er uteluk-
ket selv om skaden på apparatet erkjennes som en garantihenvendelse.
$GUHVVHQWLOEUXNHUVHUYLFH¿QQHUGXSnHWVHSDUDWYHGOHJJVDUN
Shenzhen Urion Technology Co.,Ltd.
Floor 4-6th of Building D, Jiale Science&Technology Industrial Zone, No.3,
ChuangWei Road, Heshuikou Community, MaTian Street, GuangMing
1HZ'LVWULFW6KHQ=KHQ3(23/(65(38%/,&2)&+,1$
7HO(0DLOXULRQ#XULRQFRPFQ
Made in China
WellKang Ltd (www.CE-Marking.eu)
Enterprise Hub, NW Business Complex,
1 Beraghmore Road, Derry, BT48 8SE, Northern Ireland
medisana GmbH
Carl-Schurz-Str. 2
41460 NEUSS, Tyskland
EC REP
NO Bruksanvisning
Blodtrykksmåler
BU 510
Apparat og LCD-skjerm:
11


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Medisana 51160 - BU 510 - 2023 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Medisana 51160 - BU 510 - 2023 in the language / languages: All languages as an attachment in your email.

The manual is 2.72 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Medisana 51160 - BU 510 - 2023

Medisana 51160 - BU 510 - 2023 User Manual - Dutch - 1 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info