820662
12
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/26
Next page
7HJQIRUNODULQJ
4 x LR6,
1,5 V, AA
Apparatet er udelukkende tiltænkt privat brug. Hvis du har spørgsmål til dit helbred, bedes
du henvende dig til din læge, inden du tager apparatet i brug.
Brug kun apparatet i overensstemmelse med formålet beskrevet i brugsanvisningen. Ved
formålsstridig anvendelse bortfalder garantien.
+YLVGXKDUV\JGRPPHVRPIHNVDUWHULHLQVXႈFLHQVVNDOGXNRQWDNWHGLQOJHI¡UGX
anvender apparatet.
Apparatet må ikke bruges til at kontrollere en pacemakers hjertefrekvens.
Gravide skal overholde de nødvendige forsigtighedsforanstaltninger og være opmærksom
på deres individuelle belastningsevne. Kontakt evt. din læge.
Hvis der opstår ubehag under målingen som f.eks. smerter i overarmen eller andre proble-
mer, skal du trykke på START-/STOP-knappen for straks at lukke luften ud af manchet-
ten. Nu løsner du manchetten og fjerner den fra overarmen.
Apparatet fungerer kun korrekt med den passende manchet.
Apparatet egner sig ikke for børn.
Børn må ikke bruge apparatet. Medicinske produkter er ikke legetøj!
Hold apparatet uden for børns rækkevidde.
På grund af kvælningsfare skal det undlades at lægge luftslangen omkring halsen.
Ved slugning af smådele som emballagemateriale, batterier, batteridæksel osv. er der risiko
for kvælning.
Inden apparatet tages i brug, er brugeren forpligtet til at kontrollere, at apparatet fungerer
sikkert og ordentligt.
Kun den medfølgende manchet kan anvendes. Den kan ikke erstattes af eller udskiftes
med en anden manchet. Den kan kun erstattes af en manchet af helt samme type.
Apparatet må ikke bruges i strålingsintensive rum eller i nærheden af strålingsintensive
apparater som f.eks. radiosendere, mobiltelefoner eller mikrobølger. Herved kan der opstår
funktionsfejl eller ukorrekte måleværdier.
%UXJLNNHDSSDUDWHWLQUKHGHQDIEUQGEDUJDVIHNVEHG¡YHOVHVJDVLOWHOOHUK\GURJHQ
HOOHUEUQGEDUYVNHIHNVDONRKRO
Foretag ikke ændringer på apparatet.
I tilfælde af fejl må du ikke selv reparere apparatet. Reparationer må kun foretages af et
autoriseret serviceværksted.
Beskyt apparatet mod fugt. Hvis der alligevel trænger væske ind i apparatet, skal batterierne
straks tages ud, og brugen indstilles. Kontakt straks din forhandler, eller henvend dig direkte til
os.
%UXJDOGULJIRUW\QGHURSO¡VQLQJVPLGGHODONRKROHOOHUEHQ]LQWLOUHQJ¡ULQJDIDSSDUDWHW
Beskyt apparatet mod hårde slag og sørg for, at det ikke falder ned.
Fjern batterierne, hvis apparatet tages ud af drift i længere tid.
SIKKERHEDSANVISNINGER VEDRØRENDE BATTERIER
Skil ikke batterierne ad!
Udskift batterierne, når batterisymbolet vises på displayet.
Batterier, der er lave, skal omgående tages ud af batterirummet, da de kan lække og derved
beskadige apparatet!
Øget fare for lækage, undgå kontakt med hud, øjne og slimhinder! Ved kontakt med batteri-
syre skal de berørte steder straks skylles med rigelige mængder rent vand. Søg omgående
lægehjælp!
Hvis et batteri sluges, skal der straks søges lægehjælp!
Udskift altid alle batterierne samtidig!
Isæt kun batterier af samme type, anvend ikke batterier af forskellige typer eller nye og
brugte batterier sammen!
Anbring batterierne korrekt, og vær opmærksom på at vende polerne rigtigt!
Tag batterierne ud, hvis du ikke skal bruge apparatet i mindst 3 måneder.
Batterierne skal altid opbevares utilgængeligt for børn!
Batterierne må ikke genoplades! Må ikke kortsluttes! Må ikke brændes! Eksplosionsfare!
6PLGLNNHEUXJWH EDWWHULHULKXVKROGQLQJVDႇDOGHW PHQDÀHYHUGHP LDႇDOGVVRUWHULQJHQV
battericontainer eller i en batterispand hos forhandleren!
Apparat og LCD-display
Indgang til netdel Blodtryksmåler 0(0NQDSKXNRPPHOVHVIXQNWLRQ
START/STOP-knap SET-knap %DWWHULUXPSnXQGHUVLGHQ
Stikforbindelse til luftslange LCD-display Visning af dato/klokkeslæt
Visning af det systoliske tryk Visning af det diastoliske tryk
Puls-symbol Visning af pulsfrekvensen Batteriskift-symbol
Visning af uregelmæssig hjerteslag Hukommelsesplads-nummer
Hukommelse-symbol %ORGWU\NLQGLNDWRUJU¡QJXORUDQJHU¡G Bruger 1 / 2
Leveringsomfang
Kontrollér først, om apparatet er komplet. Leveringen omfatter:
•1 medisana Blodtryksmåler U80CH
PDQFKHWPHGOXIWVODQJH EDWWHULHUW\SH$$/59
1 opbevaringstaske • 1 Brugsanvisning
Kontakt straks din forhandler, hvis du bemærker transportskader under udpakningen.
Hvad er blodtryk?
Blodtrykket er det tryk, der opstår i blodkarrene ved hvert hjerteslag. Når hjertet trækker
VLJVDPPHQ V\VWROHRJEORGHWSXPSHVXGLDUWHULHUQHVWLJHUWU\NNHW'HQK¡MHVWHYUGL
betegnes som systolisk tryk og måles som første værdi ved en blodtryksmåling. Når hjerte-
musklen slapper af for at modtage nyt blod, falder trykket samtidig i arterierne. Når blodkarre-
QHVnOHGHVEH¿QGHUVLJLKYLOHSRVLWLRQPnOHVGHQDQGHQYUGL±GHWGLDVWROLVNHWU\N
Hvordan fungerer målingen?
Blodtryksmåleren medisana U80CH er beregnet til blodtryksmåling på overarmen. Målingen
udføres ved hjælp af en mikroprocessor, som ved hjælp af en tryksensor analyserer de tryks-
vingninger, som opstår via arterien, når blodtryksmanchetten pumpes op og luften ledes ud.
Om uregelmæssigt hjerteslag
Et uregelmæssigt hjerteslag er en hjerterytme, som afviger med
PHUHHQGIUDGHQJHQQHPVQLWOLJHKMHUWHU\WPH
mens apparatet måler det systoliske og diastoliske blodtryk.
Indikatorer for uregelmæssigt hjerteslag:
1. Hvis P1 eller P2>0,12s;
+YLV33D!HOOHU33D!
Hvis en af de ovennævnte er opfyldt, kan der forekomme hjerterytmeforstyrrelser. Bemærk: Pa er
PLGGHOYUGLHQIRUGHPnOWHPHOOHPVODJVLQWHUYDOOHUXQGHUKHOHPnOLQJHQ3HUGLႇHUHQFHQPHOOHP
GHQPDNVLPDOHYUGLRJPLGGHOYUGLHQIRUPHOOHPVODJVLQWHUYDOOHW3HUGLႇHUHQFHQPHOOHPPLGGHO-
værdien og den minimale værdi for slagintervallet.
Fordelene ved anvendelsen af en elektronisk blodtryksmåler til overarmen
Den elektroniske blodtryksmåler til overarmen måler blodtrykket og hjertefrekvensen for per-
soner over 12 år præcist og giver læger eller patienter en bekvem og billig mulighed for at
holde øje med og vurdere blodtryks- og pulsændringer på sygehuset eller i hjemmet. Re-
gelmæssig overvågning gør det muligt tidligt at opdage blodtryks- og pulsudsving, forbedrer
blodtrykskontrollen og giver overvågningsdata til behandling af patienter med højt blodtryk
eller andre sygdomme relateret til højt blodtryk, hvilket gør det muligt at reagere hensigts-
mæssigt på sygdommene og styre medicineringen.
Almindelige årsager til forkerte målinger
)¡UGXPnOHUGLWEORGWU\NVNDOGXKYLOHGLJPLQXWWHUOLJHVRPGXKYHUNHQPnVSLVH
drikke alkohol, ryge, udføre fysisk arbejde, dyrke sport eller bade. Alle disse faktorer kan
påvirke måleresultatet.
Fjern stramtsiddende tøj på overarmen.
0nODOWLGSnVDPPHDUPQRUPDOWYHQVWUHDUP
Mål dit blodtryk regelmæssigt, dvs. hver dag på samme tidspunkt. Blodtrykket ændrer sig
nemlig i løbet af dagen.
Hvis du forsøger at støtte armen undervejs, kan disse anstrengelser øge blodtrykket.
Sørg for en behagelig og afslappet position, og spænd ikke nogen muskler i armen under målingen,
hvor der skal måles. Brug om nødvendigt en støttepude.
+YLVSXOVnUHQLDUPHQEH¿QGHUVLJXQGHUHOOHURYHUKMHUWHWRSVWnUGHUHQIHMOPnOLQJ
%ORGWU\NVNODVVL¿FHULQJ
Lavt blodtryk
Normalt blodtryk
systolisk <100 diastolisk <60
(grønt visningsområde
systolisk 100 - 139 diastolisk 60 - 89
Former for højt blodtryk
Lettere forhøjet blodtryk (gult visningsområde
V\VWROLVN±GLDVWROLVN±
Middel forhøjet blodtryk (orange visningsområde 
systolisk 160 – 179 diastolisk 100 – 109
Kraftigt forhøjet blodtryk (rødt visningsområde
V\VWROLVNGLDVWROLVN
Retningslinjer og standarder
Denne elektroniske blodtryksmåler til overarmen kan ikke anvendes i en MRT-omgivelse. Den op-
I\OGHUNUDYHQHL(8VWDQGDUGHQIRULNNHLQYDVLYHEORGWU\NVPnOHUH'HQHUFHUWL¿FHUHWLKHQKROGWLO
()GLUHNWLYHU RJ HU XGVW\UHW PHG &(PUNHW RYHUHQVVWHPPHOVHVPUNH &( $SSDUDWHW
opfylder kravene i IEC 80601-2-30, del 2 for ikke-invasive blodtryksmålere. Indberetning af utilsigte-
de hændelser for brugere/patienter/kunder i EU-lande: Hvis brugere/patienter/kunder mener, at de
selv eller et familiemedlem har været udsat for en alvorlig hændelse i forbindelse med produktet,
opfordres brugere/patienter/kunder til at indberette hændelsen til producenten og den ansvarlige
myndighed i det medlemsland, hvor brugeren/patienten/kunden er bosiddende.
Tekniske data
Navn og model : medisana Blodtryksmåler, model: U80CH
Displaysystem : Digitalt display
Hukommelsespladser : 2 x 90 til måledata
Målemetode : Oscillometrisk
Spændingsforsyning : 6V [9EDWWHULHU$$/5
Måleområde blodtryk : 0 – 299 mmHg
Måleområde puls : 40 – 199 slag/min.
Maks. måleafvigelse statisk tryk : ± 3 mmHg
Maksimale måleafvigelser for pulsværdi-
erne :DIYUGLHQ
Apparatets levetid : 10.000 anvendelser under normale betingelser
Batterilevetid : 300 målinger under normale betingelser
Trykgenerering : Automatisk med pumpe
Luftudløb : Automatisk
Autom. slukning : Efter ca. 3 minutter
Driftsbetingelser : &WLO&WLOPDNVUHODWLYOXIWIXJWLJ-
hed, lufttryk 86 kPa til 106 kPa
Opbevaringsbetingelser : &WLO&WLOPDNVUHODWLYOXIWIXJ-
tighed, lufttryk 86 kPa til 106 kPa
Undgå fald, sollys eller regn under transporten.
'LPHQVLRQHU/[%[+ : ca. 130 x 109 x 60 mm
Manchet : [PPFPIRUYRNVQH
9JWDSSDUDWHQKHG :FDJXGHQEDWWHULHU
Varenummer : 
EAN-nummer : 
Specialtilbehør : - Netadapter (ikke en del af leve-
ULQJHQNDQDQVNDႇHVVHSDUDW
$UWQU($1
: Manchet M 22 – 36 cm til voksne
med gennemsnitlig overarmsomkreds
DUWQU($1
- Manchet L 32 - 42 cm til voksne med
kraftige overarme (ikke en del af le-
YHULQJHQNDQDQVNDႇHVVHSDUDW
DUWQU($1
Påvirkning og analyse af målingerne
0nOGLWEORGWU\NÀHUHJDQJHJHPUHVXOWDWHUQHRJVDPPHQOLJQGHPKHUHIWHUPHGKLQDQ-
den. Drag ikke nogen konklusioner ud fra et enkelt resultat.
Få altid dine blodtryksværdier vurderet af en læge, som også kender din medicinske for-
historie. Hvis du bruger apparatet regelmæssigt og registrerer værdierne til brug for din
læge, bør du med jævne mellemrum informere din læge om forløbet.
I forbindelse med dine blodtryksmålinger bør du være opmærksom på, at de daglige
værdier afhænger af mange faktorer. Rygning, alkohol, medicin og fysisk arbejde påvirker
værdierne på forskellige måder.
Mål dit blodtryk inden måltider.
)¡UGXPnOHUGLWEORGWU\NE¡UGXKYLOHGLJLPLQGVWPLQXWWHU
Hvis den systoliske eller diastoliske værdi forekommer dig at være udsædvanlig (for høj
HOOHUIRUODYWURGVNRUUHNWKnQGWHULQJDIDSSDUDWHWRJKYLVGHWWHJHQWDJHUVLJÀHUHJDQJH
skal du informere din læge. Dette gælder også i de sjældne tilfælde, hvor en uregelmæs-
sig eller meget svag puls umuliggør måling.
Ibrugtagning - Isætning/udskiftning af batterier
Inden dit apparat tages i brug, skal du anbringe de medfølgende batterier i batterirummet.
På undersiden af apparatet sidder dækslet til batterirummet . Åbn det ved at trykke let
SnGHWRJWUNGHWRSRJDI,VWGHPHGI¡OJHQGH9EDWWHULHUW\SH$$/56¡UJIRU
DWYHQGHEDWWHULHUQHULJWLJWSROHUQHHUPDUNHUHWLEDWWHULUXPPHW/XNEDWWHULUXPPHWLJHQ
Udskift batterierne, når batteriskiftsymbolet vises på displayet , eller hvis displayet ikke
reagerer efter aktivering af apparatet.
Anvendelse af en netdel
Alternativt kan du også bruge apparatet med en speciel netdel (medisanaDUWQUVRPGXVWWHU
på den forberedte tilslutning på apparatsiden. Her forbliver batterierne i apparatet. Ved at sætte stikket i
siden på blodtryksmåleren slås batterierne mekanisk fra. Det er derfor nødvendigt først at sætte netdelen i
stikkontakten og herefter forbinde den med blodtryksmåleren. Bruges blodtryksmåleren ikke længere, skal
stikket først trækkes ud af blodtryksmåleren, og herefter skal netdelen trækkes ud af stikkontakten. Herved
forhindrer du at skulle indtaste dato og klokkeslæt igen hver gang.
1HWDGDSWHUHQVNDORSI\OGHNUDYHQHL,(&$0'$0'(QGYLGHUHVNDO
DOOHNRQ¿JXUDWLRQHURSI\OGHNUDYHQHWLOPHGLFLQVNHHOHNWULVNHV\VWHPHUVH,(&HOOHUDIVQLWL
(GL,(&(QKYHUGHUVOXWWHUHNVWUDHQKHGHUWLOPHGLFLQVNHHOHNWULVNHHQKHGHUNRQ¿JXUHUHUHW
medicinsk system og er derfor ansvarlig for, at systemet opfylder kravene til medicinske elektriske syste-
mer. Vær opmærksom på, at de lokale love har prioritet i forhold til oven for nævnte krav. Henvend dig i
tvivlstilfælde til din lokale repræsentant eller den tekniske kundeservice.
2. Dette apparat er dobbelt isoleret og beskyttet mod kortslutning og overbelastning af en primær termisk
sikring. Sørg for at tage batterierne ud af rummet, inden du benytter netdelen. Apparatklasse 2.
3. Sæt den anden side af adapteren i en stikdåse med 100-240 V. Adapterens tekniske egenskaber:
8GJDQJVVSQGLQJ 9 8GJDQJVVWU¡P0LQGVWP$8GJDQJVVWLNNHWVSRODULWHW!LQGY8GY
GLDPHWHU PP PP,QGYGLDPHWHUPPPP
Indstilling
1. Indstilling af brugeren:
Tryk på SET-knappen , når apparatet er slukket.
Herefter vises på displayet eller . Ved at trykke på MEM -knappen kan
du vælge mellem bruger og . Tryk på SET-knappen for at bekræfte brugeren. Heref-
ter kommer du til indstillingen af årstallet.
2. Indstilling af årstallet:
Herefter blinker indtastningspladsen for året. Tryk gentagende gange på MEM-knappen
, indtil det valgte årstal vises. Tryk på SET-knappen for at bekræfte årstallet . Herefter
kommer du til Indstilling af måned og dag.
3. Indstilling af måned og dag:
Herefter blinker indtastningspladsen for måneden. Tryk gentagende gange påMEM-knap-
pen , indtil den valgte måned vises. Tryk på SET-knappen for at bekræfte måneden.
Fortsæt med indstillingen af dagen. Følg samme metode som ved indstillingen af måneden.
Tryk gentagende gange på MEM-knappen , indtil den valgte dag vises. Tryk på SET-knap-
pen for at bekræfte dagen. Herefter kommer du til indstillingen af tidspunktet på dagen.
4. Indstilling af tidspunktet:
Herefter blinker indtastningspladsen for timer. Tryk gentagende gange på MEM-knappen
, indtil den valgte time bliver vist. For at bekræfte timen skal du trykke på SET-knappen
. Herefter blinker indtastningspladsen for minuttet. Følg samme metode som ved indstil-
lingen af timen. Herefter er indstillingsprocessen afsluttet. CL bliver vist på displayet. Forlad
indstillingstilstanden ved at trykke på SET-knappen . Ved batteriskift går indtastningerne
tabt og skal foretages igen.
Sådan tager du manchetten på
1. Inden brug sætter du enden af luftslangen ind i åbningen på apparatets venstre side .
2.
6NXEGHQnEQHVLGHDIPDQFKHWWHQJHQQHPPHWDOE¡MOHQVnYHOFUROXNQLQJHQEH¿QGHUVLJSn\GHU-
VLGHQRJGHURSVWnUHQF\OLQGULVNIRUP¿JXU16NXEQXPDQFKHWWHQRSRYHUGLQYHQVWUHRYHUDUP
3.$QEULQJOXIWVODQJHQSnPLGWHQDIDUPHQLIRUOQJHOVHDIODQJ¿QJHUHQ¿J2a0DQ-
chettens underkant skal i den forbindelse ligge 2-3 cm over albuen (b6WUDPPDQFKHW-
ten, og luk velcrolukningen (c
4. Foretag målingen på den utildækkede overarm.
5. Brug kun højre arm, hvis det ikke er muligt at foretage målingen på venstre arm. Målin-
gerne skal altid udføres på samme arm.
6. 'HQULJWLJHPnOHSRVLWLRQLVLGGHQGHVWLOOLQJ¿J3
Bemærk:
Anvend kun den medfølgende manchet. Hvis manchetten udskiftes med modeller fra andre producenter bliver
målingerne upræcise.
En løs og åben manchet giver falske målinger.
9HGJHQWDJQHPnOLQJHUVDPOHUEORGHWVLJLDUPHQKYLONHWNDQJLYHIDOVNHPnOLQJHU+YLVGXYLOIRUHWDJHÀHUH
blodtryksmålinger efter hinanden, skal du enten holde 1 minuts pause eller løfte armen i vejret, så blodet kan
bevæge sig væk fra armen.
Måling af blodtrykket
Når du har taget manchetten korrekt på, kan du starte målingen.
1. Tryk på START-/STOP-knappen for at tænde apparatet.
2. Hvis du trykker på START/STOP-knappen , afgives der to korte biptoner, og alle tegn
vises på displayet. På denne måde testes displayets funktionalitet.
3. Apparatet er klar til at måle. Tallet 0 blinker i ca. 2 sekunder, og der afgives to biptoner.
Apparatet pumper automatisk manchetten op for at måle dit blodtryk. Det stigende tryk
vises på displayet.
4. Apparatet pumper manchetten op, indtil der er opbygget et tilstrækkeligt måletryk. Heref-
ter lukker apparatet langsomt luften ud af manchetten og gennemfører målingen. Så snart
apparatet registrerer et signal, begynder Puls-symbolet i displayet at blinke. For hver
hjertetone, som appartet modtager, høres en biptone.
5. Når målingen er afsluttet, høres en lang biptone, og luften lukkes ud af manchetten.
Det systoliske og diastoliske blodtryk samt pulsværdien bliver vist i displayet . I over-
HQVVWHPPHOVHPHGEORGWU\NVNODVVL¿NDWLRQHQEOLQNHUEORGWU\NVLQGLNDWRUHQ ved siden af
den tilhørende farvede bjælke. Hvis apparatet herudover har registreret en uregelmæssig
puls, vises desuden symbolet .
ADVARSEL
Træf aldrig behandlingsmæssige beslutninger på grundlag af dine selvudførte
målinger. Sørg for ikke at ændre doseringen af et ordineret medikament.
ADVARSEL: Ligesom et forhøjet blodtryk udgør et for lavt blodtryk også
en sundhedsrisiko! Svimmelhedsanfald kan medføre farlige situationer
IHNVSnWUDSSHUHOOHULWUD¿NNHQ
6. De målte værdier gemmes automatisk i den valgte hukommelse ( eller ,KYHUKXNRP-
melse kan der gemmes op til 90 måleværdier med klokkeslæt og dato. Er en hukommelse
fuld, fjernes den ældste måling altid.
7. Måleværdierne forbliver på displayet. Hvis der ikke trykkes på nogen knap igen, slukker
apparatet automatisk efter ca. 3 minutter , eller det kan slukkes med STAR/STOP-knap-
pen .
Sådan afbryder du målingen
Såfremt det bliver nødvendigt at afbryde målingen af blodtrykket, uanset af hvilken grund
IHNVIRUGLSDWLHQWHQEOLYHUXWLOSDVNDQGXDOWLGWU\NNHSn67$576723NQDSSHQ. Appa-
ratet lukker straks luften ud af manchetten automatisk.
Vis gemte værdier
Dette apparat er forsynet med 2 separate brugerhukommelser, der hver har en kapacitet på
90 hukommelsespladser. Resultaterne gemmes automatisk i den valgte hukommelse. For at
hente de gemte måleværdier skal du trykke på MEM-knappen på det slukkede apparat.
Alle middelværdier bliver vist på displayet. Trykker du igen på MEM-knappen , vises den se-
nest udførte måling. Hvis du trykker en gang mere på MEM- knappen , vises de foregående
måleværdier. Er du kommet til sidste registrering, og trykker du ikke på nogen knap, slukker
apparatet automatisk i hukommelsesfunktionen efter ca. 120 sekunder. Hvis du trykker på
START/STOP-knappen , kan du altid forlade hukommelsesfunktionen og samtidig slukke
apparatet. Hvis hukommelsen indeholder 90 gemte måleværdier og du forsøger at gemme en
ny værdi, slettes den ældste værdi.
Sådan sletter du gemte værdier
Hvis du er sikker på, at du vil slette alle gemte værdier permanent, skal du trykke på SET-knap-
pen seks gange, indtilCL bliver vist, når apparatet er slukket.
Trykker du på START/STOP-knappen , blinker CL tre gange, mens hukommelsen bliver
tømt. Hvis du herefter trykker på MEM-knappen , bliver M og “no” vist på displayet, hvilket
betyder, at hukommelsen ikke indeholder nogen data.
Driftsfejl og fejlafhjælpning
Fejlvisninger - ved usædvanlige målinger vises følgende symboler i displayet:
Symbol Årsag Afhjælpning
E-1 Svagt signal eller
tryk skifter pludseligt
Anbring manchetten korrekt. Gentag
målingen på korrekt vis.
E-2 Ekstern, kraftig drifts-
forstyrrelse
Der kan opstå fejl i målingen i nærheden
af en mobiltelefon eller et andet højfre-
kvent apparat. Bevæg dig ikke, og tal ikke
under målingen.
E-3 Fejl ved oppump-
ningen
Anbring manchetten korrekt. Kontrollér,
at tilslutningen sidder korrekt i apparatet.
Gentag målingen.
E-5 Usædvanligt blodtryk Gentag målingen efter en 30-minutters
hvilefase. Hvis du får usædvanlige resul-
tater 3 gange i træk, skal du tale med din
læge.
Svage batterier %DWWHULHUQHHUIRUODYHHOOHUÀDGH8GVNLIW
DOOH¿UHEDWWHULHUPHGQ\H9EDWWHULHU
LR6 af typen AA.
Fejlafhjælpning
Problem Undersøg Årsag og løsninger
Ingen ydelse Tjek batteriernes styrke.
Tjek batteriernes placering.
Sæt nye batterier i appa-
ratet. Anbring batterierne
korrekt i apparatet.
Pumper ikke op Kontrollér, om tilslutnin-
gen sidder korrekt, og om
tilslutningen er i stykker
eller utæt.
Sæt tilslutningen fast i.
Anvend en ny manchet.
Err bliver vist,
og målingen
afbrydes
Undersøg, om du under
målingen
har bevæget dig, eller om
du
har talt.
Forhold dig roligt.
Tal ikke under målingen.
Utæt manchet Kontrollér, om manchet-
ten sidder for løst eller er
beskadiget.
Anbring manchetten, så den
sidder godt til. Anvend en ny
manchet.
Støder du på et problem, du ikke kan løse, bedes du kontakte vores kundeservice. Skil ikke
selv apparatet ad.
Rengøring og pleje
Tag batterierne ud, før du rengør apparatet. Rengør apparatet med en blød klud, som du fug-
ter let med en mild sæbelud. Brug under ingen omstændigheder skrappe rengøringsmidler,
alkohol, stenkulsnafta, benzin, fortyndere osv.
Dyp hverken apparatet eller tilbehørsdelene i vand. Der må ikke kunne trænge vand ind i
apparatet. Apparatet må ikke udsættes for direkte sollys og skal beskyttes mod snavs og
fugt. Udsæt ikke apparatet for ekstrem varme eller kulde. Når du ikke bruger apparatet, skal
du opbevare det i den originale opbevaringstaske. Opbevar apparatet på et tørt og rent sted.
Rengøring og desinfektion af manchetten
7¡UPDQFKHWWHQVRYHUÀDGHDIPHGHQVW¡YIULNOXGIXJWHWPHGYDQG7¡UGHUHIWHUYDQGHWDIPDQ-
FKHWWHQVRYHUÀDGHPHGHQW¡UVW¡YIULNOXG.RQWUROOHUPDQFKHWWHQVLQGYHQGLJHRJXGYHQGLJH
RYHUÀDGHUHIWHUUHQJ¡ULQJHQIRUDWVLNUHDWGHHUUHQH9HGVQDYVVNDOPDQFKHWWHQUHQJ¡UHV
gentagne gange, indtil der ikke længere er synlige pletter. Derefter skal den opbevares på et
køligt, ventileret og tørt sted (rengøring ved høje temperaturer såsom strygning og tørring er ikke
WLOODGW'HVLQ¿FHULQJDIGHQUHQJMRUWHRJW¡UUHGHPDQFKHW7¡UPDQFKHWWHQVRYHUÀDGHDI
PHGHQVW¡YIULNOXGYGHWPHGVSULWIRUDWIMHUQHWDOJRJDQGUHPLNURRUJDQLVPHUIUDRYHUÀD-
GHQJHQWDJJDQJHFDPLQXWKYHUJDQJ(IWHUGHVLQ¿FHULQJHQVNDOGXW¡UUHPDQFKHWWHQDI
med en ren, støvfri klud, så den resterende alkohol fordamper naturligt. Apparatet må maksimalt
GHVLQ¿FHUHVSHUDQYHQGHOVHU+YLVPDQFKHWWHQVRSSXVWQLQJVWLGRYHUVWLJHUVHNXQGHU
under normal måling med apparatet, og apparatet viser E-3, skal manchetten udskiftes. Hvis
PDQFKHWWHQVNOEHÀDGHLNNHNOEHUHႇHNWLYWVNDOPDQFKHWWHQXGVNLIWHV+HQYHQGGLJWLOSUR-
ducenten, hvis du ønsker at købe en egnet manchet. Manchetten er en sliddel med en levetid
SnEUXJVF\NOXVVHUXQGHUYLUNVRPKHGHQVWHVWEHWLQJHOVHU'HWDQEHIDOHVDWXGVNLIWHGHQ
rettidigt for at kunne måle blodtrykket nøjagtigt. Hvis manchetten er for lille, eller hvis der siver
luft ud, så kontakt venligst kundeservice. Manchetten er den anvendelige del.
%RUWVNDႇHOVH
'HWWHSURGXNWPnLNNHERUWVNDႇHVVDPPHQPHGKXVKROGQLQJVDႇDOGHW
(QKYHUIRUEUXJHUHUIRUSOLJWHWWLODWDÀHYHUHVDPWOLJHHOHNWULVNHRJHOHNWURQLVNHDSSDUD-
WHUWLOPLOM¡ULJWLJERUWVNDႇHOVHHOOHUJHQDQYHQGHOVHXDQVHWRPGHLQGHKROGHUVNDGHOLJH
VWRႇHUHOOHUHM8GWMHQWHDSSDUDWHUDÀHYHUHVSnGHQNRPPXQDOHJHQEUXJVVWDWLRQHOOHU
WLOHQIRUKDQGOHU7DJEDWWHULHUQHXGLQGHQSURGXNWHWERUWVNDႇHV6PLGLNNHEUXJWHEDW-
WHULHULKXVKROGQLQJVDႇDOGHWPHQDÀHYpUGHPLDႇDOGVVRUWHULQJHQVEDWWHULFRQWDLQHU
eller i en batterispand hos forhandleren. Henvend dig til din kommune eller din forhandler ved
VS¡UJVPnORPERUWVNDႇHOVHQ
Med henblik på løbende produktforbedringer forbeholder vi os retten til at
foretage tekniske og designmæssige ændringer.
'HQVHQHVWHXGJDYHDIGHQQHEUXJVDQYLVQLQJ¿QGHUGXSnZZZPHGLVDQDFRP
(b) 2-3 cm
1
2
3
Påtænkt anvendelse
Den automatiske blodtryksmåler er beregnet til måling af det systoliske og diasto-
liske tryk samt pulsfrekvensen på overarmen. Apparatet er til anvendelse i private
hjem og er beregnet til personer fra 12 år.
Påtænkt bruger
Voksne eller børn over 12 år, som kan læse og forstå brugsanvisningen.
Påtænkt patientgruppe
Apparatet er beregnet til personer over 12 år, som har brug for en puls- eller blod-
tryksmåling, inklusive normale personer eller patienter med højt blodtryk, hypoten-
sion eller unormal puls.
Kontraindikationer
1.For at undgå kvælning og død må dette apparat må ikke anvendes af patienter
PHGDOYRUOLJKMHUWHLQVXႈFLHQV
2.Brug ikke dette produkt, hvis du har koronar aterosklerotisk hjertesygdom for
at undgå forsnævring eller blokering af blodkarrets lumen, hvilket kan føre til
iskæmi og iltmangel i hjertet.
3.Anvend ikke dette produkt, hvis du lider af diabetes, da det kan forårsage skader
på hjertet og blodkar.
4.Gravide, patienter med implanterede elektroniske enheder, patienter med præ-
HNODPSVLHNVWUDV\VWROHUIRUNDPPHUÀLPPHUSHULIHUHDUWHULHOOHV\JGRPPHVDPW
patienter, der gennemgår en intravaskulær terapi eller får en arteriovenøs shunt,
samt personer, der får en mastektomi. Snak med din læge, inden du anvender
apparatet, hvis du lider af sygdomme.
For at undgå, at sygdomme forværres, bør patienter med hjertearytmi, kreds-
løbssygdomme eller slagtilfælde kun anvende apparatet på lægens anvisning.
VIGTIGT! Følg brugervejledningen! Manglende overholdelse af anvisnin-
gen kan medføre alvorlige personskader eller skader på produktet.
ADVARSEL
Dette symbol angiver farer, der kan føre til alvorlig personskade eller
død.
OBS!
Dette symbol angiver farer, der kan føre til mindre personskader, pro-
duktskader eller yderligere materielle skader.
%HVN\WWHOVHVNODVVHPRGLQGWUQJHQDIYDQGHOOHUIDVWHVWRႇHULDSSDUDWHW
Bemyndiget repræsentant i Det Europæiske Fællesskab
CE-mærke: Opfylder de grundlæggende krav i
IRURUGQLQJHQ(8RPPHGLFLQVNXGVW\U
%2576.$))(/6('HWWHDSSDUDWPnLNNHERUWVNDႇHVXGHQVRUWHULQJ
,QGVDPODႇDOGVHSDUDWRJI¡OJGH¡YULJHDQYLVQLQJHULGHQQHYHMOHGQLQJ
Serienummer LOT-nummer
(QKHGVNODVVL¿FHULQJ7\SH%)
Producent Produktionsdato
Jævnstrøm Medicinsk udstyr
8QLNHQKHGVLGHQWL¿NDWLRQ
Temperaturområde
Begrænsning af omgivelses-
trykket Luftfugtighedsområde
Genbrugssymboler/koder: Disse har til formål at oplyse om materialet og
dets korrekte anvendelse samt genanvendelse.
Importør
IP21
EF REP
C
SN
Læs brugsanvisningen grundigt igennem, inden apparatet ta-
ges i brug. Dette gælder især sikkerhedsanvisningerne. Gem
brugsanvisningen til fremtidig brug, eller giv den videre sam-
men med apparatet, hvis dette videregives.
DKSikkerhedsanvisninger
Puls
Blodtryk
Puls
Blodtryk
Normalt hjerteslag
Uregelmæssigt hjerteslag
kort langt
Klinisk præcision
Produktet er klinisk testet i overensstemmelse med kravene i ISO 81060-2 og opfylder kravene
RPQ¡MDJWLJKHGSnPP+JPHGHQPDNVLPDOVWDQGDUGDIYLJHOVHSnPDNVPP+J
NO/DK
%8'DWH,VVXHG0D\5HY
Garanti- og reparationsbetingelser
Dine rettigheder i henhold til loven indskrænkes ikke af vores garanti, som er beskrevet nedenfor.
Henvend dig til din faghandler eller vores kundeservice i tilfælde af reklamation. Hvis du bliver
bedt om at indsende apparatet, skal du beskrive defekten og vedlægge en kopi af købskvitterin-
gen. Følgende garantibetingelser er gældende:
1.medisana produkterne er der 3 års garanti. I tilfælde af reklamation skal salgsdatoen
dokumenteres ved hjælp af købskvitteringen eller regningen.
2. Mangler som følge af materiale- eller produktionsfejl repareres eller udskiftes gratis inden for
garantiperioden.
3. Selvom garantien tages i anvendelse forlænges garantiperioden ikke, hverken for apparatet
eller de udskiftede komponenter.
4. Udelukket fra garantien er:
a. alle skader, som skyldes formålsstridig brug af produktet, f.eks. gennem manglende
overholdelse af brugsanvisningen.
b. skader, som skyldes istandsættelse af apparatet eller andre indgreb foretaget af kunden
eller uautoriseret tredjepart.
c. transportskader fra turen mellem producenten og forbrugeren eller i forbindelse med
indsending af produktet til kundeservice.
d. reservedele, der er underlagt normal slitage.
5. Vi påtager os ligeledes intet ansvar for indirekte eller direkte følgeskader forårsaget af
apparatet, også selvom selve skaden på apparatet anerkendes som et reklamationstilfælde.
6HUYLFHDGUHVVHUQH¿QGHUGXLGHWYHGODJWHELODJ
Shenzhen Urion Technology Co.,Ltd.
Floor 4-6th of Building D, Jiale Science&Technology Industrial Zone, No.3,
ChuangWei Road, Heshuikou Community, MaTian Street, GuangMing
1HZ'LVWULFW6KHQ=KHQ3(23/(65(38%/,&2)&+,1$
7HO(0DLOXULRQ#XULRQFRPFQ
Made in China
WellKang Ltd (www.CE-Marking.eu)
Enterprise Hub, NW Business Complex,
1 Beraghmore Road, Derry, BT48 8SE, Northern Ireland
medisana GmbH
Carl-Schurz-Str. 2
41460 NEUSS, Tyskland
EC REP
DK Brugsanvisning
Blodtryksmåler
BU 510
Apparat og LCD-display:
12


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Medisana 51160 - BU 510 - 2023 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Medisana 51160 - BU 510 - 2023 in the language / languages: All languages as an attachment in your email.

The manual is 2.72 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Medisana 51160 - BU 510 - 2023

Medisana 51160 - BU 510 - 2023 User Manual - Dutch - 1 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info