631181
84
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/93
Next page
~~iEffl
1
11.
6.
1
Accessoire en option
I
Parte degli accessori
optional I
Optioneel accessoires deel
I
Optionales Zubehörteil
Matelassage (point droit)
I
Trapunto (punto
diritto)
Quilten (rechte steek)
I
Quilten (Geradstich)
Pied presseur
I
Piedino
Naaivoet
I
NähfuB
Prog. No./ Punto
No.
Steeknummer
I
Muster
Nr.
Practical
00
I
Pratico
00
Nuttige steek
00
I
Praktisch
00
00~
1i
nn f
i
O
uu
3.5
è.'-1
Pied entraineur
(N)
I
Piedino trasportatore
(N)
Boventransportvoet
(N)
I
Walking-NähfuB
(N)
.A,Attention
Eteindre
la
machine avant
de
remplacer
Ie
pied presseur
.
.A Attenzione
Spegnere
la
macchina prima di procedere alla sostituzione del piedino
.
.A Waarschuwing
Verwijder
de
stekker uit het stopcontact voor
u
de
voet verwisselt
.
.A Vorsicht
Vor dem Wechseln des NähfuBes die Maschine ausschalten.
Le
matelassage est l'opération de coudre
un
tissu, sur une couche de coton à matelasser avec en dessous une autre couche de tissu.
En
utilisant
Ie
pied entraineur, l'ouvrage sera entrainé en même temps pardessus et par dessous, ce qui évitera aux différentes couches
de tissus de se décaler l'une par rapport à l'autre.
Il
trapunto
è
una tecnica consistente nel cucire uno strata superiore di tessuto, del cotone per trapunto
in
posizione intermedia ed uno
strata inferiore di tessuto.
Usando
il
piedino trasportatore,
la
macchina trasporta insieme
il
tessuto superiore
e
quello inferiore allo stesso tempo, cosi da eliminare
lo
spostamento del tessuto.
Quilten
is
het proces van de bovenste laag van de stof, quiltkatoen en onderste laag van de stof samen naaien.
Door het gebruik van de boventransportvoet, waarbij de bovenste laag en de onderste laag evenredig getransporteerd worden, wordt het
verschuiven van de stof voorkomen.
Quilten nennt man das Verfahren, bei dem drei Stofflagen zusammengenäht werden: Oberstoff, Quiltvlies und Unterstoff.
Mit dem Walking-Nähfuf.s werden Ober- und Unterstoff völlig gleichmäf.sig bewegt, sodass die Stofflagen nicht verrutschen können.
1
Vis de fixation
du
support de pied presseur
Vite morsetto del gamba piedino
Naaivoethouderschroef
Stellschraube des Nähfuf.shalters
Ç"\
______,@
~'"'
du pied
--\
ij ::adel
~
pressore
Persvoetstang
Nähfuf.sstange
0
-
Support pied presseur
Gamba piedino
Naaivoethouder
Nähfuf.shalter
99
Assemblez
Ie
couche supérieure,
Ie
coton à matelasser et la
couche
inférieur
de
tissu
avec des épingles ou des points de
bäti.
Mettere insieme lo
strato
superiore di
tessuto
con patchwork
e/o applicazioni, il cotone da
trapunto
ed il
tessuto
inferiore
usando
spilli
o punti di imbastitura.
Houdt de bovenste laag van de
stof
met patchwork en/of
applicaties,
quiltkatoen
en onderste laag van de
stof
samen
met spelden
of
rijgsteken.
Heften Sie die obere Stofflage mit dem Patchwork und/oder
den
Applikationen
mit Heftstichen oder Nadeln auf das Vlies
und die untere Stofflage.
84


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Juki HLZ-G110 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Juki HLZ-G110 in the language / languages: German, Dutch, French, Italian as an attachment in your email.

The manual is 8,45 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info