być zawsze zamknięty na klucz.
–Po założeniu bagażnika zmianie ulegają
własnoœci jezdne samochodu podczas
zakręcania oraz hamowania.
–Należy zawsze przestrzegać ograniczeñ
prędkoœci oraz innych przepisów o ruchu dro-
gowym.
–Prędkoœć jazdy powinna być dostosowana z
uwzględnieniem wymogów bezpieczeñstwa,
stosownie do warunków panujących na drodze
oraz przewożonego ładunku.
–Bagażnik nie jest przeznaczony do przewozu
tandemów.
– Firma Thule nie ponosi odpowiedzialnoœci za
ewentualne obrażenia ciała oraz szkody mate-
rialne spowodowane niewłaœciwym używa-
niem bagażnika lub niewłaœciwym montażem.
–Jakiekolwiek przeróbki bagażnika są niedoz-
wolone.
– Nie korzystaj ze zdalnego otwierania klapy tyl-
nej - gdy bagażnik jest zamontowany otwieraj
ją wyłącznie ręcznie.
– W samochodach wyposażonych fabrycznie w
trzecie œwiatło hamowania, rejestrowanych po
raz pierwszy po 1 pażdziernika 1998, nie może
być ono zasłonięte przez przewożone z tyłu do-
datkowe elementy lub ładunek.
GR
Τεχνικά δεδοµ ένα
Μέγιστο επιτρεπόµενο φορτίο 46 kg (λαµβανοµέ-
νης υπόψη της σφαιρικής πίεσης).
Μέγιστο επιτρεπόµενο βάρος/ποδήλατο 24 kg.
Οδηγίες για τον έλεγχο πριν και κατά τη δι άρ-
κεια του ταξιδιού
-Ο οδηγός του οχήµατος είναι αποκλειστικά
υπεύθυνος για τη σωστή στερέωση και την έλ-
λειψη ελαττωµάτων του συστήµατος RMS.
-Ο βραχίονας µεταφοράς ποδηλάτων πρέπει
να συναρµολογηθεί και να στερεωθεί σύµ-
φωνα µε τις οδηγίες και µε ασφαλή τρόπο.
-Πριν την αναχώρηση, πρέπει να ελέγχεται η
λειτουργία των λαµπτήρων των φαναριών.
- Το µέγιστο βάρος ανά ποδήλατο είναι 24 κιλά.
Θα πρέπει πάντοτε να τοποθετείτε το µεγαλύ-
τερο/βαρύτερο ποδήλατο πρώτο και πιο κοντά
στο αυτοκίνητο, και στη συνέχεια το µικρό-
τερο/ελαφρύτερο ποδήλατο.
- Τα ποδήλατα δεν θα πρέπει να περιέχουν χα-
λαρά αντικείµενακατά τη µεταφορά.
- Ελέγξτε εάν οι ζώνες ή άλλα µέσα πρόσδεσης
είναι ασφαλή. Σφίξτε τα ξανά εάν είν αι απαραί-
τητο.
-Όταν έχει τοποθετηθεί ο βραχίονας µεταφο-
ράς ποδηλάτων, το αυτοκίνητο έχει µεγαλύ-
τερο µήκος από ότι έχ ετε συνηθίσει. Λόγω των
ποδηλάτων, µπορεί επίσης να αυξηθεί το πλά-
τος και το ύψος του αυτοκινήτου. Για τον λόγο
αυτό χρειάζεται ιδιαίτερη προσοχή όταν µετα-
κινείστε µε την όπισθεν.
- Τυχόν εξαρτήµατα που έχουν υποστεί βλάβη ή
έχουν φθαρεί θα πρέπει να αντικαθίστανται
αµέσως.
-Η σχάρα µεταφοράς ποδηλάτων πρέπει να
είναι πάντα κλειδωµένηκατά τη µεταφορά.
-Η συµπεριφορά του αυτοκινήτου στο δρόµο
µπορεί να αλλάξει στις στροφές και το φρενά-
ρισµα όταν τοποθετηθεί αυτό το προϊόν.
-Θα πρέπει πάντοτε να λαµβάνετε υπόψη τα
όρια ταχύτητας και τους λοιπούς κανονισµούς
οδικής κυκλοφορίας.
-Θα πρέπει πάντοτε να τηρείται µια ασφαλής
ταχύτητα, ανάλογα µε τις περιστάσεις και µε
το φορτίο.
-∆εν µπορούν να µεταφερθούν δίδυµα ποδή-
λατα.
-Η Thule αποποιείται κάθε ευθύνη που αφορά
τυχόν τραυµατισµούς και/ή ζηµιές σε πράγ-
µατα, καθώς και τις απορρέουσες από αυτές
περιουσιακές ζηµιές, που προκλήθηκαν ως
αποτέλεσµα λανθασµένης στερέωσης ή λαν-
θασµένης χρήσης.
- ∆εν επιτρέπεται να πραγµατοποιηθούν τροπο-
ποιήσεις στο προϊόν.
- Εάν το αυτοκίνητο είναι εξοπλισµένο µε αυτό-
µατο άνοιγµα του πορτµπαγκάζ/ της πίσω
θύρας, θα πρέπει να το απενεργοποιήσετε και
να ανοίξετε το χώρο αποσκευών µε το χέρι
όταν τοποθετηθεί η σχάρα µεταφοράς ποδη-
λάτων.
- Σε οχήµατα µε πρώτη έγκριση τύπου µετά την
01-10-1998, ο στερεωµένος βραχίονας µετα-
φοράς ποδηλάτων ή το µεταφερόµενο φορτίο
δεν επιτρέπεται να περιορίζει την ορατότητα
του τρίτου φωτός φρένων.
RUS
!пецификации
!акс. %опустимая нагрузка 46 кг (с учетом шаровой на-
грузки).
!акс. %опустимай вес/6елосипед 24 кг
Инструкции по проведению проверки до и
во время поездки
- Водитель автомобиля несет ответствен-
ность за исправное состояние изделия и
надежость его прикрепления.