773025
26
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/56
Next page
26 www.polisport.com
10
strani bicikla. Vijcima (H8) pričvrstite metalnu pločicu za
učvršćivanje (H7) i plastičnu spojnicu (H6) na sklop za
učvršćivanje. Zategnite dovoljno za pričvršćivanje, no ne
prejako, tako da je kasnije moguće podešavanje spoja.
HU.
Helyezze el a rögzítőblokkot (H1), úgy, hogy az a kerékpár
eleje felé nézzen. A csavarok (H5) segítségével erősítse
a fém rögzítőlapot (H4) és a műanyag csatlakozót (H3)
a rögzítőblokkhoz (H1). Húzza meg elég erősen ahhoz,
hogy az ülés stabilan álljon, viszont elég lazán ahhoz, hogy
később állítani lehessen rajta
Abban az esetben, ha a kerékpár keretén nincs elég hely
ennek a rögzítőelemnek az elhelyezéséhez, a műanyag
zacskóban mellékelt kiegészítő készletet (Ha) kell használni.
Helyezze el a rögzítőblokkot (H1) és a műanyag csatlakozót
(H3), úgy, hogy azok a kerékpár eleje felé nézzenek. A
csavarok (H8) segítségével erősítse a fém rögzítőlapot (H7)
és a műanyag csatlakozót (H6) a rögzítőblokkhoz. Húzza
meg elég erősen ahhoz, hogy az ülés stabilan álljon, viszont
elég lazán ahhoz, hogy később állítani lehessen rajta.
I T.
Posizionare il blocco di ssaggio (H1) di fronte alla parte
anteriore della bicicletta. Mediante le viti (H5), assicurare la
piastra metallica di ssaggio (H4) e il connettore in plastica
(H3) al blocco di ssaggio (H1). Stringere quanto basta per
assicurare gli elementi, ma lasciare un gioco suciente per
la successiva regolazione del sedile.
Qualora sul telaio della bicicletta non vi fosse spazio
suciente per applicare questi elementi di ssaggio,
servirsi del kit addizionale (Ha) fornito nella busta
di plastica. Posizionare il blocco di ssaggio (H1)e il
connettore di plastica (H3) di fronte alla parte anteriore
della bicicletta. Mediante le viti (H8), assicurare la piastra
metallica di ssaggio (H7) e il connettore di plastica (H6) al
blocco di ssaggio. Stringere quanto basta per assicurare gli
elementi, ma lasciare un gioco suciente per la successiva
regolazione del sedile.
J P.
固定ロック(H1) を自転車の前側に取り付けます。ボルト
(H5) で金属製固定プレート (H4) とプラスチック製コネク
ター (H3) を固定ロック (H1) に固定します。後で調節でき
るよう、動かない程度にしめ仮締めします。
自転車のフレームに固定プレートを付けるために十分なス
ペースがない場合は、ビニール袋に入った補助キット(H)
を使用します。固定フック (H1) とプラスチック製コネク
ター (H3) を自転車の前側に取り付けます。ボルト (H8)
で金属製固定プレート (H7) とプラスチック製コネクター
(H6) を固定ロックに固定します。後で調節できるよう、動
かない程度に仮締めします
LT.
Uždėkite ksavimo bloką (H1) taip, kad jis būtų nukreiptas
į dviračio priekį. Varžtais (H5) pritvirtinkite metalinę
ksavimo plokštelę (H4) ir plastikinę jungtį (H3) prie
ksavimo bloko (H1). Priveržkite kad pritvirtintumėte, bet
palikite pakankamai laisvumo, kad galėtumėte reguliuoti
vėliau.
Jei dviračio rėmas yra toks, kad nepakanka vietos naudoti šį
ksavimo būdą, naudokite papildomą rinkinį (H), pateiktą
plastikiniame maišelyje. Uždėkite ksavimo bloką (H1) ir
plastikinę jungtį (H3) taip, kad jie būtų nukreipti į dviračio
priekį. Varžtais (H8) pritvirtinkite metalinę ksavimo
plokštelę (H7) ir plastikinę jungtį (H6) prie ksavimo bloko.
Priveržkite kad pritvirtintumėte, bet palikite pakankamai
laisvumo, kad galėtumėte reguliuoti vėliau.
LV.
Novietojiet balstbloku (H1) tā, lai tas atrastos rāmja
priekšpusē. Izmantojot skrūves (H5), pievienojiet
balstblokam (H1) metāla skavu (H4) un rāmja adapteru
(H3). Pievelciet skrūves tā, lai stiprinājums būtu stabils, taču
arī pietiekami vaļīgs vēlākai pieregulēšanai.
Ja divriteņa rāmja konstrukcija nenodrošina pietiekamu
laukumu šādam stiprinājumam, izmantojiet plastmasas
maisiņā ievietoto papildkomplektu (H). Novietojiet
balstbloku (H1) un rāmja adapteru (H3) tā, lai tie atrastos
rāmja priekšpusē. Izmantojot skrūves (H8), pievienojiet
plastmasas balstblokam metāla skavu (H7) un plastmasas
papildskavu (H6). Pievelciet skrūves tā, lai stiprinājums būtu
stabils, taču arī pietiekami vaļīgs vēlākai pieregulēšanai.
NL.
Plaats het bevestigingsblok (H1) met het gezicht naar
de voorzijde van de ets. Verbind met behulp van de
schroeven (H5) het metalen bevestigingsplaatje (H4)en
het plastic verbindingsstuk (H3) met het bevestigingsblok
(H1). Goed aandraaien maar niet te strak om speling voor
eventueel bijstellen te houden.
In het geval het etsframe niet genoeg ruimte toelaat
voor deze bevestiging, gebruik dan de in het plastic zakje
bijgevoegde kit (H). Plaats het bevestigingsblok (H1) en
het plastic verbindingsstuk (H3)met het gezicht naar
de voorzijde van de ets. Verbind met behulp van de
schroeven (H8) het metalen bevestigingsplaatje (Ha)7) en
het plastic verbindingsstuk (H6) met het bevestigingsblok.
Goed aandraaien maar niet te strak om speling voor
eventueel bijstellen te houden.
NO.
Plasser fastgjørelsesblokken (H1) foran på sykkelrammen.
Bruk skruene (H5) for å sikre fastgjørelsesplaten i metall
(H4) og plastikkforbindelsen (H3) på fastgjørelsesblokken
(H1). Stram nok for å sikre, men løst nok for å justere senere.
I tilfelle sykkelrammen ikke har nok plass til å plassere
denne fastgjørelsen, bruk det ekstra settet (H) som følger
med i plastikkposen. Plasser fastgjørelsesblokken (H1) og
plastikkforbindelsen (H3) foran på sykkelrammen. Bruk
skruene (H8) for å sikre fastgjørelsesplaten i metall (H7) og
plastikkforbindelsen (H6) på fastgjørelsesblokken. Stram
nok for å sikre, men løst nok for å justere senere.
PL.
Umieścić blok mocujący (H1) przodem w kierunku przodu
roweru. Za pomocą śrub (H5) dokręcić metalową płytkę
mocującą (H4) oraz łącznik (H3) z tworzywa sztucznego
do bloku mocującego (H1). Śruby należy dokręcić,
pozostawiając trochę luzu w celu późniejszej regulacji.
Jeśli na ramie roweru nie ma wystarczająco dużo miejsca,
aby umocować blok, należy użyć zestawu dodatkowego
(H), dołączonego do fotelika. Umieścić blok mocujący
(H1) oraz łącznik (H3) z tworzywa sztucznego przodem w
kierunku przodu roweru. Za pomocą śrub (H8) dokręcić
metalową płytkę mocującą (H7) oraz łącznik (H6) z
tworzywa sztucznego do bloku mocującego. Śruby należy
dokręcić, pozostawiając trochę luzu w celu późniejszej
regulacji.
RO.
Poziţionaţi suportul de xare (H1) pe partea frontală a
cadrului bicicletei. Folosind şuruburile (H5), asiguraţi
plăcuţa metalică (H4) şi piesa de xare (H3) de suportul
principal de xare (H1). Strângeţi într-atât încât acestea sa
e bine xate dar să şi poată  ajustate ulterior.
26


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Polisport Bilby junior at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Polisport Bilby junior in the language / languages: All languages as an attachment in your email.

The manual is 3.48 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info