773025
54
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/56
Next page
54 www.polisport.com
TRUK

З метою підтримування дитячого сидіння в гарному робочому
стані та запобіганню його пошкодженню ми рекомендуємо
наступне:
- Постійно перевіряйте систему кріплення сидіння до
велосипеду щодо її неушкодженості та слідкуйте за її
бездоганним станом.
- Візуально перевіряйте всі деталі на їх належну працездатність.
Не використовуйте сидіння в разі пошкодження будь-яких
його деталей. Пошкоджені деталі повинні бути замінені.
- Чистку сидіння виконуйте за допомогою води з милом (не
дозволяється використовувати абразивні, їдкі або токсичні
продукти).
    
Велосипедист не може бути молодшим 16 років.
Це дитяче велокрісло призначене для дітей з максимальною
вагою 15 кг та віком до 3 років. Перевірте вагу вашої дитини
перед використанням дитячого крісла. В жодному разі не слід
користуватися дитячим кріслом для перевезення дитини, вага
якої перевищує наведене значення.
Не перевозьте в цьому дитячому сидінні дітей, що не досягли
віку 9 місяців. Щоб дитина могла бути пасажиром, вона
повинна впевнено сидіти та тримати голову вертикально,
оскільки під час їзди є обов’язковим надягання велосипедного
шолому. В разі сумнівів відносно відповідного розвитку
дитини потрібна консультація лікаря.
У випадку, коли кут повороту руля в кожну зі сторін становить
менше 45º, його слід замінити.
Перевіряйте на належну функціональність всі частини
велосипеду, на якому змонтовано дитяче сидіння.
Неможна встановлювати дитяче сидіння на гоночні
велосипеди (з низьким рулем).
Безпека дитини в дитячому сидінні забезпечується надійним
затягуванням всіх пасків, але не настільки тугим, щоб
спричиняти дискомфорт дитині.
Переконайтеся в тому, що сидіння має невеликий нахил назад,
а не навпаки, оскільки це запобігає висковзуванню дитини.
Не є припустимим використання дитячого сидіння до
виконання регулювання пасків безпеки.
! Допълнителните приспособления за безопасност
трябва винаги да бъдат поставени.
Не є припустимим контакт рухомих частин велосипеду з будь-
якими частинами тіла дитини або її одягу, шнурками, пасками
дитячого сидіння і так далі, оскільки це може спричинити
шкоду дитині або призвести до нещасного випадку.
Рекомендується використовувати щиток для колеса, щоб
запобігти попаданню рук чи ніг дитини між спицями.
Використання щитка нижче сідла або використання сідла з
внутрішніми пружинами є обов’язковим. Переконайтеся, що
дитина не зможе завадити використанню гальм і спричинити
таким чином аварію.
Дитина повинна бути одягнена відповідно погоді, також
необхідною умовою є використання захисного шолому.
BAKIM
Bebek koltuğunun iyi çalışır durumda kalması ve kazaların
önlenmesi için aşağıdaki hususları tavsiye ediyoruz:
- Mükemmel durumda olduğundan emin olmak için koltuğun
bisiklete sabitleme sistemini düzenli olarak kontrol edin.
- Düzgün şekilde çalıştıklarından emin olmak için tüm parçaları
kontrol edin. Parçalardan herhangi biri hasar görmüşse koltuğu
kullanmayın. Hasar görmüş parçalar değiştirilmelidir.
- Koltuğu sabun ve su ile temizleyin (aşındırıcı, çürütücü veya toksik
ürünler kullanmayın).
GÜVENLİK TALİMATLARI VE UYARILAR
Bisiklet sürücüsü en az 16 yaşında olmalıdır;
Bu bebek koltuğu, maksimum ağırlığı 33.06 lbs / 15 kg olan ve
3 yaşından büyük olmayan çocukların taşınması için uygundur.
Koltuğu kullanmadan önce çocuğun ağırlığını kontrol etmeyi
unutmayın. Bu koltuk hiçbir surette belirtilen ağırlık sınırını aşan
çocukların taşınması için kullanılmamalıdır.
Bu bebek koltuğunda 9 aydan daha küçük bir çocuğu taşımayın.
Çocuğun koltukta taşınabilmesi için bir bisiklet kaskı takarken başı
dik olarak oturabilmesi gerekmektedir. Çocuğun büyümesi ile ilgili
sorular olması halinde bir doktora danışılmalıdır.
Her iki tarafa dönüş açısı 45º’den daha az olduğunda gidon tipini
değiştirin.
Bebek koltuğu takılı haldeyken bisikletin tüm parçalarının doğru
çalıştığını kontrol edin.
Bu bebek koltuğunu bir yarış bisikletine (düşük gidonlu) takmayın.
Çocuğu, bütün emniyet kemerleri ve kayışların sağlam şekilde
takılı fakat çocuğu rahatsız edecek kadar sıkı olmamasına dikkat
ederek bebek koltuğuna bağlayın;
Çocuğun kaymasını önlemek için koltuğun öne doğru değil,
arkaya doğru hafifçe yatmış olduğundan emin olun
Bebek koltuğu, emniyet kemeri ayarlanmadan asla
kullanılmamalıdır.
• UYARI: İlave emniyet cihazları daima sabitlenmelidir.
Çocuğun vücudunun veya elbiselerinin, ayakkabı bağcıklarının,
bebek koltuğu kemerlerinin, vs., bisikletin hareketli parçaları ile
temas etmesine izin vermeyin, çünkü bu durum çocuğa zarar
verebilir ve kazalara neden olabilir.
Çocuğun ayaklarını veya ellerini tekerlek parmakları arasına
sokmasını önlemek için tekerlek koruyucu kullanılması
önerilir. Selenin altında koruyucu kullanılması veya iç yayları
olan bir selenin kullanılması zorunludur. Çocuğun frenleri
engelleyemediğinden emin olun; böylece kazalar önlenebilir.
Çocuğu hava şartlarına uygun giydirin ve uygun bir kask kullanın.
Koltuklardaki çocuklar, bisikletin sürücüsünden daha kalın bir
şekilde giydirilmelidir ve yağmurdan korunmalıdır.
Bebek koltuğu kullanılmadığı zaman, kayışların sarkmasını ve
bisikletin tekerlekler, frenler, vs. gibi hareketli parçaları ile temas
etmesini önlemek için emniyet kemerinin bel tokasını takın, aksi
takdirde bisiklet sürücüsü tehlikeyle karşılaşabilir.
UYARI: Ön koltuklar bisikletin manevra kabiliyetini azaltır.
UYARI: Çocuk taşıyıcıya ek bagaj takmayın
UYARI: Koltukta modifikasyon yapmayın
Ek bagaj taşıyorsanız, bagajın ağırlığı bisikletin taşıma kapasitesini
aşmamalı ve bagaj bisikletin arkasında taşınmalıdır.
UYARI: Bisiklet, özellikle denge, yönlendirme ve frenle ilgili olarak
koltukta çocuk bulunurken farklı şekilde çalışabilir
UYARI: Bisikleti çocuk koltukta tek başınayken park etmeyin
VVidaları düzenli olarak kontrol edin ve gerektiğinde değiştirin.
UYARI: Herhangi bir parçası bozuksa koltuğu kullanmayın
Bebek koltuğunun pozisyonu, bisiklet sürücüsü hareket
halindeyken ayakları bebek koltuğuna temas etmeyecek şekilde
ayarlanmalıdır.
Sürücünün ve taşınan çocuğun ağırlığı asla bisiklet için izin
verilen maksimum yükten fazla olmamalıdır. Bisikletin bu ek yükü
destekleyeceğinden emin olmak için bisiklet tedarikçisinin bisiklet
talimat kılavuzuna bakın.
Bisikletin, çocuğun ulaşabileceği mesafedeki tüm keskin ve sivri
parçalarının üstünü örtmelisiniz
Koltuk ve minder uzun süre güneş altında kalırsa ısınabilir. Çocuğu
koltuğa oturtmadan önce bunların çok sıcak olmadığından emin
olun.
Bisikleti araba tavanı veya arka kapı üzerindeki bagaj veya bisiklet
askıları üzerinde taşımadan önce çocuk koltuğunu bisikletten
sökün. Sürtünme etkisi hasar verebilir veya bebek koltuğunu
yerinden kopartabilir.
Koltuğun monte edildiğinde doğru çalıştığını kontrol edin.
Ülkenizde, çocukların bisikletlere takılı koltuklarda taşınması ile
ilgili yürürlükte olan kanun ve diğer mevzuatı kontrol edin.
54


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Polisport Bilby junior at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Polisport Bilby junior in the language / languages: All languages as an attachment in your email.

The manual is 3.48 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info