Nederlands
Magyar
P olsk i
Česky
Gebruiksaanwijzing (zie achterzijde)
F elhasználói útmutató (lásd a hátoldalon)
Instrukcja obsługi (patrz tył)
Uživat elská příručk a (viz další strana)
English
Ελληνική
Русский
T ürk çe
User manual
Οδηγίες χρήσης
Руководство пользоват еля
Kullanıcı Kıla vuzu
D) Press and hold “Digit 6” f or 3 seconds to select the brand-
configuration for INT (= outside of GB, IRL, F , E and I).
The T V LED will blink twice.
RESET - COUNTRY SETTING
If by mistake you selected the wrong “ digit” (and therefore the wrong
Region) it is possible to reset this;
1) Press and hold “Setup ” until the TV LED blinks twice.
2) Press and release “POWER” .
3) Press and hold the “ digit that corresponds your Region ” (e.g. 1 for
GB/IRL) for 3 seconds.
D) Πατήστε παρατεταμένα το “Ψηφίο 6” για 3 δευτερόλεπτα, για να
επιλέξετε κατάλογο με μάρκες για (INT).
Τ ο LE D TV θ α α να β οσ β ή-
σ ει δύ ο φ ο ρέ ς .
ΕΠΑΝΑΦΟΡ Α – ΡΥΘΜΙΣΗ ΠΕΡΙΟ ΧΗΣ
Αν κατ ά λάθος επιλέξατε λάθος “ψηφίο” (και, κατά συνέπεια, λάθος
Περιοχή), είναι δυνατό να επαναφέρετε τη ν επιλογή σας.
1) Πατήστε παρατεταμένα το πλήκτρο “setup” μέχ ρι το LED TV να
αναβοσβήσει δύο φορές.
2) Πατήστε και αφήστε το πλήκτρο “POWER” .
3) Πατήστε παρατεταμένα το “ψηφίο που αντιστοιχεί στην περιοχή
σας” (π.χ. “ΨΗΦΙΟ 1” για GB/IRL), για 3 δευτερόλεπ τα.
D) Нажмите и у держивайте кнопку с цифрой 6 в течение 3 секунд,
чтобы выбрать ф ункцию нас тройки марок для (INT).
Свето-
диодный индикатор мигнет дважды.
СБРОС РЕГИОНАЛЬНЫХ НАСТРОЕК
Если случайно была нажата неверная кнопка с цифрой
(в резуль тате чего был выбран неверный рег ион), эти настройки
могут быть сброшены;
1) Нажмите и удер живайте кнопку Setup, пока светодиодный
индикатор TV не мигнет дважды.
2) Нажмите и отпу с тит е кнопку POWER.
3) Нажмите и удер живайте кнопку с цифрой, соответствующей
вашему региону (например, цифру 1 для GB/IRL) в течение
3 секунд.
D) “6” t uşuna 3 saniye basarak ( INT ) için marka yapılandı rmasını seçin. TV
LED iki kez yanıp sönecektir .
SIFIRLAMA – BÖLGE A Y ARI
Y anlışlıkla yanlış “sayı” seçerseniz (ve buna bağlı olarak yanlış Bölge) bunu
aşağıdaki şekilde sıfırlamak mümkündür;
1) TV LED iki kez yanıp sönünceye kadar ““ setup” ” (ayarlama) tuşunu
basılı tutun.
2)“POWER” tuşuna basın ve bır ak ın.
3) Bölgeniz karşılık gelen "sayı" tuşunu (örn. GB/IRL için “DIGIT 1”)
basılı tutun.
Is your devic e brand listed (see SimpleSet Brand List)?
YES: R emember the digit assigned to your bran d and follow steps 1, 2, 3 a nd 4 from Simp leSet.
NO: F ind your brand in the Code List and follo w the Direct Code Set Instruc tions or find your brand at “www.simpleset.c om” .
Y ou may also follow the “ Auto Search ” if your brand is NOT listed at all.
Great Britain / Ireland
Deutschland
Franc e
España
Italia
All other countries
GB
IRL
D
F
E
I
3 sec.
SimpleSet
SimpleSet Brandset list INT / SimpleSet - Κατάλο γος με μάρκες για INT /
SimpleSet - Список марок INT / SimpleSet - Marka ayar listesi INT
Region Setting / Ρύθμιση περιοχής / Выбор региона / Bölge A yarı
1. Cihazınızın açık olduğundan emin olun (bekleme modu değil).
2. “setup ” (ayarlama) tuşunu 3 saniye basılı tutun. LED iki kez yanıp sönecektir .
3. Kontrol etmek istediğiniz cihaz tipi için cihaz tuşunu seçin (örn. T V ).
1. Βε βαι ωθ είτ ε ότι η συ σκ ευή εί να ι ε νε ργ οπο ιη μέν η (ό χι σε κ ατ άστ αση α ναμ ον ής) .
2. Π ατ ή στ ε π αρ α τε τ αμ έ να τ ο π λή κ τ ρο “ s e tu p ” γ ια 3 δ ευ τ ερ ό λε πτ α . Τ ο LE D θ α α ν αβ οσ β ήσ ε ι δ ύο φο ρ ές .
3. Επ ιλ έξ τε τ ο π λή κ τρ ο συ σκ ευ ής (π .χ . TV ) αν άλ ογ α μ ε το ν τύ πο τη ς συ σκ ευ ής π ου θ έλ ετ ε να ελέ γξ ετ ε.
4. Πατήστε παρατεταμένα το “ΨΗΦΙΟ που αντιστοιχεί στη μάρκα της συσκευής σας” (π.χ. “Ψ ΗΦΙΟ 9” για τηλεόραση Samsung), μέχρι η
συσκευή σας να σβήσει. Αφήστε το “ΨΗΦΙΟ” μόλις σβήσει η συσκευή σας. ΕΙΣΤΕ ΕΤΟΙΜΟΙ!
4. Нажмите и уд ерживайте кнопку с цифрой, назначенной вашей марке (например, цифру 9 для телевизора Samsung), пока
устройство не будет ВЫКЛЮЧЕНО. Отпустите кнопку с цифрой, как только устройство ВЫКЛЮЧИТСЯ. ГО ТОВО!
4. Cihazınız KAP ANANA kadar “markanız için atanmış olan SA YI TUŞUNU basılı tutun” (örn. Samsung T V için “9”). Cihazınız kapanır
kapanmaz “SA YI tuşunu” bırakın. HAZIR !
4. Press and hold the “DIGIT KEY assigned t o your brand” (e.g. “Digit 9” f or a Samsung TV ) until your device switches OFF . Release the
“DIGIT key” as soon as your device switches OFF . READ Y ! If your device does NOT swit ch OFF , please repeat steps 2, 3 and 4.
Problems & Solutions - SimpleSet
Problems & Solutions SimpleSet Y our device still does NOT switch OFF? F ollow
the “Direct Code Set” instructions or tr y Auto Search.
Y our device switched OFF but y ou still cannot control your device? Switch your
device back ON manually (or using the original remote) and repeat SimpleSet making
sure to release the “ digit assigned to your brand” as soon as your device switches OFF .
Y our ONE FOR ALL controls y our device but some keys don’ t work properly?
There may be a better configuration f or your brand. Please repeat SimpleSet making
sure to release the “ digit assigned to your brand” as soon as your device switches OFF
or go to www.simpleset.com
Προβλήματα κ αι λύσεις - SimpleSet
Η συσκευή σας ΔΕΝ σβήνει; Ακολουθήστε τις οδηγίες “ Απευθείας καταχώρηση κωδικού”
ή δοκιμάστε την Αυτόματη αναζήτηση.
Η συσκευή σας έσβησε αλλά δεν μπορείτε να την ελέγξετε με το τηλεχειριστήριο;
Ανάψτε ξανά τη συσκευή σας με το χέρι (ή με τ ο δικό της τηλεχειριστήριο) και επαναλά-
βετε τη διαδικασία SimpleSet, προσέχοντας να αφήσετε το “ψηφίο που αντιστοιχεί στη
μάρκα της συσκευής σας” αμέσως μόλις σβήσει η συσκευή σας.
Τ ο τηλεχειριστήριο ONE FOR ALL ελέγχει τη συσκευή σας αλλά ορισμένα πλήκτ ρα
δεν λειτουργούν κ ανονικά; Ίσως να υπάρχει κάποια καλ ύτερη ρύθμιση για τη μάρκα της
συσκευής σας. Επαναλάβετε τη διαδικασία SimpleSet, προσέχοντας να αφήσετε το “ψηφίο
που αντιστοιχεί στη μάρκα της συσκευής σας” αμέσως μόλις σβήσει η συσκευή σας ή
επισκεφθείτε τη διεύθυνση www.simpleset.com.
Проблемы и их решения - SimpleSet
У стройс тво НЕ ВЫКЛЮЧАЕТСЯ? Следуйте инструкциям раздела «Прямая на-
стройка кода» или воспользуйтесь функцией авт опоиска.
У стройс тво ВЫКЛЮЧИЛОСЬ, но вы все еще не может е им управлять? Снова
ВКЛЮЧИТЕ устройство вручную (или используя оригинальный пульт ДУ) и повт о-
рите процедуры SimpleSet, обязательно от пустив кнопку с цифрой, назначенной
этой марке, как только у с тройство ВЫКЛЮЧИТСЯ.
Универсальный пуль т ONE FOR ALL позволяет управлять устройством, но не
все кнопки работаю т надлеж ащим образом? Для этой марки может быт ь
использована лучшая конфигурация. Повторите процедуры SimpleSet, обяза-
тельно отпустив кнопку с цифрой, назначенной эт ой марке, как только устройство
ВЫКЛЮЧИТСЯ, или зайдите на сайт www.simpleset.com.
Sorunlar & Çözümler - SimpleSet
Cihazınız KAP ANMIYOR mu? “Doğrudan Kod Ay arlama” talimatlarını uygulayın
veya Otomatik Arama deneyin.
Cihazınız KAP ANDI ancak cihazınızı hala kontrol edemiyor musunuz?
Cihazınızı manuel olarak AÇIK duruma getirin (veya orijinal uzaktan kumandayı
kullanarak) ve Basit Ayar adımlarını tekrarlayın, cihaz KAP ANIR kapanmaz “
markanız için atanmış sayı tuşunu” bıraktığınızdan emin olun.
HEPSİ İÇİN BİR T ANE cihazınızı kontrol ediy or ancak bazı tuşlar düzgün
çalışmıyor mu? Markanız için daha iyi bir yapılandırma olabilir. L ütfen Basit Ayar
adımlarını tekrarlayın, cihaz KAP ANIR kapanmaz “ markanız için atanmış sayı
tuşunu” bıraktığınızdan emin olun veya www .simpleset.com adresine gidin.
D
Είναι η μάρκ α της συσκευής σας καταχωρημένη (περιλαμβάνετ αι
στον κατ ά λο γο με μάρκες SimpleSet)?
ΝΑΙ: Απομνημονεύστε το ψηφίο που αντιστοιχεί στη μάρκα της συσκευής σας και ακολουθήστε τα βήματα 1, 2, 3 και 4 της
διαδικασίας SimpleSet.
Ο ΧΙ: Βρείτε τη μάρκα σας στον εσώκλειστο κατάλογο κωδικών και ακ ολουθήστε τις οδηγίες “Απευθείας κ αταχώρηση κωδικού”
ή βρείτε τη μάρκα της συσκευής σας στη διεύθυνση “www.simpleset.com” . Μπορείτε επίσης να ακολουθήσετε τη διαδι-
κασία “ Αυτόματη αναζήτηση” αν η μά ρκα της συσκευής σας ΔΕΝ περιλαμβάνεται στον κατάλογο.
П р е д с т а в л е н а л и м а р ка в а ш е г о у с т р о й с т в а в с п и с к е ( с м . с п и с о к м а р о к S i m p l e S e t ) ?
ДА: Запомнит е цифровое значение, присвоенное этой марк е, и выполните шаги 1, 2, 3 и 4 с помощью функции SimpleSet.
НЕТ : Найдите необх одимую марку устройс тва в предоставленном списке код ов (Code List) и выполните инструкции по
прямой настройке кода или найдите марку на сайте www .simpleset.com. Можно также воспользоваться функцией
автопоиска (Auto Search), если марка НЕ представлена в списке вообще.
Cihazınızın markası listede var mı (Basit A yar Marka Listesine bakın)?
E VE T :
Markanıza atan mış olan digiti hatırlayın ve Basit Ayar 1, 2, 3 ve 4 a dımlarını uygul ayın.
H A Y I R :
Markanızı Kod Listesinden bulun ve “Doğrudfan Kod Ayarlama” talimatlarını uygulayın veya “www.simpleset.com ”
adresinden markanızı bulun. Markanız hiç LİSTELENMEMİŞSE “ Otomatik Arama” da kullanabilirsiniz.
A) Gently push and slide back the battery cover to open.
B) Insert 2 new AAA batteries.
C) After inserting the batteries, the TV key should be blinking every 3 seconds. If NOT please press and
release any key .
A) Πιέστε ελαφρά και σύρετε προς τα πίσω τ ο καπάκι των μπαταριών για να το ανοίξετε.
B) Τοποθετήστε 2 νέες μπατα ρίες AAA.
C) Αφού τοποθετήσετε τις μπαταρίες, το π λήκτρο TV θα πρέπει να αναβοσβήνει κάθε 3 δευτερόλεπτα.
Σε αντίθετη περίπτωση, πατήσ τε το πλήκτ ρο και αφήστε το.
A) Аккуратно нажмите и сдвинь те крышку , чтобы открыть отс ек аккумуляторных батарей.
B) У с тановит е 2 новых аккумуляторных батареи типа AAA.
C) После установки аккумуляторов кнопка T V должна мигат ь каж дые 3 секунды. Если этого НЕ про-
исходит , нажмите и отпу с тит е любую кнопку.
A) Pil kapağını açmak için hafifçe bastırın v e geriye doğru itin.
B) 2 adet yeni AAA pil takın.
C) Pilleri taktıktan sonra, T V tuşu 3 saniyede bir yanıp sönmelidir . OLMADIĞI takdirde lütfen herhangi bir tuşa
basın.
Batteries / Μπαταρίες / Аккум уляторные бат ареи / Piller
URC-6440 708956 RDN-1230712
1. Make sure your T V is switched on.
2. Press and hold “Setup ” for 3 seconds. The LED will blink twice.
3. Select the device key (e.g. T V ) for the device type you wish to contr ol.
1. Убедитесь, чт о устройство вк лючено (не в режиме ожидания).
2. Нажмите и уд ерживайте кнопку Setup в течение 3 секунд. Светодио дный
индикатор мигнет дважды.
3. Выберите соотве тствующую кнопку (например, T V) для того т ипа устройс тва,
которым необ ходимо управлять.
AAA
AAA
B
C
A
INT
E
Samsung
4
Samsung
e.g. Samsung TV
max. 60 seconds
1
Samsung
3
2
3 sec.
PVR
Dig ita l TV
Rec eiv er
Sat ell ite /
Cab leb ox
Set -T o p-Bo x,
F ree vie w an d
all SK Y
D VD pla yer /
D VD- R /
Blu -ra y
TV
T e lev isio n /
LED / P las ma /
LCD / P roj ecto r
or
TV with bu ild- in
Dig ita l re ceiv er
Acer / Loew e / Sonig
A WA / Hisense / San yo / T eac
Brandt / Fer guson /
Nordmende / Saba / T CL /
T elefunken / Thomson
Grundig
JVC / Sharp
LG
Panasonic / Sony
Philips
Samsung
T oshiba
Alba / Bush / Sharp
Denon / JVC
LG / Microsoft
Medion / T e vion / T echnika
T oshiba / Onkyo
Panasonic
Philips / Y amaha
Pioneer
Samsung
Sony
T opfield / Altibox / Homecast / KPN
UPC / Austar / Cablecom / DigiT urk / Get / Hellas
Online / Hirschmann / TV Cabo / Zon
T ricolor TV / Boxer / C yfrowy Polsat / DRE / Elisa /
General Satellite / Netgem / Riks T V
Canal Digital / Canal Digitaal / C yfra+ / Handan
Strong / Clarke- T ech
Ziggo / Com Hem / Meo / P or tugal T elecom / Stofa
Dream Multimedia / Kathrein / T echnisat
Multichoice / UEC / DStv / Fo xtel / Mysky /
Sky New Zealand / Nova
Humax
T elenet / Viasat
D VD
T u ner /
Amp lifi er /
Au dio
Bose / Samsung
Denon
Harman/Kardon
JVC / L G
Marantz / Philips
NAD / Onkyo
Panasonic / T echnics
Pioneer
Sony
Y amaha
EXTRA
The key s light up when you pick up the remote.
T o deactivate this:
1) Press and hold “ setup” for 3 seconds. The LED will blink
twice.
2) Press and release “ pause” . The LED will blink 4 times.
Result: the keys will only light up when you press a key .
T o re-activate this:
1) Press and hold “ setup” for 3 seconds. The LED will blink
twice.
2) Press and release “ pause” . The LED will blink twice.
Τ α κουμπιά ανάβουν όταν τ ο παραλάβετε.
Για ν α α πενερ γοποιήσετε αυτό το:
1) Πατήστε παρατεταμένα το πλήκτ ρο “setup” για
3 δευτερόλεπτα. Τ ο LED θα αναβοσβήσει δύο φορές.
2) Πατήστε και αφήστε το πλήκτρο “P ause” . Τ ο LED θα
αναβοσβήσει 4 φορές.
Απ οτ έλεσ μα : τ α πλή κτ ρα θα αν άψο υν ότ αν πι έζε τε ένα π λήκ τρ ο.
Για ν α ενεργοποιήσετε αυτή την:
1) Πατήστε παρατεταμένα το πλήκτ ρο “setup” για
3 δευτερόλεπτα. Τ ο LED θα αναβοσβήσει δύο φορές.
2) Πατήστε και αφήστε το πλήκτρο “P ause” . Τ ο LED θα
αναβοσβήσει δύο φορές.
Кнопки загораются, ког да вы берете его.
Для отключения этой:
1) Нажмите и удер живайте кнопку Setup в течение
3 секунд. Светодиодный индикат ор мигнет дважды.
2) Нажмите и отпу с тит е кнопку «pause». Светодиодный
будет миг ать 4 раза
Ре зуль тат: ключи заг орают ся тол ько при нажатии к лав иши.
Для активации этой:
1) Нажмите и удер живайте кнопку Setup в течение 3
секунд. Светодиодный индикат ор мигнет дважды.
2) Нажмите и отпу с тит е кнопку «pause». Светодиодный ин-
дикатор мигнет дважды.
Eğer onu almak zaman düğmeleri yanar .
Bu devre dışı bırakmak için:
1) “setup ” (ayarlama) tuşunu 3 saniye basılı tutun. LED iki kere
yanar
2) “pause ” tuşuna basın ve bırakın. LED 4 kez yanar
Sonuç: Eğer bir tuşa bastığınızda anahtarları yalnızca
yanacaktır .
Bunu sağlamak için:
1) “setup ” (ayarlama) tuşunu 3 saniye basılı tutun.
LED iki kere yanar
2) “pause ” tuşuna basın ve bırakın. LED ik i kere yanar
URC-6440
www .ofa.com/urc6440
Easy_Robust_4_ENG_GRE_RUS_CZE_RDN-1230712:Opmaak 1 26-07-12 11:39 Pagina 1