743097
13
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/16
Next page
RO/BG/EE
0297
Aceste instrucțiuni de utilizare aparțin de acest aparat. Conține informații importante referitoare
la construcție și la manipulare Citiți instrucțiunile de utilizare în întregime. Nerespectarea acestei
instrucțiuni poate cauza accidente grave sau avarii la articol.
Настоящата инструкция за употреба принадлежи към този артикул. То съдържа важна
информация за монтажа и за боравенето с продукта. Прочете изцяло тази инструкция
за употреба. Неспазването на инструкцията може да доведе до тежки наранявания или
повреди на артикула.
Käesolev kasutusjuhend kuulub selle toote juurde. See sisaldab olulist teavet seadme ehituse
ja kasutamise kohta. Lugege juhend põhjalikult läbi. Selle juhendi mittejärgmine võib põhjustada
raskeid vigastusi või kahjustada toodet.
AVERTISMENT / ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ / HOIATUS
Aceste indicații de avertizare trebuie respectate, pentru a împiedica accidentările posibile ale
utilizatorului. Тези предупредителни указания трябва да се спазват, за да се предотвратят
възможни наранявания на потребителя. Neist hoiatusjuhistest tuleb kinni pidada, et vältida
võimalikku kasutaja vigastamist.
ATENȚIE / ВНИМАНИЕ / TÄHELEPANU
Aceste indicații trebuie respectate, pentru a împiedica avariile posibile ale aparatului. Тези
указания трябва да се спазват, за да се предотврати възникването на евентуални повреди
по уреда. Neist hoiatusjuhistest tuleb kinni pidada, et vältida võimalikku seadme kahjustamist.
INDICAȚIE / УКАЗАНИЕ / JUHIS
Aceste indicații vă oferă informații adiționale utile pentru instalare sau operare. Тези указания Ви
дават полезна допълнителна информация за монтажа или за експлоатацията. Need juhised
annavad teile vajalikku lisateavet paigaldamise või kasutamise kohta.
Clasicare aparat: Tip BF / Класификация на уреда: Тип BF / Seadme klassikatsioon: BF-tüüpi
Domeniu de temperatură / Температурен диапазон / Temperatuurivahemik
A se proteja contra umidităţii / Пазете от влага / Kaitsta niiskuse eest
Indicarea tipului de protecție contra particulelor străine şi apei
Указание за степента на защита против твърди предмети и вода
Kaitseaste kokkupuutel kõvade objektide ja veega:
Număr LOT / Партиден номер / Partii number
Producător / Производител / Tootja
Data fabricației / Дата на производство / Tootmiskuupäev
Explicații desen / Обяснение на знаците / Sümbolite selgitus:
TM 750 connect
76145 TM750 connect 05/2020 Ver. 2.0
I
9
0
2
3
4
5
6
7
8
RO Aparat și elemente de operare
1
Carcasă senzor
2
Senzor
3
Tasta pentru măsurarea pe frunte
4
Tasta pentru măsurarea în ureche
5
Indicator LED
6
Așaj lumină LED
7
Tasta SET
8
Compartimentul pentru baterii (pe partea din
spate)
9
Tasta salvare
0
Senzor semnal
q
Data
w
Ora
e
Simbol pentru «Măsurare în desfășu-
rare»
r
Unitatea de măsură (°C sau °F)
t
Așare valoare măsurată
z
Simbol pentru tonul pornit
u
Simbol schimbare baterii
i
Așare memorie
o
Mod măsurarea temperatură suprafață
p
Mod măsurare măsurare ureche
a
Mod măsurare măsurare frunte
BG Уред и контролни елементи
1
Капаче на сензора
2
Сензор
3
Бутон за измерване върху челото
4
Бутон за измерване в ухото
5
Индикатор - светодиоден
6
Осветен LCD дисплей
7
Бутон SET
8
Отделение за батериите (върху задната страна)
9
Бутон за запаметяване
0
Сигнализатор
q
Дата
w
Час
e
Символ за «Тече измерване»
r
Измервателна единица
(°C или °F)
t
Показание на измерената стойност
z
Символ за включен звук
u
Символ за смя-
на на батериите
i
Показание на паметта
o
Режим за повърхностно измерване на температурата
p
Измервателен режим за измерване в ухото
a
Измервателен режим за измерване върху челото
EE Seade ja juhtelemendid
1
Sensori kate
2
Sensor
3
Laubalt mõõtmise nupp
4
Kõrvast mõõtmise nupp
5
LED-märgutuli
6
Valgustusega LCD-näidik
7
SET-nupp
8
Patareipesa (tagaküljel)
9
Salvestamise nupp
0
Helisignaali andja
q
Kuupäev
w
Kellaaeg
e
Sümbol „Mõõtmine käimas“
r
Mõõtühik (°C või °F)
t
Mõõteväärtuse näit
z
Sisselülitatud helisignaali sümbol
u
Patarei vahetamise sümbol
i
Salvestusnäidik
o
Pealispinna temperatuuri mõõtmisrežiim
p
Kõrvast mõõtmise režiim
a
Laubalt mõõtmise režiim
IP22
e
q w
r
t
z
u
i
o
p
a
BG Инфрачервен мултифункционален термометър с Bluetooth
®
Инструкция за употреба - Моля, прочетете внимателно
Указания за безопасност
ВАЖНИ УКАЗАНИЯ! НЕПРЕМЕННО ЗАПАЗЕТЕ!
Прочетете внимателно инструкцията за употреба и в частност указанията за безопасност, преди
да използвате артикула и запазете инструкцията за употреба за по-нататъшно използване. Ако
предавате уреда на трето лице, непременно предайте също и тази инструкция за употреба.
Употреба по предназначение
Инфрачервеният мултифункционален термометър medisana с Bluetooth
®
TM 750 connect служи за определяне
на телесната температура при хора. Измерването на температурата се осъществява чрез контакт с тялото в ухото
или върху челото. Допълнително с термометъра могат също да се измерват температури на обекти (безконтактно)
в диапазона от 0°C - 100°C (32°F - 212°F).
Противопоказание
Уредът не е подходящ за измерване на температурата при деца под 6 месеца.
Използвайте уреда само по предназначение съгласно инструкцията за употреба. При използване за други цели га-
ранцията става невалидна.
Уредът не е предназначен за комерсиална употреба.
Употребата на този термометър не замества консултацията с лекар.
Лицата и термометърът трябва да се намират в продължение на минимум 30 минути в непроменяща се заобикаляща
среда, преди да бъде извършено
Този уред не е предвиден да бъде използван от лица (включително деца) с ограничени физически, сензорни или
умствени способности или с липса на опит и/или с липса на знания, освен ако не са наблюдавани от отговарящо за
тяхната безопасност лице или не са получили от него инструкции как трябва да се използва уредът.
Децата трябва да се наблюдават, за да се гарантира, че няма да си играят с уреда.
Температурата в областта на челото и слепоочието се различава от вътрешната телесна температура, която се
измерва орално или ректално. Заболяване с висока температура може в началния си стадий да доведе до свиващ
кръвоносните съдове ефект (вазоконстрикция), който охлажда кожата. В този случай измерената с термометъра тем-
пература може да е изключително ниска. Ако в резултат на това измервателен резултат не съответства с усещанията
на пациента или изглежда прекалено нисък, повтаряйте измерването на всеки 15 минути. За проверка можете да
извършите също измерване на вътрешната телесна температура с конвенционален термометър, който е подходящ
за орално или ректално измерване.
В следните случаи е препоръчително контролно измерване с конвенционален термометър за телесна температура:
1. Ако измервателният резултат е изненадващо нисък,
2. При деца под три години, които имат застрашена имунна или реагират спорно на появата или на непоявата на
висока температура,
3. Ако потребителят използва уреда за първи път или все още не се е запознал с правилната употреба.
Повторете измерване на телесната температура с този уред поне 3 пъти. При различни резултати от измерването
приемете най-високият измерен резултат като актуална телесна температура.
измерените с този уред стойности служат основно само като референтни стойности. Те не представляват в никакъв
случай основа за медицинско лечение. Винаги първо се свързвайте с Вашия лекар.
Повърхността на кожата на бебетата реагира много бързо на околната температура. Поради това не извършвайте
измерване с термометъра по време на или след кърмене, защото температурата на кожата тогава може да е по-ниска
от вътрешната телесна температура.
В случай на повреди или неизправности не ремонтирайте уреда сами, защото по този начин отпада правото Ви на
каквито и да било претенции по гаранцията. Попитайте Вашия специализиран търговец и поверявайте ремонтите
единствено на оторизирани сервизи.
Не променяйте и/или отваряйте уреда. Той съдържа малки, части които биха могли да бъдат глътнати от деца.
Повреден уред не трябва да се използва.
Не използвайте термометъра във влажна среда. Не потапяйте термометъра във вода или в друга течност. Той не
е водоустойчив.
За почистването спазвайте указанията в глава Почистване и грижа.
Не клатете и не потупвайте термометъра. Не го оставяйте да пада.
Пазете уреда от директна слънчева светлина, изключително високи или ниски температури, замърсявания и прах.
Избягвайте директен контакт на пръстите със сензора.
Ако възнамерявате да не използвате уреда за по-дълго време, отстранете батериите.
Измервания в ухото трябва да се извършват винаги на едно и също място.
Измерването не трябва да се извършва върху наранени или замърсени места от тялото.
Измерването не трябва да се извършва върху възпалено ухо (напр. с гной или секрет), след нараняване на ухото или
по време на период на заздравяване след операция. Във всички тези случаи се свържете с Вашия лекар.
Употребата на термометъра от различни лица при определени обстоятелства може да доведе до пренасяне на ин-
фекциозни болести. Консултирайте се с Вашия лекар.
Термометърът трябва да се използва само без предпазното покритие.
Окомплектовка на доставката и опаковка
Моля, първо проверете дали уредът е окомплектован и дали няма някакви повреди. В случай на съмнение не пускайте уре-
да в експлоатация и се обърнете към Вашия търговец или към Вашия сервиз. Към окомплектовката на доставката спадат:
• 1 инфрачервен мултифункционален термометър medisana с Bluetooth
®
TM 750 connect
• 1 чанта за съхранение • 2 батерии 1,5 V (тип LR03, AAA) • 1 инструкция за употреба
Опаковките подлежат на рециклиране или могат да бъдат включени в кръговрата на суровините. Моля, изхвърляйте
вече ненужния материал от опаковката по правилен начин. Ако при разопаковането забележите транспортна повреда,
моля незабавно се свържете с Вашия търговец.
RO Termometru multifuncțional cu infraroșu Bluetooth
®
Instrucțiuni de utilizare - Vă rugăm citiți cu grijă!
Indicații de siguranță
INDICAȚII IMPORTANTE! A SE PĂSTRA OBLIGATORIU!
Citiți cu atenție instrucțiunile de utilizare, în special indicațiile de siguranță, înainte de a utiliza articolul
și păstrați instrucțiunile de utilizare pentru uzul ulterior. Dacă predați aparatul la terțe persoane,
predați de asemenea obligatoriu instrucțiunile de utilizare.
Indicații pentru redarea temperaturii
Senzorul
2
termometrului trebuie să e întotdeauna curat și intact, pentru a garanta valorile exacte de măsurare.
Cerumenul inuențează exactitatea măsurării. Curățați în caz de necesitate urechea și vârful senzorului termometrului înain-
te de măsurare, pentru a evita erorile eventuale de măsurare.
Înainte de măsurarea pe frunte asigurați-vă că zona frunții și a tâmplelor nu este plină de transpirație, deoarece se pot reda
valori eronate.
Nu măsurați temperatura imediat după masă, antrenamentul sportiv sau baie. Așteptați o jumătate de oă.
Realizați măsurările următoare doar la intervale de cel puțin 1 minut. Dacă trebuie să redați temperatura la un interval de timp
mai scurt, rezultatele măsurării pot oscila ușor.
Temperatura corporală a omului oscilează într-un interval natural. Nu există o temperatură standard a corpului.
Măsurați și notați temperatura corpului într-o zi normală. Puteți recunoaște mai bine febra.
Pentru măsurarea exactă în ureche este foarte important ca senzorul să e poziționat către timpan și să se aă sucient de
adânc în ureche.
Există persoane care au valori diferite pentru urechea stângă și cea dreaptă. Pentru a reda modicările de temperatura,
măsurați aceeași persoană întotdeauna în aceeași ureche.
Poziția de somn poate inuența rezultatele măsurării. Dacă o persoană a dormit mai mult timp pe o ureche, temperatura din
această ureche este mai ridicată decât în mod normal. Măsurați în acest caz în cealaltă ureche și așteptați câteva minute
cu măsurarea.
Măsurarea temperaturii pe frunte
1. Porniți termometrul printr-o scurtă apăsare a tastei pentru măsurarea pe frunte
3
. După auto-testul
realizat cu succes se aud două semnale sonore. Opțional aveți acum posibilitatea de a dezactiva
semnalul sonor al aparatului până la deconectare în timp. Apăsați pentru scurt timp tasta SETARE
7
; simbolul
z
dispare.
2. Pentru a putea reda temperatura corpului pe frunte, capacul senzorului trebuie
1
introdus.
3. Țineți aparatul cu senzorul (și carcasa senzorului introdusă) către tâmple și apăsați tasta pentru
măsurarea pentru frunte
3
. Simbolul pentru modul de măsurare pentru frunte
a
apare pe așaj.
Duceți acum termometrul cu tasta apăsată lent pe mijlocul frunții către lateral până la cealaltă tâm-
plă. Dați drumul la tastă, după atingerea poziției.
4. După redarea completă a temperaturii veți auzi un semnal sonor și temperatura
corpului va  indicată pe așaj
6
.
5. Dacă rezultatul măsurării atinge 38,0°C (100.4°F) sau depășește, indicatorul lumi-
nos cu LED
5
se aprinde pe roșu (=alarmă febră). În caz contrar indicatorul cu LED
5
se aprinde pe verde.
6. Rezultatul este salvat în mod automat. După câteva secunde fără apăsarea tastelor
aparatul se oprește automat.
Măsurarea temperaturii pe frunte
1. Pentru redarea temperaturii în ureche îndepărtați carcasa senzorului
1
.
2. Porniți termometrul printr-o scurtă apăsare a tastei pentru măsurarea pe ureche
4
. După auto-testul realizat cu succes se
aud două semnale sonore. Opțional aveți acum posibilitatea de a dezactiva semnalul sonor al aparatului până la deconectare
în timp. Apăsați pentru scurt timp tasta SETARE
7
; simbolul
z
dispare.
3. Trageți un pic de ureche pentru ca canalul auditiv e în poziție dreaptă. Duceți senzorul cu
atenție în canalul auditiv. Pentru copii de 1 an introducerea în canalul auditiv trebuie să aibă loc în
poziție întinsă cu capul ușor răsucit (astfel încât urechea să indice în sus). Apăsați și țineți apăsată
tasta pentru măsurarea urechii
4
timp de cca. 1 secundă. Simbolul pentru modul de măsurare
pentru ureche
p
apare pe așaj.
4. Eliberați tasta. După redarea completă a temperaturii veți auzi un semnal sonor și temperatura
corpului va  indicată pe așaj
6
.
5. Dacă rezultatul măsurării atinge 38,0°C (100.4°F) sau depășește, indicatorul luminos cu LED
5
se aprinde pe roșu (=alarmă
febră). În caz contrar indicatorul cu LED
5
se aprinde pe verde.
6. Rezultatul este salvat în mod automat. După câteva secunde fără apăsarea tastelor aparatul se oprește automat.
Măsurarea temperaturii obiectului
1. Porniți termometrul printr-o scurtă apăsare a tastei pentru măsurarea pe frunte
3
sau a tastei pentru măsurarea în ureche
4
. După auto-testul realizat cu succes se aud două semnale sonore. Opțional aveți acum posibilitatea de a dezactiva
semnalul sonor al aparatului până la deconectare în timp. Apăsați pentru scurt timp tasta SETARE
7
; simbolul
z
dispare.
2. Apăsaţi şi ţineţi apăsată tasta setare
7
şi tasta salvare
9
concomitent timp de minim 3 secunde. Simbolul pentru mod
măsurare temperatură suprafață
o
apare pe așaj
6
.
3. Pentru a putea începe măsurarea, poziționați senzorul
2
la o distanță de 3 cm pe mijlocul obiectului resp. lichidului și apăsați
tasta pentru măsurarea pe frunte
6
sau tasta pentru măsurarea în ureche
4
. Dacă obiectul se acoperă cu apă, praf sau
murdărie, eliberați-l înainte pentru a optimiza exactitatea măsurării.
4. Eliberați tasta. După redarea completă a temperaturii veți auzi un semnal sonor și
temperatura va  indicată pe așaj
6
.
5. Rezultatul este salvat în mod automat. Apăsați din nou tasta
7
și tasta de salvare
9
în același timp 3 secunde pentru a reveni la modul de măsurare a temperaturii
corpului. După câteva secunde fără apăsarea tastelor aparatul se oprește automat.
Apelarea datelor măsurate
Aparatulpoatememora până la 30 de rezultate. puteți solicita prin apăsarea scurtă a tastei de
salvare
9
Pe așaj
6
apare în continuare numărul locului salvat 1 (ultima valoare salvată) cu
valoarea măsurată salvată în acest loc și simbolul aferent pentru modul de măsurare (măsurare
ureche, măsurare frunte). Printr-o apăsare ulterioară a tastei salvare
9
nu se poate apela rezul-
tatul măsurării în poziția de salvare ”2”. În total există 30 de poziții de salvare care pot apărea prin
apăsarea repetată pe tasta salvare
9
pe așajul
6
una după alta. Dacă nu sunt ocupate toate
pozițiile de salvare, în acest loc apare așajul „- -“.
Mesaje de eroare
Așaj «Hi» : Temperatura măsurată este prea ridicată. Pe ecran apare așajul Hi, dacă rezultatul măsurării este peste 42°C /
107.6°F (mod temperatură corp) sau 100°C / 212°F (mod temperatură suprafață).
Așaj «Lo» : Temperatura măsurată este prea joasă. Pe ecran apare așajul Lo, dacă rezultatul măsurării este sub
35°C / 95°F (mod măsurare temperatură a corpului) sau 0°C / 32°F (mod măsurare temperatură suprafață).
Așaj «Err» : Temperatura mediului nu este în intervalul de toleranță de 15°C - 35°C (59°F - 95°F).
Bluetooth
®
-transmitere către VitaDock
®
online sau prin App VitaDock
®
Termometrul medisana multifuncțional infraroșu cu Bluetooth
®
TM 750 connect oferă posibilitatea de a transmite datele mă-
surate prin Bluetooth
®
în spațiul online VitaDock
®
resp. pe aplicația VitaDock
®
. Aplicaţiiile
®
VitaDock permit o evaluare detalia-
tă, memorare şi sincronizare a datelor dvs. de măsurare între mai multe aparate iOS şi android. Astfel aveţi întotdeauna acces
la datele dvs. şi le puteţi împărtăşi prietenilor sau medicului dvs. Pentru aceasta aveţi nevoie de un cont gratuit de utilizator, pe
care îl puteţi crea la www.vitadock.com.
Pentru dispozitivele Android și iOS se pot descărca aplicaţiile corespunzătoare. Pe pagina de internet găsiţi instrucţiuni de
instalare şi utilizare ale programului. După ecare măsurare are loc o transmitere automată (dacă Bluetooth
®
este activat şi
congurat pe aparatul receptor) a datelor.
Curățare și întreținere
Senzorul
2
este cea mai sensibilă parte a aparatului. Protejați-l de murdărie sau de de-
teriorări. Curățați senzorul și carcasa senzorului în mod regulat și în funcție de utilizare în
apă caldă sau cu bețigașe înmuiate în 70% alcool izopropilic.
Nu puneți aparatul în apă sau în alt lichid.
Nu este etanș.
Pentru curățarea termometrului folosiți o lavetă care este umezită cu o soluție medie cu săpun sau o soluție cu 70% alcool
izopropilic. În aparat nu are voie să pătrundă apa! Folosiți aparatul abia după ce, este complet uscat.
Nu folosiţi substanţe agresive de curăţat, diluanți, benzină sau perii dure.
Aveți grijă ca lentila senzorului, ecranul și carcasa să nu se zgârie.
Nu depozitați sau nu folosiți aparatul într-un mediu cu o temperatură prea ridicată sau prea scăzută (vezi condițiile de
utilizare din capitolul ”date tehnice”) și umiditatea aerului, în acțiunea razelor solare, în conexiune cu curentul electric sau
într-un loc cu praf. Scoateți bateriile din aparat, atunci când nu mai doriți să-l folosiți mult timp. În caz contrar apare pericolul
ca bateriile să se scurgă.
Dacă termometrul este folosit conform acestor instrucțiuni de utilizare, este necesară o întreținere și o calibrare.
Indicații privind înlăturarea
Acest aparat nu are voie e eliminat ca deșeu împreună cu gunoiul menajer. Fiecare utilizator este obligat
predea toate aparatele electronice sau electrice, indiferent dacă acestea conțin substanțe toxice sau nu, la un punct
de colectare local sau din comerț, ca acestea să poată  eliminate ca deșeu într-un mod ecologic. Scoateți bateriile,
înainte de a elimina aparatul. Nu aruncați bateriile consumate la gunoiul menajer, ci la deșeurile speciale sau la un
punct de colectare din comerțul specializat. Pentru eliminare ca deșeu adresați-vă autorităților locale sau comerci-
antului dvs.
Date tehnice
Denumire și model:
Sistemul de așare:
Alimentare cu tensiune:
Interval de măsurare:
Exactitatea măsurării:
(Măsurări de laborator)
Rezoluţie aşaj:
Capacitate de salvare:
Condiții de utilizare:
Codiții de depozitare/
transport:
Compatibilitate:
Dimensiuni:
Greutate:
Nr. articol:
Cod EAN:
Benzi frecvență:
Performanța maximă de transmisie: -5,28 dBm
Marcajul CE se referă la Directiva UE 93/42/CEE. Aparatul corespunde cerinţelor normei EN 80601-2-56. Aparatul este con-
ceput pentru uz casnic. În cazul unei utilizări comerciale trebuie realizat un control anual de măsurare tehnică. Controlul este
contra cost și poate realizat de autoritatea competentă sau de serviciile de întreținere autorizate - conform ”Ordonanței privind
distribuitorii de produse medicale”. Prin prezenta, declarăm că termometrul TM 750 connect, Art. 76145 corespunde cerințelor
de bază ale directivei 2014/53/UE.
Declarația completă de conformitate UE o puteți solicita de la medisana GmbH, Jagenbergstr.19, 41468 Neuss, Germania
sau le puteți descărca de pe pagina medisana (www.medisana.com). Compatibilitate electromagnetică: Aparatul corespunde
cerințelor normei EN 60601-1/-1-2 pentru compatibilitatea electromagnetică. Detaliile referitoare la aceste date de msăurare
pot  preluate din șă.
Utilizare corespunzătoare scopului
Termometrul medisana multifuncțional infraroșiu cu Bluetooth
®
TM 750 connect măsoară temperatura corporală a omului.
Măsurarea temperaturii se face prin contactul corporal în ureche sau pe frunte. În plus, termometrul poate măsura și tempe-
ratura obiectelor (fără contact) în intervalul 0°C - 100°C (32°F - 212°F).
Contraindicații
Aparatul nu este adecvat pentru măsurarea temperaturii la copii sub 6 luni.
Folosiți aparatul numai în scopul destinației sale conform instrucțiunilor de utilizare. În cazul utilizării necorespunzătoare se
pierde dreptul asupra garanției.
Aparatul nu este prevăzut pentru utilizarea comercială.
Utilizarea acestui termometru nu înlocuiește consultarea medicului.
Persoanele și termometrul trebuie să se ae cel puțin 30 de minute în același mediu, înainte de a realiza o măsurare.
Acest aparat nu este destinat uzului de către persoane (inclusiv copii) cu capacități zice, senzoriale sau spirituale limitate
sau fără experienţă şi/sau fără cunoștințe, cu excepția cazului, în care aceștia sunt supravegheaţi de o persoană responsa-
bilă de siguranţa acestora sau dacă au fost instruiţi cu privire la utilizarea aparatului.
Copii trebuie supravegheaţi, pentru a se asigura, ca aceștia să nu se joace cu aparatul.
Temperatura zonei frunții și a tâmplelor se diferențiază de zona temperaturii corpului, care este măsurată de ex. oral sau
rectal. O afecțiune cu febră poate avea în stadiu incipient un efect vasoconstrictor (vasoconstricție), care răcește pielea. În
acest caz cu temperatura măsurată cu termometrul poate  neobișnuit de mică. Dacă rezultatul măsurării nu corespunde cu
ceea ce resimte pacientul sau este neobișnuit de scăzut, repetați măsurarea la ecare 15 minute. Pentru control puteți măsu-
ra temperatura corpului cu un termometru obișnuit,care este adecvat pentru măsurarea orală sau pentru măsurarea rectală.
În următoarele cazuri se recomandă o măsurare de control cu un termometru pentru temperatură:
1. Dacă rezultatul măsurării este surprinzător de mic,
2. În cazul copiilor sub trei ani care au un sistem imunitar decitar sau la apariția sau care reacționează îngrijorător la
apariția sau neapariția febrei,
3. Dacă utilizatorul a folosit aparatul pentru prima oară sau dacă se familiarizează încă cu aplicația corectă.
Repetați măsurarea temperaturii corporale cu acest aparat de cel puțin 3 ori. În cazul unor rezultate de măsurare diferite,
interpretați valoarea cea mai ridicată ca temperatura actuală a corpului.
Valorile măsurate cu acest aparat reprezintă doar valori de referință. Nu reprezintă sub nicio formă o bază pentru un trata-
ment medical. Contactați întotdeauna medicul.
Suprafața superioară a pielii bebelușului reacționează foarte rapid la temperatura mediului înconjurător. De aceea nu realizați
nicio măsurare cu termometrul în timpul sau după alăptare, deoarece temperatura pielii poate mai scăzută decât tempe-
ratura corpului.
În caz de defecțiuni sau deteriorări nu reparați aparatul pe proprie răspundere, deoarece acest lucru poate duce la anularea
garanției. Contactați magazinul dvs. de specialitate și dispuneți efectuarea lucrărilor de reparație doar de către un atelier
autorizat.
Nu modicați și /sau nu deschideți aparatul. Conţine componente mici, care pot  înghiţite de către copii.
Un aparat defect nu are voie să e utilizat.
Nu folosiți termometrul într-un mediu umed. Nu puneți aparatul în apă sau în alt lichid. Nu este etanș.
Pentru curățare respectați indicațiile din capitolul Curățare și întreținere
Nu scuturați și nu bateți în termometru. Nu îl lăsați să cadă.
Protejați aparatul de radiațiile solare directe, de temperaturi extrem de ridicate sau de scăzute, de impurități și praf.
Evitați contactul direct al degetului cu senzorul.
Dacă nu intenționați să folosiți aparatul mai mult timp, îndepărtați bateriile.
Măsurătorile în ureche trebuie realizate întotdeauna în aceeași ureche.
Măsurarea nu trebuie realizată pe porțiunile de corp rănite sau murdare.
Măsurarea nu trebuie efectuată la urechea inamată (de ex. cu puroi sau secreție), după o rănire a urechii sau în perioada
de vindecare după o operație. Contactați medicul în toate aceste cazuri.
Utilizarea termometrului pe diferite persoane poate duce în anumite condiții la transmiterea bolilor infecțioase. Întrebaţi
medicul dvs.
Termometrul nu trebuie folosit fără o carcasă de protecție.
Pachet de livrare și ambalaj
Vericați mai întâi dacă aparatul este complet și nu are defecte. În caz de dubii nu puneți aparatul în funcțiune și adresați-vă
comerciantului dvs. sau centrului de service. Pachetul de livrare cuprinde:
• 1 Termometru medisana multifuncțional infraroșu cu Bluetooth
®
TM 750 connect
• 1 geantă de depozitare • 2 baterii 1,5 V (tipul LR03, AAA) • 1 instrucțiuni de utilizare
Ambalajele sunt reciclabile sau pot  introduse din nou în circuitul de materii prime. Vă rugăm, înlăturați materialul de am-
balaj, de care nu mai aveți nevoie, în mod corespunzător. Dacă în timpul despachetării identicați o defecțiune de transport,
contactați imediat comerciantul.
Măsurarea febrei - rapidă și fără erori!
Cu termometrul medisanamultifuncțional cu infraroșii Bluetooth
®
TM 750 connecteste posibilă o măsurare precisă a tempera-
turii corpului. Măsurarea se efectuează la alegere pe frunte și tâmple sau la urechi. Rezultatul măsurării este așat în interval
de câteva secunde.
Funcția suplimentară: În afara măsurării temperaturii corporale, termometrul multifuncțional cu infraroșu poate folosit și
pentru măsurarea temperaturii obiectului (de ex. temperatura mediului, lichide, suprafețe). Măsurarea pentru această funcție
este posibilă în intervalul de la 0° până la 100°Celsius (32°F - 212°F).
Utilizare - Punere în funcțiune
Scoaterea / introducerea bateriei: Pentru o funcționare corectă trebuie introduse cele 2 baterii din pachetul de livrare 1,5 (LR03,
AAA). Dacă după o anumită durată de funcționare apare simbolul de schimbare al bateriei
u
, bateriile trebuie înlocuite
cât mai rapid posibil. Dacă apare simbolul de schimbare a bateriei
u
împreună cu «Lo» sau nu mai apare pe așajul
LCD
6
, bateriile trebuie înlocuite imediat.
Scoatere: Scoateți capacul compartimentului pentru baterii
8
și scoateți bateriile.
Introducere: Introduceți două baterii noi 1,5 V (tipul LR03, AAA). Aveți grijă la poziția de introducere a bateriilor (gura din com-
partimentul pentru baterii
8
). Introduceți din nou capacul compartimentului pentru baterii.
BATERIE - INDICAȚII DE SIGURANȚĂ
• Nu demontați bateriile!
• După caz, curățați bateria și contactele aparatului înainte de introducere!
• Scoateți bateriile goale imediat din aparat!
Risc mărit de scurgere, evitați contactul cu pielea, ochii și mucoasele! În cazul contactului cu acizii bateriei, locurile vizate
trebuie clătite cu apă limpede din abundență și apoi trebuie contactat medicul!
• Dacă a fost înghițită o baterie, trebuie contactat imediat medicul!
• Schimbați întotdeauna în același timp toate bateriile!
• Introduceți doar baterii de același tip, fără tipuri diferite sau baterii vechi și noi împreună!
• Introduceți bateriile corect, respectați polaritatea!
• Păstrați compartimentul de baterii închis!
• Scoateți bateriile când nu utilizați aparatul o perioadă îndelungată!
• Țineți bateriile la distanță față de copii!
• Bateriile nu trebuie reîncărcate! Pericol de explozie!
• Nu au voie să e scurtcircuitate! Există pericolul de explozie!
• Nu au voie să e aruncate în foc! Există pericolul de explozie!
• Depozitați bateriile neutilizate în ambalaj și nu în apropierea obiectelor metalice, pentru a evita un scurtcircuit!
Nu aruncați bateriile consumate la gunoiul menajer, ci la deșeurile speciale sau la un punct de colectare din comerțul
specializat!
Înainte de utilizare
Adaptarea aparatului la temperatura încăperii Pentru a putea prelua o măsurare exactă a temperaturii corpului, mai întâi corpul
trebuie să se adapteze temperaturii încăperii, în care se realizează măsurarea. Acest lucru este valabil și pentru termometrul
multifuncțional cu infraroșu TM 750 connect. Se potrivește atunci când se realizează o schimbare a locației, a noului mediu
în mod automat. Pentru adaptarea temperaturii proprii a termometrului la temperatura încăperii aparatul necesită un anumit
interval de timp. Acesta depinde de diferențele de temperatură și poate dura până la 30 de minute. Doar dacă acest proces al
echilibrării temperaturii este nalizat, se pot obține procese de măsurare exacte.
Reglarea unității de măsurare, a orei și a datei:
Dacă termometrul este pus pentru prima oară în funcțiune sau după schimbarea bateriei trebuie reglată unitatea de măsurare,
ora și data. Dacă doriți ajungeți mai târziu în acest mod de congurare, apăsați și țineți apăsată cu aparatul pornit tasta
SET
7
timp de cca. 5 secunde. După autotest (toate elementele așajului apar pentru scurt timp în așajul LCD
6
) se aud
două semnale sonore scurte, apoi cu ajutorul tastei SET se poate seta
7
unitatea de măsurare (°C sau °F). Apăsați tasta de
salvare
9
pentru a conrma congurarea. Procedați în același fel (tasta SET
7
, pentru a modica valorile și tasta memorare
9
, pentru a conrma valorile) pentru an, lună, zi, oră și minut. După apăsarea tastei salvare
9
apare scurt «OFF» pe așajul
LCD
6
, înainte de a opri aparatul.
AVERTISMENT - Aveți grijă ca foliile de ambalaj să nu ajungă la îndemâna copiilor.
Există pericol de asxiere!
INDICAȚIE - Redarea temperaturii pe frunte poate  realizată doar pentru control, deoarece temperatura
pielii de pe frunte poate  inuențată ușor de acțiunile externe și astfel rezultatul măsurării poate  eronat.
INDICAȚIE - Dacă toate locurile de memorare sunt ocupate, se salvează un nou rezultat de măsurare, în
care se șterge automat rezultatul de măsurare cel vechi (loc de memorare 30).
Termometru medisana multifuncțional infraroșu cu Bluetooth
®
TM 750 connect
Așaj digital (LCD)
3 V , 2 baterii 1,5 V (tip LR03, AAA)
Mod măsurare temperatură corp: 34°C - 43°C (93.2°F - 109.4°F)
mod măsurare temperatură suprafață: 0°C - 100°C (32°F - 212°F)
[conform condițiilor de funcționare] Mod măsurare temperatura corp: În intervalul de măsurare 35°C
- 42°C (95°F - 107.6°F): ± 0,2°C (0.4°F); măsurare obiect: ± 2°C (4°F) sau ±5%
0,1°C (0.1°F)
până la 30 de măsurători
15°C - 35°C (59°F - 95°F), umiditatea rel. a aerului la 95% (fără condens)
-25°C - +55°C (-13°F - +131°F), umiditatea rel. a aerului la 95% (fără condens)
iOS: iPhone 6S și mai nour, iPad Air 2, iPad Mini 4 și mai noi. Android: aparate, care acceptă
versiunea Google-Android 6.x şi tehnologia Bluetooth Smart 4.0
cca. 134,3 x 42,4 x 47,6 mm
cca. 65 g fără baterii
76145
40 15588 76145 4
2402 - 2480 MHz
În urma îmbunătățirilor constante ale produsului ne rezervăm dreptul la modicări tehnice și optice.
Versiunea actuală a acestor instrucțiuni de utilizare se găsesc la www.medisana.com
Condiții de acordare a garanției și de efectuare a lucrărilor de reparație
În caz de acordare a garanției, vă rugăm să vă adresați magazinului de specialitate sau direct punctului de service. Dacă
trebuie să ne trimiteți aparatul, menționați defectul și atașați copia chitanței de achiziționare. La aceasta sunt valabile urmă-
toarele condiții de acordare a garanției:
1. Pentru produsele medisana se acordă de la data achiziție o perioadă de garanție de 3 ani. În caz de acordare a garanției,
data achiziției dovedește în caz de acordare a garanției cu chitanța sau factura.
2. Avariile de material sau de producție se înlătură gratuit în cadrul perioadei de acordare a garanției.
3. Prin acordarea garanției nu rezultă o prelungire a acesteia, atât pentru aparat cât și pentru piesele schimbate.
4. Sunt excluse de la garanție:
a. Toate avariile cauzate de utilizare necorespunzătoare, de ex.: nerespectarea instrucțiunilor de utilizare.
b. Avariile cauzate de lucrări de reparații sau intervenții efectuate de cumpărător sau terțe persoane neautorizate.
c. Daune de transport apărute pe drumul de la producător către consumator sau la expedierea către punctul de service.
d. Piese de schimb, care sunt supuse unei uzuri normale.
5. Se exclude și răspunderea pentru daunele directe sau indirecte care au fost cauzate de aparat atunci când daunele asupra
aparatului nu sunt acoperite de garanție.
medisana GmbH
Jagenbergstr. 19
41468 NEUSS, GERMANIA Adresa de service se aă pe o șă adițională informativă.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ - Внимавайте опаковъчните фолиа да не попаднат в ръцете на деца.
Съществува опасност от задушаване!
13


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Medisana TM 750 connect - 76145 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Medisana TM 750 connect - 76145 in the language / languages: English, German, Dutch, Danish, French, Italian, Polish, Portuguese, Swedish, Spanish, Norwegian, Finnish as an attachment in your email.

The manual is 2,86 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info