Mjerenje vrućice – brzo i bez greške!
Uz pomoć medisana Infracrvenog multifunkcijskog toplomjera s Bluetooth
®
vezom TM 750 connect moguće je precizno mje-
renje tjelesne temperature. Mjerenje se vrši crtom između čela i sljepoočnice ili alternativno u uhu. Rezultat mjerenja prikazuje
se u roku od nekoliko sekundi.
Dodatne funkcije: Pored mjerenja tjelesne temperature, infracrveni multifunkcijski toplomjer može se upotrebljavati i za mje-
renje objektne temperature (npr. temperature okoline, tekućina, površina). Mjerenje u ovoj funkciji moguće je u području od 0°
do 100°Celzijusa (32°F – 212°F) .
Primjena i početak rada
Umetanje / vađenje baterija: Radi ispravnog funkcioniranja uređaja morate u njega umetnuti 2 baterije od 1,5V (LR03, AAA)
koje su u sastavu isporuke. Ako se nakon određenog perioda rada pojavi simbol za zamjenu baterije
u
, baterije trebate
zamijeniti što je prije moguće. Ako se simbol za zamjenu baterije
u
pojavi zajedno s natpisom «Lo» ili ako se on uopće
ne pojavljuje na LCD zaslonu
6
, baterije morate odmah zamijeniti.
V ađenje baterija: Skinite poklopac sa pretinca za baterije
8
i izvadite iz njega baterije.
Umetanje baterija: Umetnite dvije nove baterije od 1,5 V (tip LR03, AAA). Obratite pažnju na smjer ležaja baterija (ilustracija
unutar pretinca za baterije
8
). Ponovno postavite poklopac na pretinac za baterije.
SIGURNOSNE NAPOMENE O BA TERIJI
• Ne rastavljajte baterije!
• Ako je potrebno, prije umetanja baterija očistite njihove kontakte i kontakte uređaja!
• Odmah uklonite istrošene baterije iz uređaja!
• Povećana opasnost od curenja baterija, izbjegavati kontakt s kožom, očima i sluznicama! U slučaju kontakta s kiselinom iz
baterije, pogođena mjesta odmah dobro isperite čistom vodom i bez odlaganja posjetite liječnika!
• Ako se proguta baterija, odmah posjetiti liječnika!
• Uvijek zamijenite sve baterije istodobno!
• Stavljajte samo istovrsne baterije, ne koristite različite tipove i ne stavljajte zajedno rabljene i nove baterije!
• Ispravno umećite baterije, vodeći računa o polaritetu!
• Pretinac za baterije držite dobro zatvorenim!
• Uklonite baterije iz uređaja kada ih ne koristite dulje vrijeme!
• Držite baterije podalje od djece!
• Baterije nemojte ponovo puniti! Opasnost od eksplozije!
• Ne stvarajte kratki spoj! Postoji opasnost od eksplozije!
• Ne bacajte baterije u vatru! Postoji opasnost od eksplozije!
• Neiskorištene baterije čuvajte u njihovoj ambalaži i ne u blizini metalnih predmeta da biste izbjegli kratki spoj!
• Istrošene baterije i akumulatore ne bacajte u kućni nego u posebni otpad ili ih predajte na mjesto za skupljanje baterija u
specijaliziranim trgovinama!
Prije uporabe
Prilagođavanje uređaja sobnoj temperaturi: Da bi se moglo izvršiti točno mjerenje tjelesne temperature, tijelo se prvo mora
prilagoditi temperaturi prostorije u kojoj će se provesti mjerenje. T o vrijedi i za infracrveni multifunkcijski toplomjer TM 750
connect. U slučaju promjene lokacije, toplomjer se automatski prilagođava novom okruženju. Da bi vlastitu temperaturu to-
plomjera prilagodio sobnoj temperaturi, uređaju treba određeno vrijeme. T o je ovisno o visinskoj razlici između dviju datih
temperatura, što može potrajati i do 30 minuta. Precizni rezultati mjerenja mogu se postići samo ako je postupak prilagodbe
(ujednačenja) temperatura završen.
Podešavanje mjerne jedinice, vremena i datuma:
Ako koristite toplomjer prvi put ili nakon izmjene baterija, najprije morate podesiti mjernu jedinicu, vrijeme i datum. Kada se
kasnije želite vratiti u ovaj način/modus podešavanja, dok je uređaj uključen pritisnite i držite gumb SET
7
u trajanju od oko
5 sekundi. Nakon samotestiranja (svi elementi prikaza nakratko se pojave na LCD zaslonu
6
), začuju se dva kratka zvučna
signala (pipsa), nakon čega se mjernu jedinicu može podešavati pomoću gumba SET
7
(° C ili ° F). Pritisnite memorijski gumb
9
za potvrdu postavke. Nastavite na isti način s podešavanjima (gumb SET
7
za promjenu vrijednosti a memorijski gumb
9
za potvrdu vrijednosti) za godinu, mjesec, dan, sat i minutu. Nakon pritiska na memorijski gumb
9
, nakratko se prikaže «OFF »
na LCD zaslonu
6
prije nego što će se uređaj isključiti.
Napomene o mjerenju temperature
• Senzor
2
toplomjera uvijek mora biti čist i netaknut da bi se zajamčilo dobivanje točnih mjernih vrijednosti.
• Ušna mast (cerumen) utječe na točnost mjerenja. Ako je potrebno, očistite uho i vrh senzora toplomjera prije mjerenja kako
biste izbjegli moguća pogrešna mjerenja.
• Prije nego obavite mjerenje na čelu pobrinite se da u području čela i sljepoočnica nema znoja, kozmetike i prljavština, jer se
u protivnom mogu utvrditi pogrešne izmjerene vrijednosti.
• Ne mjerite svoju temperaturu odmah nakon jela, sportske aktivnosti ili kupanja. Pričekajte pola sata.
• Mjerenja jedan za drugim poduzmite uvijek s vremenskim razmakom od 1 jedne minute. Ako svoju temperaturu morate mjeriti
češće tijekom kraćeg vremenskog razdoblja, rezultati mjerenja mogu neznatno varirati.
• T emperatura ljudskog tijela varira u prirodnim granicama. Nema standardne tjelesne temperature.
• Izmjerite i zabilježite svoju tjelesnu temperaturu u uobičajenim danima. T ako ćete lakše prepoznati imate li povišenu temperaturu.
• Za precizno mjerenje u uhu vrlo je važno da senzor bude usmjeren prema bubnjiću i da se nalazi dovoljno duboko postavljen
u slušni kanal.
• Postoje ljudi koji imaju različite mjerne vrijednosti na lijevom i desnom uhu. Radi mjerenja temperaturnih promjena, na istoj
osobi uvijek mjerite u istom uhu.
• Položaj spavanja može utjecati na rezultate mjerenja. Ako je osoba prilično dugo spavala na jednoj strani tj. jednom uhu,
temperatura će u tom uhu biti viša od normalne. U tom slučaju izmjerite temperaturu na drugom uhu ili pričekajte nekoliko
minuta prije mjerenja iste.
Mjerenje temperature na čelu
1. Uključite toplomjer kratkim pritiskom gumba za mjerenje na čelu
3
. Nakon uspješnog samotestira-
nja, oglasit će se dva kratka pips-tona (piska). Sada imate mogućnost da privremeno deaktivirate
zvučni signal uređaja dok se ovaj ne isključi. Da biste to učinili, kratko pritisnite gumb SET
7
;
simbol
z
nestaje.
2. Da biste mogli izmjeriti tjelesnu temperaturu na čelu, poklopac senzora
1
mora biti nataknut.
3. Oslonite uređaj sa senzorom (i nataknutim senzorskim poklopcem) na jednu sljepoočnicu i pritisnite
gumb za mjerenje na čelu
3
. Na zaslonu se pojavljuje simbol za modus mjerenja (mjerni način) na
čelu
a
. Držeći gumb pritisnutim, sada polako povlačite toplomjer posred čela u stranu sve do druge
sljepoočnice. Otpustite gumb kad dosegnete taj položaj.
4. Po završetku mjerenja temperature začut ćete signalni ton a tjelesna temperatura
bit će vam prikazana na zaslonu
6
.
5. Kada rezultat mjerenja dosegne ili premaši 38,0 ° C (100,4 ° F), LED indikator
5
(za)svijetlit će crveno (= alarm za povišenu temperaturu). Inače, LED indikator
5
svijetlit će zeleno.
6. Rezultat mjerenja automatski se pohranjuje. Nakon nekoliko sekundi bez pritiska(-
nja) na gumb, uređaj će se automatski isključiti.
Mjerenje temperature u uhu
1. Da biste izmjerili temperaturu u uhu, skinite senzorski poklopac
1
.
2. Uključite toplomjer kratkim pritiskom gumba za mjerenje temperature u uhu
4
. Nakon uspješnog samotestiranja, oglasit
će se dva kratka pips-tona (piska). Sada imate mogućnost da privremeno deaktivirate zvučni signal uređaja dok se ovaj ne
isključi. Da biste to učinili, kratko pritisnite gumb SET
7
; simbol
z
nestaje.
3. Malo povucite za uho tako da slušni kanal bude u ravnini. Pažljivo umetnite senzor u slušni kanal.
Kod djece mlađe od 1 godine, djetetu u ležećem položaju umetnite senzor u slušni kanal uz lagano
zakretanje njegove glave (tako da mu uho bude okrenuto prema gore). Pritisnite i držite gumb za
mjerenje u uhu
4
u trajanju ca. 1 sekunde. Na zaslonu se pojavljuje simbol za modus mjerenja
(mjerni način) u uhu
p
.
4. Pustite gumb. Po završetku mjerenja temperature začut ćete signalni ton a tjelesna temperatura bit
će vam prikazana na zaslonu
6
.
5. Kada rezultat mjerenja dosegne ili premaši 38,0 ° C (100,4 ° F), LED indikator
5
(za)svijetlit će crveno (= alarm za povišenu
temperaturu). Inače, LED indikator
5
svijetlit će zeleno.
6. Rezultat mjerenja automatski se pohranjuje. Nakon nekoliko sekundi bez pritiska(nja) na gumb, uređaj će se automatski
isključiti.
Mjerenje objektne temperature
1. Uključite toplomjer kratkim pritiskom gumba za modus mjerenja na čelu
3
ili gumba za modus mjerenja u uhu
4
. Nakon
uspješnog samotestiranja, oglasit će se dva kratka pips-tona (piska). Sada imate mogućnost da privremeno deaktivirate
zvučni signal uređaja dok se ovaj ne isključi. Da biste to učinili, kratko pritisnite gumb SET
7
; simbol
z
nestaje.
2. Pritisnite i držite istovremeno pritisnutim oba gumba – za SET
7
i za memoriju
9
u trajanju od najmanje 3 sekunde. Simbol
za mjerni modus Mjerenje površinske temperature
o
pojavljuje se na zaslonu
6
.
3. Da biste započeli s mjerenjem, senzor
2
usmjerite s udaljenošću od oko 3 cm prema sredini objekta odn. tekućine i pritisnite
gumb za modus mjerenja na čelu
3
ili gumb za modus mjerenje u uhu
4
. Ako na objektu (lokalitet) ima vode, prašine ili
prljavština, isto prethodno odstranite kako biste optimizirali točnost mjerenja.
4. Pustite gumb. Po završetku mjerenja temperature začut ćete signalni ton a izmjere-
na temperatura bit će vam prikazana na zaslonu
6
.
5. Rezultat mjerenja automatski se pohranjuje. Ponovno istovremeno pritisnite gumb
SET
7
i gumb za memoriju
9
u trajanju od najmanje 3 sekunde kako bi se vratili u
modus mjerenja tjelesne temperature. Nakon nekoliko sekundi bez pritiska(nja) na
gumb, uređaj će se automatski isključiti.
Pozivanje izmjerenih podataka
Ovaj uređaj može spremiti u memoriju do 30 rezultata mjerenja. Svoje podatke mjerenja spre -
mljene u memoriju možete pozvati kratkim pritiskom na memorijski gumb
9
. Na zaslonu
6
se
prvo prikazuje broj od mjesta memorije 1 (zadnja spremljena vrijednost) s izmjerenom vrijednošću
spremljenom na ovom memorijskom mjestu i pripadajućim simbolom za mjerni modus (mjerenje u
uhu, mjerenje na čelu ili mjerenje temperature površine). Ponovnim pritiskom na gumb memorije
9
možete pozvati rezultate mjerenja spremljene na memorijskom mjestu s brojem „2“. Na ras-
polaganju imate 30 memorijskih mjesta koja se na zaslonu
6
pojavljuju (zaredom) ponavljanim
pritiskanjem memorijskog gumba
9
. U slučaju kada nisu zauzeta sva memorijska mjesta, na tom
memorijskom mjestu pojavljuje se prikazano „- - “.
Poruke o greškama
Prikaz «Hi» : Izmjerena temperatura je previsoka. Kada rezultat mjerenja premaši 42°C / 107.6°F (modus mjerenja tjelesne
temperature) ili 100°C / 212°F (modus mjerenja površinske temperature), na zaslonu će se pojaviti prikazano Hi.
Prikaz «Lo» : Izmjerena temperatura je preniska. Na zaslonu će se pojaviti prikaz Lo kada je rezultat mjerenja niži od
35°C / 95°F (modus mjerenja tjelesne temperature) ili 0°C / 32°F (modus mjerenja površinske temperature).
Prikaz «Err» : T emperatura okoline nije u prihvatljivom rasponu od 15°C do 35°C (59°F – 95°F).
Bluetooth
®
prijenos na VitaDock
®
online odnosno na VitaDock
®
aplikaciju
Uređaj medisana Infracrveni multifunkcijski toplomjer s opcijom Bluetooth
®
TM 750 connect nudi mogućnost prijenosa vlastitih
izmjerenih podataka putem Bluetooth
®
veze na VitaDock
®
online mrežno područje odn. na aplikaciju V itaDock
®
App. VitaDock
®
aplikacije omogućuju detaljnu analizu, pohranu i sinkronizaciju vaših izmjerenih vrijednosti između više uređaja s podrškom
iOS i Android. Na taj način vi uvijek imate pristup svojim podacima i svoje izmjerene vrijednosti možete podijeliti primjerice sa
svojim prijateljima ili s liječnikom. Za to vam je potreban besplatan korisnički račun, koji možete otvoriti kod www .vitadock.com.
Za Android i iOS mobilne uređaje možete preuzimati odgovarajuće aplikacije. Na web stranici potražite i upute o instalaciji i
korištenju softvera. Nakon svakog mjerenja temperature uslijedit će automatski prijenos vrijednosti (ako je Bluetooth
®
veza
aktivirana i kongurirana na prijemnom uređaju).
Čišćenje i održavanje
• Senzor
2
je najosjetljiviji dio uređaja. Zaštitite ga od prljavštine ili oštećenja. Prije i nakon
svake uporabe toplomjera redovito očistite senzor i senzorski poklopac pomoću štapića za
čišćenje ušiju, s vatom namočenom u toplu vodu ili uronjenom u 70%-tni izopropil alkohol.
• Nemojte uranjati toplomjer u vodu ili u druge tekućine. On nije vodonepropustan.
• Za čišćenje toplomjera koristite mekanu krpu navlaženu blagom sapunicom ili 70%-tnim
izopropil alkoholom. U uređaj ne smije prodrijeti voda! Uređaj koristite ponovno tek nakon što se potpuno osušio.
• Nikada ne primjenjujte agresivna sredstva za čišćenje, razrjeđivače, benzin ili jake četke.
• Pripazite na to da ne ogrebete leću senzora, zaslon i kućište.
• Ne čuvajte ili upotrebljavajte uređaj u okruženju gdje je temperatura previsoka ili preniska (pogledajte radne uvjete u poglavlju
„T ehnički podaci”) i gdje je prevelika ili preniska vlažnost zraka kao i na suncu te povezan sa strujom ili na prašnjavom mjestu.
Izvadite baterije iz uređaja ako ga ne želite koristiti dulje vremena. U suprotnom postoji opasnost od curenja baterija.
• Ako se toplomjer koristi sukladno ovoj Uputi o uporabi, nije potrebno redovito održavanje ili umjeravanje.
Napomena o zbrinjavanju
Ovaj uređaj ne smije se zbrinuti zajedno s ostalim kućnim otpadom. Svaki potrošač je obavezan sve električne ili
elektroničke uređaje, neovisno o tome sadrže li oni opasne tvari ili ne, predati u reciklažno dvorište u svom gradu ili u
trgovinu, kako bi isti mogli biti zbrinuti na ekološki prihvatljiv način. Prije zbrinjavanja uređaja uklonite iz njega baterije.
Istrošene baterije ne bacajte u kućni nego u posebni otpad ili ih predajte na mjesto za skupljanje baterija u specijalizi-
ranim trgovinama. Imate li pitanja o zbrinjavanju uređaja, obratite se svome komunalnom poduzeću ili svome trgovcu.
HU Infravörös multifunkciós hőmérséklet-mérő Bluetooth
®-al
Használati útmutató - Gondosan olvassa el!
Biztonsági tudnivalók
FONTOS MEGJEGYZÉSEK ! FEL TÉTLENÜL ŐRIZZE MEG!
A termék használatbavétele előtt olvassa el gyelmesen a használati utasítást, különösképpen a
biztonsági útmutatót, és őrizze meg a használati útmutatót későbbi felhasználásra. Ha a készüléket
másnak adja tovább, a jelen használati útmutatót is feltétlenül adja oda.
Rendeltetésszerű használat
• A medisana infravörös multifunkciós hőmérséklet-mérő Bluetooth
®
TM 750 connect az emberi testhőmérséklet meghatá-
rozására szolgál. A hőmérsékletet testi érintkezéssel mérjük a fülben vagy a homlokon. Ezen kívül a hőmérséklet-mérő 0°C
- 100°C (32°F - 212°F) tartományban is tudja mérni tárgyak hőmérsékletét (érintés mentesen).
Ellenjavallat
• A készülék nem alkalmas 6 hónaposnál atalabb gyermekek hőmérsékletének mérésére.
• A készüléket csak a használati utasításban ismertetett rendeltetésének megfelelően szabad használni. Az ettől eltérő hasz-
nálat a garanciaérvényesítési jog elvesztésével jár .
• A készülék nem alkalmas kereskedelmi használatra.
• A hőmérséklet-mérő használata nem helyettesíti az orvosi konzultációt.
• A személyeknek és a hőmérséklet-mérőknek legalább 30 percig állandó környezetben kell tartózkodniuk, mielőtt elvégzik a
mérést.
• Ez a készülék nem arra készült, hogy korlátozott zikai, érzékszervi vagy mentális képességekkel rendelkező, vagy tapasz-
talattal és/vagy ismeretekkel nem rendelkező személyek (beleértve a gyermekeket) használják, kivéve, ha azokat a bizton-
ságáért felelős személy felügyeli, vagy ad utasításokat részükre a készülék használatához.
• A gyermekeket felügyelet alatt kell tartani, és így kell gondoskodni arról, hogy ne játszhassanak a készülékkel.
• A homlok és a halánték hőmérséklete különbözik a test maghőmérséklettől, amelyet például orálisan vagy végbélen keresztül
mérnek. Lázas betegségek korai stádiumában a bőr lehűlése érrendszeri összehúzódáshoz vezethet. Ebben az esetben a
hőmérséklet-mérővel mért hőmérséklet szokatlanul alacsony lehet. Ennek eredményeként, ha a mérési eredmény nem felel
meg a beteg érzésének vagy szokatlanul alacsony , ismételje meg a mérést 15 percenként. Ellenőrzésként a test maghőmér-
sékletét egy hagyományos hőmérséklet-mérővel is meg lehet mérni, amely alkalmas orális vagy végbélen keresztül történő
mérésre.
• A következő esetekben ajánlott a hagyományos klinikai hőmérséklet-mérővel végzett kontrollmérés:
1. Ha a mérési eredmény meglepően alacsony ,
2. Három évesnél atalabb gyermekek esetén, akiknek az immunrendszere sérült, vagy akik aggasztóan reagálnak lázra
vagy a nem bekövetkezett lázra,
3. Ha a felhasználó először használja a készüléket, vagy még ismerkedik a helyes alkalmazással.
• Ismételje meg a testhőmérséklet-mérést legalább háromszor ezzel a készülékkel. Ha a mérési eredmények eltérnek, akkor
a legmagasabb mérési eredményt veszik gyelembe, mint aktuális testhőmérsékletet.
T ehnički podaci
Naziv i model:
Sustav prikaza:
Napajanje:
Mjerno područje:
T očnost mjerenja:
(Laboratorijska mjerenja)
Finoća prikaza:
Kapacitet pohranjivanja:
Radni uvjeti:
Uvjeti skladištenja/transporta:
Kompatibilnost:
Dimenzije:
T ežina:
Broj proizvoda:
EAN kôd:
Frekvencijski pojasevi:
Emitirana maksimalna snaga odašiljanja: -5,28 dBm
CE oznaka na uređaju odnosi se na EU direktivu 93/42/EEC. Uređaj ispunjava zahtjeve norme ISO 80601-2-56. Uređaj je
osmišljen za upotrebu u privatnom kućanstvu. U slučaju komercijalne upotrebe, mjeriteljska provjera mora se provesti jednom
godišnje. Provjera se naplaćuje a može ju provesti nadležno tijelo ili ovlaštena služba za održavanje – u skladu s „Pravilnikom
o prometu medicinskim proizvodima”. Ovime izjavljujemo da je toplomjer TM 750 connect, br. proizvoda 76145, u skladu s
temeljnim zahtjevima Direktive 2014/53/EU. Cjelokupnu Izjavu o sukladnosti možete zatražiti od tvrtke medisana GmbH, Ja-
genbergstraße 19, 41468 Neuss, Njemačka ili preuzeti s mrežne stranice medisana (www.medisana.de). Elektromagnetska
kompatibilnost: Uređaj je u skladu sa zahtjevima norme EN 60601-1/-1-2 za elektromagnetsku kompatibilnost. Pojedinosti o tim
mjernim podacima možete pronaći u zasebnom dodatku.
• Az eszközzel mért értékek alapvetően csak referenciaértékekként szolgálnak. Semmilyen körülmények között nem képezik
az orvosi kezelés alapját. Először mindig forduljon orvoshoz.
• A csecsemők bőrfelülete igen gyorsan reagál a környezeti hőmérsékletre. Ezért ne végezzen mérést a hőmérséklet-mérővel
a szoptatás közben vagy utána, mert a bőr hőmérséklete ekkor alacsonyabb lehet, mint a test testhőmérséklete.
• Zavarok vagy meghibásodások esetén ne javítsa meg a készüléket, mert ez a garancia elvesztéséhez vezet. Érdeklődjön a
szakkereskedőnél, és kizárólag felhatalmazott szervizzel végeztessen javításokat.
• Ne módosítsa és / vagy nyissa ki a készüléket. Olyan kis alkatrészei vannak, amelyeket a gyerekek lenyelhetnek.
• Sérült eszközt nem szabad használni.
• Ne használja a hőmérséklet-mérőt nedves környezetben. Ne tegye a hőmérséklet-mérőt vízbe vagy egyéb folyadékba. Nem
vízálló.
• A tisztításhoz kövesse a Tisztítás és ápolás fejezet utasításait.
• Ne rázza és ütögesse a hőmérséklet-mérőt. Ne hagyja, hogy a hőmérséklet-mérő leessen.
• Óvja a készüléket a közvetlen napfénytől, a rendkívül magas vagy alacsony hőmérséklettől, szennyeződésektől és portól.
• Kerülje az ujjal való közvetlen érintkezést az érzékelővel.
• Ha hosszú ideig nem tervezi használni az eszközt, akkor távolítsa el belőle az elemeket.
• A fülben történő méréseket mindig ugyanazon a fülön kell elvégezni.
• A mérést nem szabad sérült vagy szennyezett testrészeken végezni.
• Mérést nem szabad begyulladt fülön (például genny vagy váladék esetén), fülsérülést követően, vagy a műtét utáni gyógyu-
lási időszakban végezni. Ezekben az esetekben keresse fel orvosát.
• A hőmérséklet-mérő különböző személyeken történő használata fertőző betegségek terjedését eredményezheti. Kérdezze
meg az orvosát.
• A hőmérséklet-mérőt kizárólag a védőfedél nélkül szabad használni.
Szállítási terjedelem és csomagolás
Először ellenőrizze, hogy a készülék hiánytalan-e és nincs-e rajta sérülés. Ha bármiféle kétsége merül fel, ne helyezze üzembe
a készüléket, és forduljon a forgalmazóhoz vagy a szervizhez. A csomag tartalma:
• 1 medisana infravörös többfunkciós hőmérséklet-merő Bluetooth
®
TM 750 connect
• 1 Tárolótáska • 2 db 1,5 V -os elem (típus: LR03, AAA) • 1 használati utasítás
A csomagolás újrafelhasználható, vagy visszajuttatható a nyersanyagciklusba. A szükségtelenné vált csomagolóanyagot meg-
felelően ártalmatlanítsa. Amennyiben a kicsomagolásnál szállítási sérülést észlel, azonnal vegye fel a kapcsolatot az illetékes
forgalmazóval.
Lázmérés - gyorsan és hibátlanul!
A medisana infravörös multifunkciós hőmérséklet-mérő Bluetooth
®
TM 750 connect alkalmas az emberi testhőmérséklet meg-
határozására. A mérést a homlok és a halánték között, vagy a fülben végezzük. A mérési eredmény néhány másodpercen belül
megjelenik.
Kiegészítő funkció: A testhőmérséklet mérésén kívül az infravörös multifunkciós hőmérséklet-mérő tárgyak hőmérsékletének
(például környezeti hőmérséklet, folyadékok, felületek) mérésére is használható. A mérés ebben a funkcióban 0°C és 100°C
(32°F - 212°F) tartományban lehetséges.
Használat - üzembe helyezés
Elemek kivétele / behelyezése: A helyes működés érdekében a szállítási terjedelemben található 2 db 1,5 V-os elemet (LR03,
AAA) kell behelyezni. Ha az elemcsere szimbólum
u
megjelenik egy bizonyos működési időszak után, akkor az elemeket
a lehető leghamarabb ki kell cserélni. Ha az elemcsere szimbólum
u
együtt jelenik meg a «Lo» jelzéssel, vagy egyáltalán
nem jelenik meg az LCD kijelzőn
6
, akkor az elemeket azonnal ki kell cserélni.
Kivétel: Távolítsa el az elemtartó fedelét
8
és vegye ki az elemeket.
Behelyezés: Helyezzen be 2 db új 1,5 V-os elemet (típus: LR03, AAA). Ügyeljen az elemek elhelyezkedési irányára (ábra az
elemtartó rekeszben
8
). Helyezze vissza az elemtartó rekesz fedelét.
ELEMEKRE VONA TKOZÓ BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉS
• Ne szedje szét az elemeket!
• Szükség esetén tisztítsa meg az elemeket és a készülék érintkezőit behelyezés előtt!
• A lemerült elemeket haladéktalanul vegye ki a készülékből!
• Megnövekedett kifolyásveszély , kerülje a bőrrel, szemmel és nyálkahártyával való érintkezést! Az elemből kifolyt savval
érintkezésbe került testrészt azonnal mossa le bő tiszta vízzel, és haladéktalanul forduljon orvoshoz!
• Ha lenyelt egy elemet, azonnal keresse fel az orvost!
• Az elemeket mindig egyszerre cserélje ki!
• Csak ugyanazt vagy egyenértékű elemtípust használjon, ne használjon együtt különböző típusú vagy használt és új eleme-
ket!
• Helyesen tegye be az elemeket, ügyeljen a polaritásra!
• Az elemek rekeszét tartsa jól lezárva!
• Ha a készüléket hosszabb ideig nem használja, vegye ki belőle az elemeket!
• Az elemeket tartsa távol a gyermekektől!
• Ne töltse fel újra az elemeket! Robbanásveszély!
• Ne zárja rövidre az elemeket! Robbanásveszély áll fenn!
• Az elemeket ne dobja tűzbe! Robbanásveszély áll fenn!
• A még nem használt elemeket a rövidzárlat elkerülése érdekében tartsa a csomagolásban és fémtárgyaktól távol!
• A használt elemeket ne dobja a háztartási hulladékba, hanem adja le azokat a veszélyes hulladékok gyűjtőjébe vagy egy
szakkereskedés elemgyűjtőjébe!
Használat előtt
A készülék adaptálása a szobahőmérséklethez: A testhőmérséklet pontos mérésének elvégzéséhez a testnek először alkal-
mazkodnia kell annak a helyiségnek a hőmérsékletéhez, amelyben a mérést végzik. Ez vonatkozik a TM 750 connect inf-
ravörös multifunkciós hőmérséklet-mérőre is. Helyszínváltozás esetén automatikusan alkalmazkodik az új környezethez. A
készüléknek bizonyos időre van szüksége ahhoz, hogy a hőmérséklet-mérő a saját hőmérsékletét a szobahőmérséklethez
igazítsa. A két hőmérséklet a mértékek különbségétől függ, és ez akár 30 percet is igénybe vehet. Pontos mérési eredmények
csak akkor érhetők el, ha a hőmérséklet-kompenzációs folyamat befejeződik.
A mértékegység, az időpont és a dátum beállítása:
Ha először használja a hőmérséklet-mérőt vagy elemcsere után először be kell állítania a mértékegységet, az időt és a dá-
tumot. Ha később visszatérne ebbe a beállítási módba, tartsa lenyomva a SET -gombot
7
kb. 5 másodpercig bekapcsolt
készüléknél. Az önteszt után (az összes kijelző elem röviden megjelenik az LCD kijelzőn
6
) két rövid sípolás hallatszik, majd
a mértékegység beállítható a SET -gomb
7
(°C vagy °F) segítségével. Nyomja meg a memória-gombot
9
a beállítás nyugtá-
zásához. Ugyanígy járjon el (SET -gomb
7
az érték megváltoztatásához és memória-gomb
9
az értékek megerősítéséhez)
az év , hónap, nap, óra és perc vonatkozásában. A memória-gomb
9
megnyomása után a készülék kikapcsolása előtt röviden
megjelenik az «OFF» üzenet az LCD-kijelzőn
6
.
Útmutató hőmérséklet meghatározására
• A hőmérséklet-mérő
2
érzékelőjének mindig tisztának és épnek kell lennie a pontos mérés garantálása érdekében.
• A fülzsír befolyásolja a mérés pontosságát. Szükség esetén a lehetséges hibás mérések elkerülése érdekében a mérés előtt
tisztítsa meg a fület és a hőmérséklet-mérő érzékelő végét.
• Mielőtt mérést végezne a homlokon, biztosítsa, hogy ne legyen izzadság, kozmetikum és szennyeződés a homlok és a ha-
lánték területén, ellenkező esetben helytelen mérési értékek adódhatnak.
• Ne mérjen hőmérsékletet közvetlenül étkezés, testmozgás vagy fürdés után. Várjon fél órát.
• Az egymást követő méréseket csak legalább 1 perces időközönként végezze. Ha rövid időn belül gyakrabban kell hőmérsék-
letet mérnie, akkor a mérési eredmények kissé ingadozhatnak.
• Az emberi test hőmérséklete természetes tartományon belül mozog. Nem létezik standard testhőmérséklet.
• T eljesen normál napokon mérje és jegyezze fel a testhőmérsékletet. Ez segít az esetleges láz könnyebb beazonosításában.
• A fülben történő pontos méréshez igen fontos, hogy az érzékelő a dobhártyára irányuljon, és elég mélyen legyen a fülcsa-
tornában.
• Léteznek olyan személyek, akiknek a bal és a jobb fülön eltérő mérési eredményei adódnak. A hőmérsékleti változások
mérésére ugyanannál a személynél mindig ugyanazon a fülön mérjen.
• Az alvási pozíció befolyásolhatja a mérési eredményeket. Ha egy személy hosszabb ideig alszik az egyik fülén, akkor a
fül hőmérséklete a normálnál magasabb. Ebben az esetben mérjen a másik fülön, vagy várjon néhány percet a méréssel.
Hőmérséklet mérése a homlokon
1. Kapcsolja be a hőmérséklet-mérőt a homlokmérés gombjának
3
rövid megnyomásával. Sikeres
önteszt után két rövid sípoló hang hallatszik. Opcionálisan lehetőség van arra, hogy ideiglenesen
deaktiválja az eszköz hangkimenetét a kikapcsolásig. Ehhez röviden nyomja meg a SET -gombot
7
; a
z
szimbólum eltűnik.
2. Annak érdekében, hogy a homlokon lehessen meghatározni a testhőmérsékletet, az
1
érzékelő
fedelét fel kell helyezni.
3. T artsa az eszközt az érzékelővel (és a felhelyezett érzékelő-fedéllel) a halántékhoz, és nyomja
meg a homlok mérésére szolgáló gombot
3
. A homlokmérési mód szimbóluma
a
megjelenik a
kijelzőn. Ekkor , lenyomott gombbal húzza lassan a hőmérséklet-mérőt a homlok közepén át oldalra,
a másik halántékhoz. Engedje el a gombot, amikor elérte ez a helyzetet.
4. A hőmérséklet meghatározása után hangjelzést hall, és a testhőmérséklet megje-
lenik a
6
kijelzőn.
5. Ha a mérési eredmény eléri vagy meghaladja a 38,0°C (100,4°F) értéket, a jelző
LED
5
pirosan világít (= lázriasztás). Egyéb esetben a jelző LED
5
zölden világít.
6. Az eredmény automatikusan elmentésre kerül Néhány másodperc után a gomb
megnyomása nélkül a készülék automatikusan kikapcsol.
Hőmérséklet mérése a fülben
1. A hőmérséklet fülben történő meghatározásához távolítsa el az érzékelő fedelét
1
.
2. Kapcsolja be a hőmérséklet-mérőt a fülben történő mérés gombjának
4
rövid megnyomásával. Sikeres önteszt után két
rövid sípoló hang hallatszik. Opcionálisan lehetőség van arra, hogy ideiglenesen deaktiválja az eszköz hangkimenetét a
kikapcsolásig. Ehhez röviden nyomja meg a SET -gombot
7
; a
z
szimbólum eltűnik.
3. Húzza meg kissé a fülét, hogy a fülcsatorna egyenes legyen. Óvatosan helyezze be az érzékelőt a
fülcsatornába. 1 évesnél atalabb gyermekeknél a fülcsatornába helyezés fekvő helyzetben történ-
jen, kissé elfordított fejjel (úgy , hogy a fül felfelé nézzen). Nyomja meg és tartsa lenyomva a fülmérés
gombját
4
kb. 1 másodpercig. A fülben történő mérési mód szimbóluma
p
megjelenik a kijelzőn.
4. Engedje fel a gombot. A hőmérséklet meghatározása után hangjelzést hall, és a testhőmérséklet
megjelenik a
6
kijelzőn.
5. Ha a mérési eredmény eléri vagy meghaladja a 38,0°C (100,4°F) értéket, a jelző LED
5
pirosan
világít (= lázriasztás). Egyéb esetben a jelző LED
5
zölden világít.
6. Az eredmény automatikusan elmentésre kerül Néhány másodperc után a gomb megnyomása nélkül a készülék automati-
kusan kikapcsol.
Tárgy hőmérsékletének mérése
1. Kapcsolja be a hőmérséklet-mérőt a homlokmérés gombjának
3
, vagy a fülben történő mérés gombjának
4
rövid meg-
nyomásával. Sikeres önteszt után két rövid sípoló hang hallatszik. Opcionálisan lehetőség van arra, hogy ideiglenesen
deaktiválja az eszköz hangkimenetét a kikapcsolásig. Ehhez röviden nyomja meg a SET -gombot
7
; a
z
szimbólum eltűnik.
2. Nyomja meg és tartsa lenyomva legalább 3 másodpercig a SET-
7
és a memória
9
gombot. A felületi hőmérséklet mérési
mód szimbóluma
o
megjelenik a kijelzőn
6
.
3. A mérés megkezdéséhez irányítsa a
2
érzékelőt kb. 3 cm távolságra a tárgy vagy a folyadék közepe felé, és nyomja meg a
homlokmérés
3
vagy a fülmérés
4
gombot. Ha a tárgyat víz, por vagy szennyeződés borítja, akkor távolítsa el azt először
a mérési pontosság optimalizálása érdekében.
4. Engedje fel a gombot. A hőmérséklet meghatározása után hangjelzést hall, és a mért
hőmérséklet megjelenik a kijelzőn
6
.
5. Az eredmény automatikusan elmentésre kerül Nyomja meg ismételten a SET -
7
és
a memória
9
gombot egyszerre legalább 3 másodpercig a testhőmérséklet mérési
módba való visszatéréshez. Néhány másodperc után a gomb megnyomása nélkül a
készülék automatikusan kikapcsol.
Mérési adatok lehívása
A készülék akár 30 mérési eredményt képes eltárolni. A mentett mérési adatokat a mentés gomb
9
rövid megnyomásával hívhatja elő. A kijelző
6
először az 1. memóriahely-számot (utoljára
elmentett érték) mutatja az ezen a memóriahelyen elmentett mérési értékkel és a mérési módhoz
tartozó szimbólummal (fülmérés, homlokmérés vagy felületi hőmérsékletmérés). A memória gomb
9
újbóli megnyomásával előhívhatja a mentett mérési eredményt a „2“ memóriahelyre. Összesen
30 memóriahely áll rendelkezésre, amelyek a memóriagomb
9
többszöri megnyomásával egy-
más után megjelennek a kijelzőn
6
. Ha nem minden memóriahely foglalt, akkor a kijelzőn „- - “
jelenik meg ezen a helyen.
Hibaüzenetek
Kijelző «Hi » : A mért hőmérséklet túl magas. Hi jelenik meg a kijelzőn, ha a mérési eredmény meghaladja a 42°C / 107,6°F
értéket (testhőmérséklet mérési mód), vagy a 100°C / 212°F (felszíni hőmérséklet mérési mód) értéket.
Kijelző «Lo » : A mért hőmérséklet túl alacsony . A Lo megjelenik a kijelzőn, ha a mérési eredmény 35°C / 95°F (testhőmérséklet
mérési mód) vagy 0°C / 32°F (felszíni hőmérséklet mérési mód) érték alatt van.
Kijelző «Err » : A környezeti hőmérséklet nem a 15°C - 35°C (59°F - 95°F) tűréshatárokon belül van.
Bluetooth
®
adatátvitel erre: VitaDock
®
online, illetve erre: VitaDock
®
App
A medisana infravörös multifunkciós hőmérséklet-mérő Bluetooth
®
TM 750 connect lehetőséget kínál arra, hogy a mérési
adatokat Bluetooth
®
útján továbbítsa a VitaDock
®
online területre, illetve a VitaDock
®
alkalmazásra. A VitaDock
®
alkalmazások
lehetővé teszik a mérési adatok részletes kiértékelését, elmentését és szinkronizálását több iOS- és Android-készülék között.
Így Ön bármikor hozzáférhet adataihoz és megoszthatja azokat barátaival, illetve orvosával. Ehhez ingyenes felhasználói ók
szükséges, amelyet a következő címen lehet beállítani: www .vitadock.com.
Az Android- és iOS-mobilkészülékekhez letölthetők a megfelelő telefonos alkalmazások. A weblapon található egy útmutató,
amely ismerteti, hogy hogyan kell telepíteni és használni a szoftvert . Az adatok minden egyes hőmérsékletmérést követően
automatikusan átvitelre kerülnek (amennyiben a vevőkészüléket aktiválták és kongurálták a Bluetooth
®
funkciót).
Tisztítás és ápolás
• Az érzékelő
2
a készülék legérzékenyebb része. Óvja a szennyeződésektől és a sérülé-
sektől. T isztítsa meg rendszeresen az érzékelőt és az érzékelő fedelét, valamint minden
használat előtt és után meleg vízbe vagy 70%-os izopropil-alkoholba mártott vattacsomó-
val.
• Ne tegye a hőmérséklet-mérőt vízbe vagy egyéb folyadékba. Nem vízálló.
• A hőmérséklet-mérő tisztításához enyhén szappanos vízzel vagy 70%-os izopropil-alkohollal enyhén megnedvesített puha
ruhát használjon. A készülékbe nem kerülhet víz! Csak akkor használja a készüléket ismét, ha az teljesen száraz.
• A tisztításhoz soha ne használjon maró hatású tisztítószereket, oldószert, benzint vagy erős keféket.
• Ügyeljen arra, hogy az érzékelő lencséje, a kijelző és a ház ne karcolódjon meg.
• Ne tárolja vagy használja a készüléket túl magas vagy túl alacsony hőmérsékleten (lásd az üzemeltetési feltételeket a „Mű-
szaki adatok” fejezetben), magas páratartalom mellett, napfényben, áramforrással kapcsoltan, vagy poros helyen. V egye
ki az elemeket a készülékből, ha hosszú ideig nem tervezi használni. Ellenkező esetben fennáll annak veszélye, hogy az
elemek szivárognak.
• Ha a hőmérséklet-mérőt a jelen használati utasításnak megfelelően használják, akkor nincs szükség rendszeres karbantar-
tásra vagy kalibrálásra.
Ártalmatlanítási tudnivalók
A készüléket nem szabad a háztartási hulladékkal együtt ártalmatlanítani. Minden felhasználó köteles valamennyi
elektromos és elektronikus készüléket, akár tartalmaz káros anyagokat, akár nem, a település gyűjtőhelyén vagy a
szakkereskedőnek leadni a hulladékká vált termék környezetkímélő ártalmatlanítása érdekében. Mielőtt leselejtezi
a készüléket, vegye ki belőle az elemeket. Az elhasznált elemeket ne dobja a háztartási hulladékba, hanem vigye
azokat a veszélyes hulladékok gyűjtőjébe vagy a szakkereskedés elemgyűjtőjébe. Az ártalmatlanítással kapcsolatos
kérdéseivel forduljon a helyi illetékes hatóságokhoz vagy a forgalmazóhoz.
NAPOMENA – Mjerenje temperature na čelu treba provoditi samo radi kontrole, jer se vanjski utjecaji mogu
negativno odraziti na temperaturu kože na čelu, čime rezultat mjerenja može biti iskrivljen.
NAPOMENA – Kada su zauzeta sva memorijska mjesta, novi rezultat mjerenja pohranjuje se automatski i to
brisanjem najstarijeg izmjerenog rezultata (memorijsko mjesto 30).
medisana Infracrveni multifunkcijski toplomjer s Bluetooth
®
vezom TM 750 connect
Digitalni zaslon/prikaz (LCD)
3 V , 2 baterije 1,5 V (tip LR03, AAA)
Mjerni modus za mjerenje tjelesne temperature: 34°C – 43°C (93.2°F – 109.4°F)
Mjerni modus za mjerenje površinske temperature: 0°C – 100°C (32°F – 212°F)
[unutar radnih uvjeta] Mjerni modus mjerenja tjelesne temperature: U mjernom području 35°C –
42°C (95°F – 107.6°F): ± 0,2°C (0.4°F); Objektno mjerenje: ± 2°C (4°F) ili ±5%
0,1°C (0.1°F)
do 30 mjerenja
15°C – 35°C (59°F – 95°F), rel. vlažnost zraka do 95% (bez kondenziranja)
–25°C – +55°C (–13°F – +131°F), rel. vlažnost zraka do 95% (bez kondenziranja)
iOS: iPhone 6S i noviji, iPad Air 2, iPad Mini 4 i noviji. Android : uređaji koji podržavaju Google
Android verziju 6.x i tehnologiju Bluetooth Smart 4.0
ca. 134,3 x 42,4 x 47,6 mm
oko 65 g (bez baterija)
76145
40 15588 76145 4
2402 - 2480 MHz
U okviru stalnog poboljšanja proizvoda zadržavamo pravo na tehničke i dizajnerske izmjene.
T renutačno važeću verziju ove Upute o uporabi možete naći na mrežnoj stranici www.medisana.com
Jamstveni uvjeti i uvjeti popravka
Ako nastupi jamstveni slučaj, obratite se svojoj specijaliziranoj trgovini ili neposredno servisnoj službi. U slučaju da proizvod
morate poslati poštom, u pošiljci navedite kvar i priložite presliku potvrde o plaćenom računu. Pri tome vrijede sljedeći jam-
stveni uvjeti:
1. Na proizvode medisana odobrava se jamstvo u trajanju od 3 godine od datuma kupnje. Datum kupnje se u jamstvenom
slučaju dokazuje potvrdom o kupnji ili plaćenim računom.
2. Nedostaci uslijed greške u materijalu ili proizvodnji otklanjaju se unutar jamstvenog roka besplatno.
3. Korištenjem jamstva ne dolazi do produženja jamstvenog roka, niti za uređaj niti za zamijenjene dijelove .
4. Iz jamstva su isključene(-i):
a. bilo kakve štete nastale zbog nepravilnog rukovanja uređajem, npr . zbog nepridržavanja Upute o uporabi;
b. štete koje se temelje na popravku ili zahvatima koje su poduzeli kupac ili neovlaštene treće osobe;
c. štete u transportu koje su nastale na putu od proizvođača do potrošača ili prilikom slanja u servis;
d. zamjenski dijelovi koji podliježu normalnom habanju.
5. Jamstvo za posredne ili neposredne posljedične štete koje prouzroči uređaj, isključeno je i onda kada je nastala šteta na
uređaju priznata kao garancijski slučaj.
medisana GmbH
Jagenbergstr . 19
41468 NEUSS, Njemačka Adresu servisa možete pronaći na posebnom listu u dodatku.
FIGYELMEZTETÉS - Ügyeljen arra, hogy a csomagolófólia ne kerüljön gyermek kezébe!
Fulladásveszély áll fenn!
MEGJEGYZÉS - A homlok hőmérsékletének meghatározását csak ellenőrzésként szabad végezni, mivel a
homlok bőrhőmérsékletét külső hatások könnyen befolyásolják, és a mérési eredmény hamis lehet.
MEGJEGYZÉS - Ha az összes memóriahely foglalt, akkor az új mérési eredmény a legrégebbi mérési ered-
mény automatikus eltávolításával kerül elmentésre (30-as memóriahely).
Műszaki adatok
Név és modell:
Kijelzőrendszer:
Tápfeszültség:
Mérési tartomány:
Mérés pontossága:
(labormérések)
A kijelző felbontása:
Tárolókapacitás:
Üzemeltetési feltételek:
Tárolási / szállítási feltételek:
Kompatibilitás:
Méretek:
Tömeg:
Cikkszám:
EAN-kód:
Frekvenciasávok:
Sugárzott maximális átviteli teljesítmény: -5,28 dBm
A készülék CE-jelölése a 93/42/EGK irányelvnek való megfelelést tanúsítja. A készülék megfelel a ISO 80601-2-56 szabvány
követelményeinek. A készüléket háztartási használatra tervezték. Kereskedelmi felhasználás esetén évente egyszer mérés-
technikai ellenőrzést kell végezni. Az ellenőrzés térítésköteles, és az illetékes hatósággal, vagy az erre feljogosított karbantartó
szolgálattal kell elvégeztetni, az „orvostechnikai eszközök üzemeltetésére vonatkozó rendelet” szabályai szerint.
Nyilatkozunk arról, hogy a TM 750 connect hőmérséklet-mérő, cikksz. 76145 megfelel a 2014/53/EU irányelv alapvető köve-
telményeinek. A teljes EU-megfelelőségi nyilatkozatot a medisana GmbH, Jagenbergstraße 19, 41468 Neuss, Németország
vállalattól kérheti, vagy letöltheti a medisana honlapjáról (www .medisana.com). Elektromágneses összeférhetőség: A készülék
megfelel az EN 60601-1/-1-2 elektromágneses összeférhetőségre vonatkozó szabvány előírásainak. A mérési adatokkal kap-
csolatos részletek a kiegészítő lapon találhatók.
medisana infravörös többfunkciós hőmérséklet-mérő Bluetooth
®
TM 750 connect
Digitális kijelző (LCD)
3 V , 2 db 1,5 V -os elem (típus: LR03, AAA)
T esthőmérséklet-mérő üzemmód: 34°C - 43°C (93.2°F - 109.4°F)
Felületi hőmérséklet mérése üzemmód: 0°C - 100°C (32°F - 212°F)
[üzemi körülmények között] testhőmérséklet-mérő üzemmód: Mérési tartomány: 35°C - 42°C
(95°F - 107.6°F): ± 0,2°C (0.4°F); tárgymérés: ± 2°C (4°F) vagy ±5%
0,1°C (0.1°F)
legfeljebb 30 mérésig
15°C - 35°C (59°F - 95°F), rel. páratartalom 95%-ig (nem kondenzáló)
-25°C - +55°C (-13°F - +131°F), rel. páratartalom 95%-ig (nem kondenzáló)
iOS: iPhone 6S vagy újabb, iPad Air 2, iPad Mini 4 és újabb. Android : Google Android 6.x verziót
és a Bluetooth Smart 4.0 technológiát támogató eszközök
kb. 134,3 x 42,4 x 47,6 mm
kb. 65 g elemek nélkül
76145
40 15588 76145 4
2402 - 2480 MHz
A folyamatos termékfejlesztésre tekintettel fenntartjuk a műszaki és formatervezési módosítások jogát.
A használati útmutató aktuális változata a www .medisana.com weboldalon található.
Garanciális és javítási feltételek
A garancia érvényesítése érdekében forduljon szakkereskedéséhez vagy közvetlenül a szervizhez. Amennyiben a készüléket
be kell küldeni, jelölje meg a hibát, és mellékelje a vásárlást igazoló nyugtát is. A következő garanciafeltételek érvényesek:
1. A medisana termékeire az eladás napjától számítva 3 év garancia érvényes. Garanciális igény érvényesítése esetén az
eladás napját pénztárblokkal vagy számla felmutatásával kell igazolni.
2. Az anyag- vagy gyártási hibák a garanciális idő alatt ingyenesen elhárításra kerülnek.
3. A garanciaidő alatti teljesítés nem hosszabbítja meg sem a készülék, sem pedig a kicserélt alkatrészek garanciaidejét.
4. A garancia nem terjed ki az alábbiakra:
a. szakszerűtlen kezelésre, pl. a használati utasítás gyelmen kívül hagyására visszavezethető károkra.
b. a vásárló, vagy jogosulatlan kívülálló által végzett javítás, vagy beavatkozás miatti károkra.
c. A gyártótól a fogyasztóhoz történő kiszállítás során, vagy a szervizbe való beküldés során keletkezett károkra.
d. Olyan pótalkatrészekre, amelyek a normál használat során elhasználódó tartozékok közé tartoznak.
5. A készülék által közvetlenül vagy közvetve előidézett járulékos károk miatti felelősség még akkor is kizárt, ha a készülék
károsodására vonatkozóan a garanciális igényt elismerjük.
medisana GmbH
Jagenbergstr . 19
41468 NEUSS, Németország A szerviz címét a külön mellékelt lap tartalmazza.