743097
6
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/16
Next page
Μέτρηση πυρετού - γρήγορα και σωστά!
Με το θερμόμετρο υπέρυθρων πολλαπλών λειτουργιών medisana με Bluetooth
®
TM 750 connect είναι δυνατή η ακριβής
μέτρηση της θερμοκρασίας του σώματος. Η θερμομέτρηση διενεργείται εντός του διαστήματος μεταξύ του μετώπου και των
κροτάφων ή στο αυτί. Το αποτέλεσμα της θερμομέτρησης εμφανίζεται σε λίγα δευτερόλεπτα.
Πρόσθετη λειτουργία: Εκτός από τη μέτρηση της θερμοκρασίας του σώματος, το θερμόμετρο υπέρυθρων πολλαπλών λει-
τουργιών μπορεί να χρησιμοποιηθεί και για τη μέτρηση της θερμοκρασίας ενός αντικειμένου (π.χ. θερμοκρασία περιβάλλοντος,
υγρών, επιφανειών). Μια μέτρηση με αυτή τη λειτουργία είναι δυνατή εντός του εύρους 0° έως 100°Celsius (32°F - 212°F).
Χρήση - Θέση σε λειτουργία
Τοποθέτηση / αφαίρεση μπαταριών: Για τη σωστή λειτουργία πρέπει να τοποθετηθούν οι 2 περιλαμβανόμενες στη συσκευασία
μπαταρίες 1,5V (LR03, AAA). Εάν μετά από ένα ορισμένο χρόνο λειτουργίας εμφανιστεί στο σύμβολο αντικατάστασης μπατα-
ρίας
u
, οι μπαταρίες θα πρέπει να αντικατασταθούν το συντομότερο δυνατό. Εάν το σύμβολο αντικατάστασης μπαταρίας
u
εμφανιστεί μαζί με την ένδειξη «Lo» ή δεν εμφανίζεται καμία ένδειξη στην οθόνη LCD
6
, οι μπαταρίες θα πρέπει να
αντικατασταθούν άμεσα.
Αφαίρεση: Ανοίξτε το καπάκι της θήκης μπαταριών
8
και αφαιρέστε τις μπαταρίες.
Τοποθέτηση: Τοποθετήστε δύο νέες μπαταρίες 1,5 V (τύπος LR03, AAA). Φροντίστε για τον σωστό προσανατολισμό τοποθέ-
τησης των μπαταριών (ένδειξη πολικότητας στη θήκη
8
). Τοποθετήστε ξανά το καπάκι της θήκης μπαταριών στη θέση του.
ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΜΠΑΤΑΡΙΑ
• Μην αποσυναρμολογείτε τις μπαταρίες!
• Εφόσον χρειάζεται, καθαρίζετε τις μπαταρίες και τις επαφές της συσκευής πριν τις τοποθετήσετε!
Αφαιρείτε αμέσως τις εξαντλημένες μπαταρίες από τη συσκευή!
Υψηλός κίνδυνος διαρροής, αποφεύγετε την επαφή με το δέρμα, τα μάτια και τις βλεννογόνους! Σε περίπτωση επαφής με τα
οξέα της μπαταρίας ξεπλύνετε αμέσως τα σχετικά σημεία με άφθονο καθαρό νερό και επισκεφθείτε άμεσα έναν ιατρό!
• Σε περίπτωση κατάποσης μιας μπαταρίας, αναζητήστε αμέσως έναν ιατρό!
Αντικαθιστάτε πάντα όλες τις μπαταρίες ταυτόχρονα!
Χρησιμοποιείτε μόνο μπαταρίες του ίδιου τύπου, ποτέ μην χρησιμοποιείτε μαζί μπαταρίες διαφορετικών τύπων ή χρησιμο-
ποιημένες και νέες μπαταρίες.
• Τοποθετήστε σωστά την μπαταρία λαμβάνοντας υπόψη την πολικότητα!
Διατηρείτε καλά κλεισμένη τη θήκη της μπαταρίας!
Αφαιρείτε τις μπαταρίες από τη συσκευή, εάν δεν πρόκειται να τις χρησιμοποιήσετε για μακρό διάστημα!
• Κρατάτε τις μπαταρίες μακριά από παιδιά!
• Μην επαναφορτίζετε τις μπαταρίες! Μη βραχυκυκλώνετε τις μπαταρίες! Μην πετάτε τις μπαταρίες στη φωτιά! Υφίσταται
κίνδυνος έκρηξης!
Φυλάσσετε μη χρησιμοποιημένες μπαταρίες στη συσκευασία και όχι κοντά σε μεταλλικά αντικείμενα, προκειμένου να απο-
τραπεί ενδεχόμενο βραχυκυκλώματος!
Οι χρησιμοποιημένες μπαταρίες δεν πρέπει να απορρίπτονται στα οικιακά απορρίμματα αλλά να παραδίδονται στα επικίν-
δυνα απόβλητα ή σε σημεία συγκέντρωσης μπαταριών σε εξειδικευμένα καταστήματα!
Πριν τη χρήση
Προσαρμογή της συσκευής στη θερμοκρασία περιβάλλοντος: Για να διενεργήσετε μια ακριβή μέτρηση της θερμοκρασίας του
σώματος, πρέπει προηγουμένως το σώμα να προσαρμοστεί στη θερμοκρασία του περιβάλλοντος χώρου, στον οποίο θα
διενεργηθεί η θερμομέτρηση. Αυτό ισχύει και για το θερμόμετρο υπέρυθρων πολλαπλών λειτουργιών TM 750 connect. Σε
περίπτωση αλλαγής του χώρου προσαρμόζεται αυτόματα στο νέο περιβάλλον. Για την προσαρμογή της θερμοκρασίας του
θερμόμετρου στη θερμοκρασία του περιβάλλοντος χώρου η συσκευή χρειάζεται ένα ορισμένο χρονικό διάστημα. Αυτό εξαρ-
τάται από τη διαφορά μεταξύ των δύο θερμοκρασιών και μπορεί να διαρκέσει έως και 30 λεπτά. Μόνο όταν η διαδικασία αυτή
αποκατάστασης της θερμικής ισορροπίας ολοκληρωθεί, μπορούν να επιτευχθούν ακριβή αποτελέσματα μέτρησης.
Ρύθμιση μονάδας μέτρησης, ώρας και ημερομηνίας:
Εάν θέτετε σε λειτουργία το θερμόμετρο για πρώτη φορά ή μετά από μια αντικατάσταση των μπαταριών πρέπει πρώτα να
ρυθμίσετε τη μονάδα μέτρησης, την ώρα και την ημερομηνία. Εάν αργότερα θελήσετε να επανέλθετε σε αυτή τη λειτουργία
ρυθμίσεων, με ενεργοποιημένη τη συσκευή πατήστε και κρατήστε πατημένο το πλήκτρο SET
7
για περ. 5 δευτερόλεπτα. Μετά
από ένα τεστ αυτοδιάγνωσης (όλες οι ενδείξεις εμφανίζονται σύντομα στην οθόνη LCD
6
) ακούγονται δύο ηχητικά σήματα, και
στη συνέχεια μπορείτε να επιλέξετε με το πλήκτρο SET
7
τη μονάδα μέτρησης (°C ή °F). Πατήστε το πλήκτρο SET
9
, για να
αποθηκεύσετε τη ρύθμιση. Με τον ίδιο τρόπο (πλήκτρο SET
7
, για αλλαγή των τιμών και πλήκτρο μνήμης
9
, για επιβεβαίωση
επιλεγμένων τιμών) ρυθμίζετε στη συνέχεια το έτος, τον μήνα, την ημέρα, την ώρα και το λεπτό. Αφού πατήσετε το πλήκτρο
μνήμης
9
εμφανίζεται σύντομα η ένδειξη «OFF» στην οθόνη
6
, πριν η συσκευή απενεργοποιηθεί.
Υποδείξεις σχετικά με τη μέτρηση της θερμοκρασίας
Ο αισθητήρας
2
του θερμόμετρου πρέπει πάντα να είναι καθαρός και σε άρτια κατάσταση, προκειμένου να διασφαλίζεται η
ακρίβεια των αποτελεσμάτων της μέτρησης.
Η ύπαρξη κυψελίδας στα αυτιά επηρεάζει την ακρίβεια της μέτρησης. Εφόσον χρειάζεται, καθαρίστε το αυτί και το άκρο του
αισθητήρα του θερμόμετρου πριν τη μέτρηση, προς αποφυγή πιθανών σφαλμάτων μέτρησης.
Πριν από μια μέτρηση στο μέτωπο βεβαιωθείτε πως η περιοχή του μετώπου και των κροτάφων είναι καθαρή από ιδρώτα,
καλλυντικά ή βρωμιές, αφού σε αντίθετη περίπτωση μπορεί να υπάρξουν λανθασμένα αποτελέσματα μετρήσεων.
Μην μετράτε τη θερμοκρασία σας απευθείας μετά το φαγητό, την αθλητική προπόνηση ή το μπάνιο. Περιμένετε για μισή ώρα.
Πραγματοποιείτε διαδοχικές θερμομετρήσεις μόνον εφόσον μεσολαβούν διαστήματα τουλάχιστον 1 λεπτού. Εάν θα πρέπει να
μετρήσετε τη θερμοκρασία σας σε μικρότερα διαστήματα, είναι πιθανό να σημειωθούν διακυμάνσεις ως προς τα αποτελέσματα.
Η θερμοκρασία του ανθρώπινου σώματος κυμαίνεται εντός ενός φυσιολογικού εύρους τιμών. Δεν υπάρχει καμία κανονική
θερμοκρασία.
Μετράτε και σημειώνετε τη θερμοκρασία του σώματός σας σε κανονικές ημέρες. Έτσι θα μπορείτε καλύτερα να διακρίνετε
τον πυρετό.
Για μια ακριβή μέτρηση στο αυτί είναι σημαντικό, ο αισθητήρας να δείχνει προς το τύμπανο και να βρίσκεται σε επαρκές βάθος
εντός του ακουστικού πόρου.
Υπάρχουν άτομα που εμφανίζουν διαφορετικές τιμές μέτρησης στο δεξιό και στο αριστερό αυτί. Για την καταγραφή των δια-
φορών της θερμοκρασίας ενός ατόμου πραγματοποιείτε πάντα μετρήσεις στο ίδιο αυτί.
Η θέση ύπνου μπορεί να επηρεάσει τα αποτελέσματα της μέτρησης. Εάν ένα άτομο έχει κοιμηθεί αρκετή ώρα στο ένα αυτί,
η θερμοκρασία σε αυτό είναι υψηλότερη από την κανονική. Σε αυτή την περίπτωση εκτελέστε τη μέτρηση στο άλλο αυτί ή
περιμένετε μερικά λεπτά.
Μέτρηση της θερμοκρασίας στο μέτωπο
1. Ενεργοποιήστε το θερμόμετρο πατώντας σύντομα το πλήκτρο θερμομέτρησης μετώπου
3
. Αφού
ολοκληρωθεί με επιτυχία μια αυτοδιαγνωστική δοκιμή ακούγονται δύο σύντομα ηχητικά σήματα.
Εναλλακτικά έχετε τώρα τη δυνατότητα να απενεργοποιήσετε προσωρινά τον ήχο της συσκευής. Για
τον σκοπό αυτό πατήστε σύντομα το πλήκτρο SET
7
, το σύμβολο
z
εξαφανίζεται.
2. Για να μπορέσετε να μετρήσετε τη θερμοκρασία του σώματος στο μέτωπο, το καπάκι του αισθητήρα
μέτρησης
1
πρέπει να είναι ανοιχτό.
3. Κρατήστε τη συσκευή με τον αισθητήρα (και ανοιγμένο καπάκι αισθητήρα) εφαπτόμενη στον ένα
κρόταφο και πατήστε το πλήκτρο μετωπιαίας θερμομέτρησης
3
. Το σύμβολο της μετωπιαίας θερ-
μομέτρησης
a
εμφανίζεται στην οθόνη ενδείξεων. Κρατώντας πατημένο το πλήκτρο, σύρετε τώρα
αργά το θερμόμετρο έως τον άλλο κρόταφο μέσω του κέντρου του μετώπου. Αφήστε ελεύθερο το
πλήκτρο κατά την επίτευξη της συγκεκριμένης θέσης.
4. Μόλις ολοκληρωθεί η θερμομέτρηση θα ακούσετε ένα ηχητικό σήμα και η τιμή της
θερμοκρασίας του σώματος θα εμφανιστεί στην οθόνη
6
.
5. Εάν το αποτέλεσμα της μέτρησης είναι 38,0°C (100.4°F) και άνω, η φωτεινή ένδειξη
LED
5
ανάβει κόκκινη (=προειδοποίηση πυρετού). Διαφορετικά η φωτεινή ένδειξη
LED
5
ανάβει πράσινη.
6. Το αποτέλεσμα αποθηκεύεται στη μνήμη αυτόματα. Εάν δεν πατηθεί κανένα πλή-
κτρο, η συσκευή απενεργοποιείται αυτόματα μετά από ορισμένα δευτερόλεπτα.
Μέτρηση της θερμοκρασίας στο αυτί
1. Για τη θερμομέτρηση στο αυτί αφαιρέστε το καπάκι του αισθητήρα
1
.
2. Ενεργοποιήστε το θερμόμετρο πατώντας σύντομα το πλήκτρο θερμομέτρησης αυτιού
4
. Αφού ολοκληρωθεί με επιτυχία
μια αυτοδιαγνωστική δοκιμή ακούγονται δύο σύντομα ηχητικά σήματα. Εναλλακτικά έχετε τώρα τη δυνατότητα να απενερ-
γοποιήσετε προσωρινά τον ήχο της συσκευής. Για τον σκοπό αυτό πατήστε σύντομα το πλήκτρο SET
7
, το σύμβολο
z
εξαφανίζεται.
3. Τραβήξτε λίγο το αυτί ώστε ο ακουστικός πόρος να είναι ίσιος. Εισαγάγετε προσεκτικά τον αισθη-
τήρα στον ακουστικό πόρο. Σε παιδιά ηλικίας κάτω του 1 έτους η εισαγωγή του αισθητήρα στον
ακουστικό πόρο πρέπει να γίνεται με τα παιδιά ξαπλωμένα και το κεφάλι στραμμένο προς το πλάι
(έτσι ώστε το αυτί να δείχνει προς τα επάνω). Πατήστε και κρατήστε πατημένο το πλήκτρο μέτρη-
σης στο αυτί
4
για περ. 1 δευτερόλεπτο. Το σύμβολο της θερμομέτρησης αυτιού
p
εμφανίζεται
στην οθόνη ενδείξεων.
4. Αφήστε ελεύθερο το πλήκτρο. Μόλις ολοκληρωθεί η θερμομέτρηση θα ακούσετε ένα ηχητικό σήμα
και η τιμή της θερμοκρασίας του σώματος θα εμφανιστεί στην οθόνη
6
.
5. Εάν το αποτέλεσμα της μέτρησης είναι 38,0°C (100.4°F) και άνω, η φωτεινή ένδειξη LED
5
ανάβει κόκκινη (=προειδοποίηση
πυρετού). Διαφορετικά η φωτεινή ένδειξη LED
5
ανάβει πράσινη.
6. Το αποτέλεσμα αποθηκεύεται στη μνήμη αυτόματα. Εάν δεν πατηθεί κανένα πλήκτρο, η συσκευή απενεργοποιείται αυτόματα
μετά από ορισμένα δευτερόλεπτα.
Μέτρηση θερμοκρασίας αντικειμένου
1. Ενεργοποιήστε το θερμόμετρο πατώντας σύντομα το πλήκτρο θερμομέτρησης μετώπου
3
ή το πλήκτρο θερμομέτρησης αυ-
τιού
4
. Αφού ολοκληρωθεί με επιτυχία μια αυτοδιαγνωστική δοκιμή ακούγονται δύο σύντομα ηχητικά σήματα. Εναλλακτικά
έχετε τώρα τη δυνατότητα να απενεργοποιήσετε προσωρινά τον ήχο της συσκευής. Για τον σκοπό αυτό πατήστε σύντομα το
πλήκτρο SET
7
, το σύμβολο
z
εξαφανίζεται.
2. Πατήστε και κρατήστε πατημένο το πλήκτρο SET
7
και το πλήκτρο μνήμης
9
ταυτόχρονα για τουλάχιστον 3 δευτερόλεπτα.
Το σύμβολο για τη θερμομέτρηση επιφανειών
o
εμφανίζεται στην οθόνη ενδείξεων
6
.
3. Για να μπορέσετε να αρχίσετε με τη μέτρηση, στρέψτε τον αισθητήρα
2
με μια απόσταση περ. 3 cm προς το κέντρο του
αντικειμένου ή/και του υγρού και πατήστε το πλήκτρο μετωπιαίας θερμομέτρησης
3
ή το πλήκτρο θερμομέτρησης αυτιού
4
.
Εάν το αντικείμενο είναι καλυμμένο με νερό, σκόνη ή βρωμιές, καθαρίστε το προηγουμένως για να εξασφαλίσετε μεγαλύτερη
ακρίβεια μέτρησης.
4. Αφήστε ελεύθερο το πλήκτρο. Μόλις ολοκληρωθεί η θερμομέτρηση θα ακούσετε ένα
ηχητικό σήμα και η καταμετρημένη τιμή της θερμοκρασίας θα εμφανιστεί στην οθόνη
ενδείξεων
6
.
5. Το αποτέλεσμα αποθηκεύεται στη μνήμη αυτόματα. Πατήστε ξανά το πλήκτρο SET
7
και το πλήκτρο μνήμης
9
ταυτόχρονα για τουλάχιστον 3 δευτερόλεπτα, για να
επιστρέψετε στη λειτουργία θερμομέτρησης σώματος. Εάν δεν πατηθεί κανένα πλή-
κτρο, η συσκευή απενεργοποιείται αυτόματα μετά από ορισμένα δευτερόλεπτα.
Προβολή δεδομένων μετρήσεων
Στη συσκευή μπορούν να αποθηκευτούν έως και 30 αποτελέσματα μετρήσεων. Μπορείτε να δεί-
τε τα αποθηκευμένα σας δεδομένα μετρήσεων πατώντας σύντομα το πλήκτρο μνήμης
9
. Στην
οθόνη
6
εμφανίζεται πρώτα ο αριθμός θέσης μνήμης 1 τελευταία αποθηκευμένη τιμή) με την
τιμή που έχει αποθηκευτεί σε αυτή τη θέση και το αντίστοιχο σύμβολο (θερμομέτρηση αυτιού,
θερμομέτρηση μετώπου ή θερμομέτρηση αντικειμένου). Πατώντας ξανά το πλήκτρο
9
μπορείτε
να ανοίξετε το αποτέλεσμα μέτρησης που έχετε αποθηκεύσει στη θέση μνήμης «2». Συνολικά
υπάρχουν διαθέσιμες 30 θέσεις μνήμης οι οποίες με επανειλημμένο πάτημα του πλήκτρου μνήμης
9
εμφανίζονται διαδοχικά στην οθόνη ενδείξεων
6
. Εάν δεν έχουν καταληφθεί όλες οι θέσεις στη μνήμη, σε αυτή τη θέση
μνήμης εμφανίζεται η ένδειξη «- -».
Μηνύματα σφάλματος
Ένδειξη «Hi» : Η καταμετρημένη θερμοκρασία είναι υπερβολικά υψηλή. Στην οθόνη εμφανίζεται η ένδειξη Hi, εάν το αποτέ-
λεσμα της μέτρησης υπερβαίνει τους 42°C / 107.6°F (λειτουργία θερμομέτρησης σώματος) ή τους 100°C / 212°F (λειτουργία
θερμομέτρησης επιφάνειας αντικειμένου).
Ένδειξη «Lo» : Η καταμετρημένη θερμοκρασία είναι υπερβολικά χαμηλή. Στην οθόνη εμφανίζεται η ένδειξη Lo, εάν το αποτέ-
λεσμα της μέτρησης είναι μικρότερο από 35°C / 95°F (λειτουργία θερμομέτρησης σώματος) ή 0°C / 32°F (λειτουργία θερμομέ-
τρησης επιφανείας αντικειμένου).
Ένδειξη «Err» : Η θερμοκρασία περιβάλλοντος δεν βρίσκεται στο εύρος ανοχής 15°C - 35°C (59°F - 95°F).
Μετάδοση μέσω Bluetooth
®
στη VitaDock
®
online ή στην εφαρμογή. VitaDock
®
Το θερμόμετρο υπερύθρων πολλαπλών λειτουργιών medisana με Bluetooth
®
TM 750 connect παρέχει τη δυνατότητα με-
τάδοσης των δεδομένων μέτρησης μέσω Bluetooth
®
στον οnline λογαριασμό VitaDock
®
ή/και στην εφαρμογή VitaDock
®
. Οι
εφαρμογές VitaDock
®
επιτρέπουν μία λεπτομερή αξιολόγηση, αποθήκευση και συγχρονισμό των αποτελεσμάτων των μετρήσε-
ών σας μεταξύ περισσότερων συσκευών iOS και Android.. Έτσι έχετε πάντα πρόσβαση στα δεδομένα σας και μπορείτε να τα
μοιράζεστε π.χ. με φίλους ή με τον ιατρό σας. Για τον σκοπό αυτό θα χρειαστείτε ένα δωρεάν λογαριασμό χρήστη, τον οποίο
μπορείτε να δημιουργήσετε στη διεύθυνση www.vitadock.com.
Για κινητές συσκευές Android και iOS μπορείτε να κατεβάσετε τις αντίστοιχες εφαρμογές (App). Στον ιστότοπο θα βρείτε οδηγίες
σχετικά με την εγκατάσταση και τη χρήση του λογισμικού. Μετά από κάθε θερμομέτρηση ακολουθεί μία αυτόματη μετάδοση των
δεδομένων (εφόσον η λειτουργία Bluetooth
®
στη συσκευή προορισμού έχει ενεργοποιηθεί και ρυθμιστεί).
Καθαρισμός και περιποίηση
Ο αισθητήρας
2
είναι το πιο ευαίσθητο μέρος της συσκευής. Πρέπει να προστατεύεται
από βρωμιές και ζημιές. Καθαρίζετε τακτικά τον αισθητήρα και το καπάκι του αισθητήρα
πριν και μετά από κάθε χρήση με μπατονέτες αυτιών νοτισμένες με ζεστό νερό ή διάλυμα
ισοπροπυλικής αλκοόλης 70 %.
Μην τοποθετείτε το θερμόμετρο στο νερό ή σε κάποιο άλλο υγρό.
Δεν είναι αδιάβροχο.
Για τον καθαρισμό του θερμόμετρου χρησιμοποιείτε ένα μαλακό πανί, ελαφρά νοτισμένο με ένα ήπιο σαπουνόνερο ή με ένα
διάλυμα ισοπροπυλικής αλκοόλης 70%. Στη συσκευή δεν επιτρέπεται να εισχωρήσει νερό! Η συσκευή μπορεί να επαναχρη-
σιμοποιηθεί μόνον, αφότου στεγνώσει εντελώς.
Ποτέ μην χρησιμοποιείτε διαβρωτικά μέσα καθαρισμού ή σκληρές βούρτσες.
Φροντίστε, ώστε να μην προκληθούν εκδορές στον φακό του αισθητήρα, η οθόνη και το περίβλημα.
Μην αποθηκεύετε ή χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε περιβάλλον με υπερβολικά υψηλές ή χαμηλές θερμοκρασίες (βλέπε
Συνθήκες λειτουργίας στο κεφάλαιο «Τεχνικά χαρακτηριστικά) και τιμές υγρασίας, σε έκθεση στο ηλιακό φως, σε σύνδεση με
ηλεκτρικό ρεύμα ή σε χώρο με υψηλή συγκέντρωση σκόνης. Αφαιρείτε τις μπαταρίες από τη συσκευή εάν δεν πρόκειται να τη
χρησιμοποιήσετε για μακρό διάστημα. Διαφορετικά υφίσταται κίνδυνος διαρροής των μπαταριών.
Εφόσον το θερμόμετρο χρησιμοποιείται σύμφωνα με τις οδηγίες του παρόντος εγχειριδίου, δεν απαιτείται καμία τακτική
συντήρηση ή βαθμονόμηση.
Υπόδειξη σχετικά με την απόρριψη
Η συγκεκριμένη συσκευή δεν επιτρέπεται να απορρίπτεται στα οικιακά απορρίμματα. Κάθε καταναλωτής οφείλει να παραδίδει όλες τις
ηλεκτρικές ή ηλεκτρονικές συσκευές, ανεξάρτητα από το εάν αυτές περιέχουν επιβλαβείς ουσίες στο σημείο συγκέντρωσης της πόλης
του ή στα εμπορικά καταστήματα, προκειμένου να προωθούνται προς ανακύκλωση. Αφαιρέστε τις μπαταρίες πριν απορρίψετε τη συ-
σκευή. Οι χρησιμοποιημένες μπαταρίες δεν πρέπει να απορρίπτονται στα οικιακά απορρίμματα αλλά να παραδίδονται στα επικίνδυνα
απόβλητα ή σε σημεία συγκέντρωσης μπαταριών σε εξειδικευμένα καταστήματα! Απευθυνθείτε σχετικά με θέματα απόρριψης στην
αρμόδια υπηρεσία του δήμου σας ή στο κατάστημα ηλεκτρικών ειδών της επιλογής σας.
FI Infrapuna-monitoimikuumemittari Bluetooth
®
Käyttöohje - Lue huolellisesti!
Turvaohjeet
TÄRKEÄÄ TIETOA! SÄILYTÄ EHDOTTOMASTI!
Lue käyttöohje, erityisesti turvaohjeet, huolellisesti läpi, ennen kuin käytät tuotetta ja säilytä käyttö-
ohje myöhempää käyttöä varten. Jos luovutat laitteen kolmannelle osapuolelle, tämä käyttöohje on
ehdottomasti annettava mukana.
Määräysten mukainen käyttö
medisana infrapuna-monitoimikuumemittari Bluetooth
®
TM 750 connect on tarkoitettu ihmisten kehon lämpötilan mittauk-
seen. Lämpötilan mittaaminen tapahtuu koskettamalla kehoa korvasta tai otsasta. Lisäksi kuumemittarilla voidaan mitata
esineiden lämpötiloja (ilman kosketusta) lämpötila-alueella 0 °C - 100 °C (32 °F - 212 °F).
Laitteen vastainen käyttö
Laite ei sovellu lämpötilan mittaukseen alle 6 kuukauden ikäisiltä lapsilta.
Käytä laitetta vain käyttöohjeessa ilmoitetun käyttötarkoituksen mukaisesti. Jos laitetta käytetään muihin käyttötarkoituksiin,
takuu raukeaa.
Laitetta ei ole tarkoitettu kaupalliseen käyttöön.
Kuumemittarin käyttö ei korvaa lääkäriltä saatua konsultaatiota.
Henkilöiden ja kuumemittarin tulisi olla vähintään 30 minuuttia samassa ympäristössä ennen mittauksen aloittamista.
Laitetta eivät saa käyttää henkilöt (mukaan lukien lapset), joiden fyysinen, sensorinen tai henkinen toimintakyky on rajoittunut
ja/tai henkilöt, joilta puuttuu kokemusta ja/tai tietoa, paitsi jos heitä valvoo turvallisuudesta vastuussa oleva henkilö, joka
opastaa heitä laitteen käyttöön.
Lapsia on valvottava, jotta varmistetaan, että he eivät leiki laitteella.
Otsan ja ohimoseudun lämpötila poikkeaa kehon ydinlämpötilasta, joka mitataan esim. suusta tai peräaukosta. Alkuvaihees-
sa kuumeinen sairaus voi johtaa verisuonia supistavaan tilaan (vasokonstriktio), joka viilentää ihoa. Tässä tapauksessa
kuumemittarilla mitattu lämpötila voi olla epätavallisen alhainen. Mikäli mittaustulos ei vastaa potilaan tuntemusta tai on
poikkeuksellisen alhainen, toista mittaukset 15 minuutin välein. Voit tarkastaa kehon ydinlämpötilan käyttämällä tavallista
kuumemittaria, joka soveltuu oraaliseen tai rektaaliseen mittaukseen.
Suosittelemme tarkastusta tavallisella kuumemittarilla seuraavissa tapauksissa:
1. Kun mittaustulos on yllättävän alhainen,
2. Alle kolmivuotiailla lapsilla, joiden immuunijärjestelmä on vaarantunut tai jotka reagoivat kuumeen nousuun tai sen
puuttumiseen huolestuttavalla tavalla,
3. Kun käyttäjä käyttää laitetta ensimmäistä kertaa eikä ole vielä tutustunut laitteen oikeaan käyttöön.
Toista kehon lämpötilan mittaus tällä laitteella vähintään kolme kertaa. Mittaustulosten ollessa toisistaan poikkeavia, ota
korkein mittaustulos kehon sen hetkiseksi lämpötilaksi.
Tällä laitteella mitatut arvot ovat vain viitteellisiä arvoja. Ne eivät missään tapauksessa ole perustana lääketieteellisille hoi-
doille. Ota aina ensin yhteys lääkäriisi.
Vauvojen iho reagoi ympäristön lämpötilaan erittäin nopeasti. Tästä johtuen älä mittaa kuumemittarilla imetyksen aikana tai
sen jälkeen, koska ihon lämpötila voi olla alhaisempi kuin kehon ydinlämpötila on.
Vika- ja vauriotapauksissa älä korjaa laitetta itse, jotta takuu ei raukea. Ota yhteyttä jälleenmyyjään ja anna vain valtuutetun
korjaamon suorittaa korjaukset.
Älä muuta ja/tai avaa laitetta. Se sisältää pieniä osia, jotka voivat joutua lasten nielemäksi.
Vaurioitunutta laitetta ei saa käyttää.
Älä käytä kuumemittaria kosteassa ympäristössä. Älä sijoita kuumemittaria veteen tai muihin nesteisiin. Se ei ole vesitiivis.
Puhdistusta varten huomioi ohjeet kohdasta Puhdistus ja hoito.
Älä ravista tai taputtele kuumemittaria. Älä päästä sitä putoamaan.
Suojaa laitetta suoralta auringonpaisteelta, erittäin korkeilta tai alhaisilta lämpötiloilta, epäpuhtauksilta ja pölyltä.
Vältä koskettamasta anturia sormella.
Poista paristot, mikäli et käytä laitetta pidempään aikaan.
Korvasta mitattaessa mittaus tulisi suorittaa aina samasta korvasta.
Mittausta ei saa suorittaa vaurioituneesta tai likaisesta kehonosasta.
Mittausta ei saa suorittaa tulehtuneesta korvasta (esim. märkivästä tai vuotavasta), korvan loukkaantumisen jälkeen tai leik-
kauksesta johtuvan paranemisjakson aikana. Ota näissä tapauksissa yhteys lääkäriisi.
Kuumemittarin käyttö eri henkilöiden välillä voi mahdollisesti johtaa tulehdussairauksien tarttumiseen. Neuvottele lääkärisi kanssa.
Kuumemittaria saa käyttää vain ilman suojakantta.
Pakkauksen sisältö ja pakkaus
Tarkista ensin, että laite on täydellinen eikä siinä ei ole vaurioita. Jos olet epävarma, älä ota laitetta käyttöön, vaan käänny
jälleenmyyjän tai huoltoliikkeen puoleen. Toimitukseen sisältyy:
• 1 medisana infrapuna-monitoimikuumemittari Bluetooth
®
TM 750 connect
• 1 säilytyslaukku • 2 x 1,5 V paristo (tyyppi LR03, AAA) • 1 käyttöohje
Pakkaukset ovat uudelleenkäytettäviä tai ne voidaan palauttaa raaka-ainekiertoon. Hävitä pakkausmateriaali, jota ei enää tarvi-
ta, asianmukaisesti. Jos havaitset pakkauksesta purettaessa kuljetusvaurion, ota välittömästi yhteyttä jälleenmyyjään.
Kuumeen mittaaminen nopeasti ja virheettömästi!
Käyttämällä medisana infrapuna-monitoimikuumemittari Bluetooth
®
TM 750 connect on mahdollista mitata kehon lämpötila
tarkasti. Mittaus suoritetaan otsan ja ohimon väliltä tai halutessa korvasta. Mittaustulos näytetään muutaman sekunnin sisällä.
Lisätoiminto: Kehon lämpötilan mittauksen lisäksi infrapuna-monitoimikuumemittaria voidaan käyttää myös esineiden lämpö-
tilan mittaukseen (esim. ympäristön lämpötila, nesteet, pinnat). Tällä toiminnolla mittaus voidaan suorittaa - 100 °C (32 °F
- 212 °F) välillä.
Käyttö - käyttöönotto
Paristojen asettaminen/poisto: Oikeaa käyttöä varten tulee laitteeseen asettaa toimitukseen sisältyvät 2 paristoa 1,5 V (LR03,
AAA). Mikäli tietyn käyttöajan jälkeen näyttöön ilmestyy paristojen vaihtamismerkki
u
, tulee paristot vaihtaa mahdolli-
simman pian. Mikäli paristojen vaihtamismerkki
u
ilmestyy yhdessä «Lo» -merkin kanssa tai LCD-näytössä
6
ei näy
mitään, on paristot vaihdettava heti. Poisto: Poista paristolokeron
8
kansi ja poista paristot.
Asettaminen: Aseta sisään kaksi uutta 1,5 V paristoa (tyyppi LR03, AAA). Huomioi paristojen oikea sijoitustapa (kuva paristolo-
kerossa
8
). Aseta paristolokeron kansi paikalleen.
PARISTOJEN TURVALLISUUSOHJEET
• Älä pura paristoja!
• Tarvittaessa puhdista paristojen ja laitteen väliset kontaktit ennen paristojen asettamista paikoilleen!
• Poista tyhjentyneet paristot laitteesta välittömästi!
Vältä kosketusta ihon, silmien ja limakalvojen kanssa! Jos joudut kosketukseen paristojen hapon kanssa, huuhtele alue
välittömästi runsaalla määrällä puhdasta vettä ja hakeudu heti lääkärin hoitoon!
• Jos paristo on nielty, on hakeuduttava välittömästi lääkärin hoitoon!
• Vaihda aina kaikki paristot samalla kertaa!
• Käytä ainoastaan samantyyppisiä paristoja, älä käytä erilaisia paristotyyppejä tai käytettyjä ja uusia paristoja yhdessä!
Aseta paristot oikein, huomioi napaisuus!
• Pidä paristolokero hyvin suljettuna!
• Poista paristot, jos laitetta ei käytetä pitkään aikaan!
• Pidä paristot poissa lasten ulottuvilta!
• Älä lataa paristoja uudelleen! Älä muodosta oikosulkua! Älä heitä tuleen! On olemassa räjähdysvaara!
• Oikosulun välttämiseksi säilytä käyttämättömät paristot omassa pakkauksessaan kaukana metalliesineistä!
• Älä laita käytettyjä paristoja ja akkuja talousjätteen joukkoon, vaan vie ne myymälöiden keräyspisteisiin!
Ennen käyttöä
Laitteen totuttaminen huoneen lämpötilaan: Kehon tarkan mittaustuloksen saamiseksi kehon tulee ensin tottua sen huoneen
lämpötilaan, jossa mittaus on tarkoitus suorittaa. Tämä koskee myös infrapuna-monitoimikuumemittaria TM 750 connect. Tilaa
vaihdettaessa se tottuu automaattisesti uuden ympäristön lämpötilaan. Laite tarvitsee hetken, ennen kuin kuumemittarin oma
lämpötila tottuu huoneen lämpötilaan. Tämä on riippuvainen kummankin lämpötilan korkeuseroista ja voi kestää jopa n. 30
minuuttia. Vasta sitten, kun lämpötilojen tasaamisprosessi on päättynyt, voidaan saada aikaan tarkkoja mittaustuloksia.
Mittayksikön, kellonajan ja päivämäärän säätäminen:
Kun otat kuumemittarin ensimmäistä kertaa käyttöön tai paristojen vaihdon jälkeen sinun tulee ensimmäisenä asettaa mittayk-
sikkö, kellonaika ja päivämäärä. Mikäli haluat siirtyä uudestaan asetustilaan, paina ja pidä SET-painiketta
7
n. 5 sekunnin ajan
laitteen ollessa käynnistettynä. Testivaiheen jälkeen (näytön kaikki elementit näkyvät hetken LCD-näytössä
6
) kuuluu kaksi ly-
hyttä piippausta, ja lopuksi SET-painikkeella
7
voidaan valita mittayksikkö (°C tai °F). Paina muistipainiketta
9
vahvistaaksesi
asetuksen. Samalla tavalla (SET-painike
7
arvojen muuttamiseen ja muistipainike
9
arvojen vahvistamiseen) asetat lopuksi
vuoden, kuukauden, päivän, tunnit ja minuutit. Kun olet painanut muistipainiketta
9
, näkyy hetken ajan «OFF» LCD-näytössä
6
, ja laite kytkeytyy pois päältä.
Ohjeet lämpötilan mittaamiseen
Tarkkojen mittaustulosten takaamiseksi kuumemittarin anturin
2
tulee olla aina puhdas ja ehyt.
Korvavaikku vaikuttaa mittaustarkkuuteen. Puhdista tarvittaessa korva ja kuumemittarin anturin kärki ennen mittaamista,
jolloin vältetään mahdolliset väärät mittaukset.
Ennen mittausta otsasta varmista, että otsan ja ohimoiden alue on puhdistettu hiestä, kosmetiikasta ja liasta, sillä muutoin
mittaustulokset voivat vääristyä.
Älä mittaa lämpötilaa välittömästi ruokailun, urheilun tai kylvyn jälkeen. Odota puoli tuntia.
Toistuvissa mittauksissa pidä mittausten välillä vähintään 1 minuutin tauko. Mikäli sinun tulee tarkistaa lämpötila moneen
kertaan lyhyen ajan sisällä, voivat mittaustuloksen hieman poiketa toisistaan.
Ihmisen kehon lämpötila liikkuu luonnollisten rajojen sisällä. Keholla ei ole peruslämpötilaa.
Mittaa ja merkitse ylös lämpötila tavallisena päivänä. Näin voit paremmin tunnistaa mahdollisen kuumeen.
Tarkkaa korvamittausta varten on tärkeää, että anturi on kohdistettu tärykalvoa päin ja se on sijoitettu tarpeeksi syvälle
korvakäytävään.
On olemassa henkilöitä, joiden oikeassa ja vasemmassa korvassa on erilaiset mittaustulokset. Lämpötilan muutoksien totea-
miseksi mittaa samalla henkilöllä aina samasta korvasta.
Nukkumisasento voi vaikuttaa mittaustulokseen. Mikäli henkilö on nukkunut pidemmän ajan toisen korvan päällä, on lämpötila
tässä korvassa tavallista korkeampi. Tässä tapauksessa mittaa toisesta korvasta ja odota muutama minuutti ennen mittausta.
Lämpötilan mittaus otsasta
1. Käynnistä kuumemittari painamalla lyhyesti otsamittauksen
3
painiketta. Onnistuneen testin jäl-
keen kuuluu kaksi lyhyttä piippausääntä. Vaihtoehtoisesti sinulla on nyt mahdollisuus kytkeä laitteen
äänimerkit pois päältä laitteen sammuttamiseen asti. Tätä varten paina lyhyesti SET-painiketta
7
;
merkki
z
häviää.
2. Lämpötilan mittaamiseksi otsasta tulee anturin suojuksen
1
olla paikallaan.
3. Pidä laitetta sen anturi (ja anturin suojuksen ollessa paikallaan) ohimollasi ja paina otsamittauksen
painiketta
3
. Otsamittauksen
a
mittaustavan merkki ilmestyy näyttöön. Liu’uta kuumemittaria pai-
niketta koko ajan painamalla otsan keskiosassa otsan toiselta sivulta toiselle ohimolle. Irrota painike,
kun tämä kohta on saavutettu.
4. Kuulet merkkiäänen, kun lämmön mittaus päättyy, ja kehon lämpötila näkyy näytöllä
6
.
5. Kun mittaustulos saavuttaa tai ylittää 38,0 °C (100.4 °F), palaa LED-ilmaisin
5
pu-
naisena (= kuumehälytys). Muussa tapauksessa LED-indikaattori
5
palaa vihreänä.
6. Tulos tallennetaan automaattisesti. Muutaman sekunnin kuluttua, mikäli muita pai-
nikkeita ei paineta, kytkeytyy laite automaattisesti pois päältä.
Lämpötilan mittaus korvasta
1. Poista anturin suojus
1
mitatessasi lämpötilaa korvasta.
2. Käynnistä kuumemittari painamalla lyhyesti otsamittauksen
4
painiketta. Onnistuneen testin jälkeen kuuluu kaksi lyhyttä
piippausääntä. Vaihtoehtoisesti sinulla on nyt mahdollisuus kytkeä laitteen äänimerkit pois päältä laitteen sammuttamiseen
asti. Tätä varten paina lyhyesti SET-painiketta
7
; merkki
z
häviää.
3. Vedä korvasta kevyesti, jotta korvakäytävä suoristuu. Vie anturi varovasti korvakäytävään. Alle
1-vuotiailla lapsilla vienti korvakäytävään tulee tehdä makuuasennossa ja pään ollessa hieman kal-
listettuna (niin, että korva osoittaa ylöspäin). Paina painiketta ja pidä se painettuna korvamittausta
4
varten n. 1 sekunnin ajan. Korvamittauksen
p
mittaustavan merkki ilmestyy näyttöön.
4. Vapauta painike. Kuulet merkkiäänen, kun lämmön mittaus päättyy, ja kehon lämpötila näkyy näytöllä
6
.
5. Kun mittaustulos saavuttaa tai ylittää 38,0 °C (100.4 °F), palaa LED-ilmaisin
5
punaisena (= kuume-
hälytys). Muussa tapauksessa LED-indikaattori
5
palaa vihreänä.
6. Tulos tallennetaan automaattisesti. Muutaman sekunnin kuluttua, mikäli muita painikkeita ei paineta, kytkeytyy laite auto-
maattisesti pois päältä.
Esineen lämpötilan mittaus
1. Käynnistä kuumemittari painamalla lyhyesti otsamittauksen
3
tai korvamittauksen
4
painiketta. Onnistuneen testin jälkeen
kuuluu kaksi lyhyttä piippausääntä. Vaihtoehtoisesti sinulla on nyt mahdollisuus kytkeä laitteen äänimerkit pois päältä laitteen
sammuttamiseen asti. Tätä varten paina lyhyesti SET-painiketta
7
; merkki
z
häviää.
2. Paina ja pidä painettuna samanaikaisesti SET-
7
ja muistipainiketta
9
vähintään 3 sekunnin ajan. Pintalämpötilan mittaus-
tilan
o
merkki ilmestyy näyttöön
6
.
3. Mittauksen aloittamiseksi kohdista anturi
2
n. 3 cm:n etäisyydeltä kohteen tai nesteen keskiosaan, ja paina otsamittauksen
3
tai korvamittauksen
4
painiketta. Mikäli esine on veden, pölyn tai lian peitossa, poista ne tarkempaa mittaustulosta
varten.
4. Vapauta painike. Kuulet merkkiäänen, kun lämmön mittaus päättyy, ja mitattu lämpö-
tila näkyy näytöllä
6
.
5. Tulos tallennetaan automaattisesti. Painamalla uudestaan SET-
7
ja muistipainiketta
9
samanaikaisesti vähintään 3 sekunnin ajan palaat takaisin kehon lämpötilan mit-
taustilaan. Muutaman sekunnin kuluttua, mikäli muita painikkeita ei paineta, kytkeytyy
laite automaattisesti pois päältä.
Mittaustietojen haku
Tämä laite voi tallentaa jopa 30 mittaustulosta. Tallennettujen mittaustietojen hakua varten paina
lyhyesti muistipainiketta
9
. Ensin näytössä
6
näkyy muistipaikan numero 1 (viimeksi tallennettu
arvo), tähän muistipaikkaan tallennettu mittaustulos ja merkintä mittaustavasta (korvamittaus, ot-
samittaus tai pintalämpötilan mittaus). Painamalla uudestaan muistipainiketta
9
voit hakea esiin
muistipaikkaan ”2” tallennetun mittaustuloksen. Käytössä on yhteensä 30 muistipaikkaa, jotka näy-
tetään painamalla toistuvasti muistipainiketta
9
ja ne ilmestyvät näyttöön
6
peräjälkeen. Kun
kaikki muistipaikat eivät ole varattuja, näkyy näytössä tämän muistipaikan kohdalla ”- -”.
Virheilmoitukset
Näyttö «Hi»: Mitattu lämpötila on liian korkea. Näyttöön ilmestyy Hi, kun mittaustulos ylittää 42 °C / 107.6 °F (kehon lämpötilan
mittaustila) tai 100 °C / 212 °F (pinnan lämpötilan mittaustila).
Näyttö «Lo»: Mitattu lämpötila on liian alhainen. Näyttöön ilmestyy Lo, kun mittaustulos alittaa 35 °C / 95 °F (kehon lämpötilan
mittaustila) tai 0 °C / 32 °F (pinnan lämpötilan mittaustila).
Näyttö «Err»: Ympäristön lämpötila ei ole toleranssialueella 15 °C - 35 °C (59 °F - 95 °F).
Bluetooth
®
-siirto VitaDock
®
online tai VitaDock
®
-sovellukseen
Tämä medisana infrapuna-monitoimikuumemittari Bluetooth
®
TM 750 connect mahdollistaa mittaustietojen siirron Bluetooth
®
-ominaisuudella VitaDock
®
verkkosovellukseen tai VitaDock
®
-sovellukseen. VitaDock
®
-ohjelmat mahdollistavat yksityiskoh-
taisen mittaustietojen arvioinnin, tallennuksen ja synkronoinnin useiden iOS- ja Android-laitteiden välillä. Näin tietosi ovat
aina käytettävissä ja voit näyttää ne esim. ystäville tai lääkärille. Tätä varten tarvitset ilmaisen käyttäjätilin, jonka voit luoda
web-osoitteessa www.vitadock.com. Android- ja iOS-mobiililaitteisiin voidaan ladata vastaavat sovellukset. Verkkosivustolla on
ohjeet ohjelmiston asennukseen ja käyttöön. Tiedot siirretään automaattisesti jokaisen mittauksen jälkeen (jos Bluetooth
®
on
aktivoitu ja konguroitu vastaanottajalaitteessa.
Puhdistus ja huolto
Anturi
2
on laitteen herkin osa. Suojaa sitä lialta ja vaurioitumiselta. Puhdista anturi ja antu-
rin suojus säännöllisesti ja ennen ja jälkeen jokaista käyttöä lämpimällä vedellä tai 70 % lla
isopropyylialkoholiin kostutetulla vanupuikolla.
Älä sijoita kuumemittaria veteen tai muihin nesteisiin. Se ei ole vesitiivis.
Käytä laitteen puhdistamiseen pehmeää liinaa, joka on kostutettu kevyesti miedolla saippuave-
dellä tai 70 % isopropyylialkoholilla. Laitteeseen ei saa päästää vettä! Käytä laitetta uudelleen vasta, kun se on kuivunut kokonaan.
Älä käytä aggressiivisia puhdistusaineita, ohenteita, bensiiniä tai kovia harjoja.
Huomioi, ettei anturin linssi, näyttö tai kotelo naarmuunnu.
Älä varastoi tai käytä laitetta ympäristössä, jonka lämpötila tai ilmankosteus on liian korkea tai alhainen (katso käyttöolo-
suhteet kappaleesta ”Tekniset tiedot”), auringonpaisteessa, yhdessä sähkön kanssa tai pölyisessä tilassa. Poista paristot
laitteesta, mikäli laitetta ei käytetä pidempään aikaan. Muutoin on vaara, että paristot vuotavat.
Kun kuumemittaria käytetään tämän käyttöohjeen mukaisesti, ei säännöllinen huolto tai kalibrointi ole välttämätöntä.
Ohjeita laitteen hävittämiseen
Tätä laitetta ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana. Jokainen käyttäjä on velvollinen toimittamaan kaikki sähkö-
tai elektroniset laitteet, sisälsivätpä ne haitallisia aineita tai ei, kotipaikkansa keruupisteeseen tai myymälään, jotta
ne voidaan hävittää ympäristöystävällisesti. Poista paristot ennen laitteen hävittämistä. Älä laita käytettyjä paristoja
kotitalousjätteen joukkoon, vaan vie ne myymälöiden keräyspisteisiin. Ota hävittämiseen liittyen yhteyttä kotikuntasi
viranomaisiin tai jälleenmyyjään.
Tekniset tiedot
Nimi ja malli:
Näyttöjärjestelmä:
Virransyöttö:
Mittausalue:
Mittaustarkkuus:
(laboratoriomittaukset)
Näytön resoluutio:
Muistin kapasiteetti:
Käyttöolosuhteet:
Varastointi- ja kuljetusehdot:
Yhteensopivuus:
Mitat:
Paino:
Tuotenumero:
EAN-koodi:
Taajuuskaistat:
Säteilty maksimaalinen lähetysteho: -5,28 dBm
Laitteen CE-merkintä on EU-direktiivin 93/42/EEC mukainen. Laite vastaa direktiivin ISO 80601-2-56 mukaisia vaatimuksia.
Laite on tarkoitettu kotikäyttöön. Yrityskäytössä tulee suorittaa mittaustekniset tarkistukset kerran vuodessa. Tarkistus on
maksullinen ja ne tulee suorittaa viranomaisen tai lääketieteellisille tuotteille annettujen määräysten mukaisesti valtuutetun
huoltopalvelun toimesta. Täten vakuutamme, että kuumemittari TM 750 connect, tuotenumero 76145, täyttää eurooppalaisen
direktiivin 2014/53/EU mukaiset vaatimukset. Täydellinen vaatimustenmukaisuusvakuutus on saatavissa osoitteesta medi-
sana GmbH, Jagenbergstrasse 19, 41468 Neuss, Germany tai ladattavissa medisanan kotisivuilta (www.medisana.com).
Sähkömagneettinen yhteensopivuus: Laite vastaa standardin EN 60601-1/-1-2 vaatimuksia sähkömagneettisesta yhteensopi-
vuudesta. Lisätietoa näitä mittaustuloksia koskevista yksityiskohdista saat liitteestä.
ΥΠΟΔΕΙΞΗ - Η θερμομέτρηση στο μέτωπο πρέπει να διενεργείται μόνο προς επαλήθευση, εφόσον η θερ-
μοκρασία της επιδερμίδας στο μέτωπο επηρεάζεται εύκολα από εξωτερικές επιδράσεις και αυτό μπορεί να
αλλοιώσει τα αποτελέσματα της μέτρησης.
ΥΠΟΔΕΙΞΗ - Εάν όλες οι θέσεις μνήμης είναι κατειλημμένες, ένα νέο αποτέλεσμα μέτρησης αποθηκεύεται,
αφού διαγραφεί αυτόματα η αρχαιότερη καταχώριση (θέση μνήμης 30) .
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Ονομασία και μοντέλο:
Σύστημα ενδείξεων:
Τάση τροφοδοσίας:
Εύρος μέτρησης:
Ακρίβεια μέτρησης:
(Μετρήσεις εργαστηρίου)
Ανάλυση οθόνης:
Χωρητικότητα μνήμης:
Συνθήκες λειτουργίας:
Συνθήκες αποθήκευσης /
μεταφοράς:
Συμβατότητα:
Διαστάσεις:
Βάρος:
Κωδ. είδους:
EAN Code:
Ζώνες συχνοτήτων:
Εκπεμπόμενη μέγιστη ισχύς μετάδοσης: -5,28 dBm
Η σήμανση CE της συσκευής αφορά στην Οδηγία ΕΕ 93/42/EEC. Η συσκευή πληροί τις απαιτήσεις του προτύπου ISO 80601-
2-56. Η συσκευή προορίζεται για οικιακή χρήση. Σε περίπτωση επαγγελματικής χρήσης πρέπει να υποβάλλεται μία φορά
ετησίως σε τεχνικό μετρολογικό έλεγχο (βαθμονόμηση). Ο έλεγχος διενεργείται έναντι χρέωσης και μπορεί να πραγματοποιείται
από μια αρμόδια δημόσια υπηρεσία ή από εξουσιοδοτημένα κέντρα συντήρησης - σύμφωνα με τον κανονισμό περί υπεύθυνων
εκμετάλλευσης ιατροτεχνολογικών προϊόντων.
Με το παρόν δηλώνουμε πως το Θερμόμετρο TM 750 connect, κωδ. 76145 πληροί τις βασικές απαιτήσεις της Οδηγίας 2014/53/
EΕ. Για την πλήρη δήλωση συμμόρφωσης απευθυνθείτε στην εταιρεία medisana GmbH, Jagenbergstr.19, 41468 Neuss,
Deutschland ή μεταβείτε στον ιστότοπο της medisana (www.medisana.de) όπου διατίθεται ως αρχείο προς λήψη. Ηλεκτρο-
μαγνητική συμβατότητα: Η συσκευή πληροί τις απαιτήσεις του προτύπου EN 60601-1/-1-2 σχετικά με την ηλεκτρομαγνητική
συμβατότητα. Για λεπτομέρειες σχετικά με τα δεδομένα των μετρήσεων ανατρέξτε στο συνημμένο φύλλο.
medisana Θερμόμετρο υπερύθρων πολλαπλών λειτουργιών με Bluetooth
®
TM 750 connect
Ψηφιακή οθόνη ενδείξεων (LCD)
3 V , 2 μπαταρίες 1,5 V (τύπου LR03, AAA)
Λειτουργία θερμομέτρησης σώματος: 34°C - 43°C (93.2°F - 109.4°F)
Λειτουργία θερμομέτρησης επιφάνειας: 0°C - 100°C (32°F - 212°F)
[εντός των συνθηκών λειτουργίας] λειτουργία θερμομέτρησης σώματος: στο εύρος μέτρησης 35°C -
42°C (95°F - 107.6°F): ± 0,2°C (0.4°F), μέτρηση αντικειμένου: ± 2°C (4°F) ή ±5%
0,1°C (0.1°F)
έως και 30 μετρήσεις
15°C - 35°C (59°F - 95°F), σχετ. υγρασία έως 95% (μη συμπυκνωμένη)
-25°C - +55°C (-13°F - +131°F), σχετ. υγρασία έως 95% (μη συμπυκνωμένη)
iOS: iPhone 6S και νεότερο, iPad Air 2, iPad Mini 4 και νεότερο. Android: Συσκευές που
υποστηρίζουν Google-Android-Version 6.x και τεχνολογία Bluetooth Smart 4.0.
περ. 134,3 x 42,4 x 47,6 mm
περ. 65 g χωρίς μπαταρίες
76145
40 15588 76145 4
2402 - 2480 MHz
Στα πλαίσια της συνεχούς βελτίωσης του προϊόντος διατηρούμε το δικαίωμα τεχνικών και σχεδιαστικών
τροποποιήσεων.
Μπορείτε να βρείτε την εκάστοτε ισχύουσα έκδοση του παρόντος εγχειριδίου οδηγιών στη διεύθυνση www.medisana.com
Όροι εγγύησης και επισκευής
Σε περίπτωση αξίωσης που καλύπτεται από την εγγύηση απευθυνθείτε στο εξειδικευμένο κατάστημα της επιλογής σας ή
απευθείας στο τμήμα τεχνικής υποστήριξης. Εάν χρειαστεί να αποστείλετε τη συσκευή, παρακαλούμε αναφέρετε τη βλάβη και
επισυνάψτε ένα αντίγραφο της απόδειξης αγοράς. Στο πλαίσιο αυτό ισχύουν οι ακόλουθοι όροι εγγύησης:
1. Τα προϊόντα της medisana συνοδεύονται από εγγύηση 3 ετών από την ημερομηνία πώλησης. Σε περίπτωση καλυπτόμε-
νης από την εγγύηση αξίωσης, η ημερομηνία αγοράς πρέπει να αποδεικνύεται από την απόδειξη ή το τιμολόγιο αγοράς.
2. Τα ελαττώματα που οφείλονται σε σφάλματα υλικού ή κατασκευής θα αποκαθίστανται χωρίς χρέωση εντός του χρόνου
ισχύος της εγγύησης.
3. Στην περίπτωση επισκευής στα πλαίσια της εγγύησης, δεν επέρχεται καμία επέκταση του χρόνου εγγύησης, ούτε για τη
συσκευή ούτε για τα εξαρτήματα που αντικατασταθούν.
4. Δεν καλύπτονται από την εγγύηση:
α. όλες οι ζημιές που οφείλονται σε μη ενδεδειγμένη χρήση, π.χ. λόγω μη τήρησης των οδηγιών χρήσης.
β.Ζημιές που οφείλονται στην επισκευή ή σε επεμβάσεις εκ μέρους του αγοραστή ή μη εξουσιοδοτημένων τρίτων.
γ. ζημιές που προκληθούν κατά τη μεταφορά από τον κατασκευαστή προς τον καταναλωτή ή κατά την αποστολή στο
κέντρο τεχνικής υποστήριξης.
δ. ανταλλακτικά που υπόκεινται σε φυσιολογική φθορά λόγω χρήσης.
5. Μία ευθύνη για έμμεσες ή άμεσες επακόλουθες ζημίες που προκληθούν από τη συσκευή αποκλείεται ακόμα και στην περί-
πτωση που η ζημιά στη συσκευή αναγνωριστεί ως καλυπτόμενη από την εγγύηση περίπτωση.
medisana GmbH, Jagenbergstr. 19 Για τη διεύθυνση του τμήματος τεχνικής υποστήριξης ανατρέξτε
41468 NEUSS, Γερμανία στο ξεχωριστό συνημμένο φύλλο.
VAROITUS - Varmista, etteivät pakkausmuovit päädy lasten käsiin.
Ne aiheuttavat tukehtumisvaaran!
OHJE - Lämpötilan mittaaminen otsasta tulee tehdä ainoastaan tarkastusta varten, sillä ulkoiset tekijät
voivat vaikuttaa otsan ihon lämpötilaan ja näin väärentää mittaustulosta.
OHJE - Mikäli kaikki muistipaikat ovat varattuja, uusin mittaustulos tallennetaan ja vanhin mittaustulos
(muistipaikka 30) poistetaan.
medisana infrapuna-monitoimikuumemittari Bluetooth
®
TM 750 connect
digitaalinen näyttö (LCD)
3 V , 2 paristoa 1,5 V (tyyppi LR03, AAA)
kehon lämpötilan mittaustila: 34 °C - 43 °C (93.2 °F - 109.4 °F)
pinnan lämpötilan mittaustila: 0 °C - 100 °C (32 °F - 212 °F)
[käyttöolosuhteiden sisällä] kehon lämpötilan mittaustila: mittausalueella 35 °C - 42 °C (95 °F -
107.6 °F): ± 0,2 °C (0.4 °F); esineen mittaus: ± 2 °C (4°F) tai ±5 %
0,1 °C (0.1 °F)
jopa 30 mittausta
15 °C - 35 °C (59 °F - 95 °F), suhteellinen ilmankosteus enint. 95 % (ei kondensoitunut)
-25 °C - +55 °C (-13 °F - +131 °F), suhteellinen ilmankosteus enint. 95 % (ei kondensoitunut)
iOS: iPhone 6S tai uudempi, iPad Air 2, iPad Mini 4 ja uudempi malli. Android: Laitteet, jotka
tukevat Google Android -versiota 6.x ja Bluetooth Smart 4.0 -teknologiaa.
n. 134,3 x 42,4 x 47,6 mm
n. 65 g ilman paristoja
76145
40 15588 76145 4
2402 - 2480 MHz
Pidätämme oikeuden teknisiin ja muotoon liittyviin muutoksiin jatkuvan tuotekehityksen puitteissa.
Käyttöohjeen ajantasainen versio on saatavilla sivustolla www.medisana.com
Takuu- ja korjausehdot
Ota takuutapauksissa yhteyttä erikoisliikkeeseen tai suoraan huoltopisteeseen. Jos laite on lähetettävä huoltoon, ilmoita vika
ja liitä mukaan ostokuitin kopio. Tällöin sovelletaan seuraavia takuuehtoja:
1. Myönnämme medisana-tuotteille kolmen vuoden takuun ostopäivästä lähtien. Ostopäivä on todistettava takuutapauksessa
ostokuitilla tai laskulla.
2. Materiaali- tai valmistusvioista aiheutuvat puutteet korjataan takuuajan sisällä maksutta.
3. Takuusuoritus ei pidennä takuuaikaa laitteen tai vaihdettujen osien osalta.
4. Takuu ei kata:
a. Sellaisia vaurioita, jotka ovat syntyneet epäasiallisen käytön, kuten esim. käyttöohjeen huomioimatta jättämisen, seu-
rauksena.
b. Vaurioita, jotka ovat syntyneet ostajan tai kolmannen osapuolen tekemän kunnostuksen tai kajoamisen seurauksena.
c. Kuljetusvaurioita, jotka ovat syntyneet matkalla valmistajalta kuluttajalle tai lähetettäessä huoltopisteeseen.
d. Lisävarusteita, jotka kuluvat normaalisti.
5. Vastuu suorista ja välillisistä vahingoista, jotka syntyvät laitteen vuoksi, suljetaan pois myös silloin, kun laitteen vaurio
todetaan takuuseen sisältyväksi.
medisana GmbH
Jagenbergstr. 19
41468 NEUSS, SAKSA Huollon osoite on erillisessä liitteessä.
6


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Medisana TM 750 connect - 76145 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Medisana TM 750 connect - 76145 in the language / languages: English, German, Dutch, Danish, French, Italian, Polish, Portuguese, Swedish, Spanish, Norwegian, Finnish as an attachment in your email.

The manual is 2,86 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info