Μέτρηση πυρετού - γρήγορα κ αι σωστά!
Με το θερμόμετρο υπέρυθρων πολλαπλ ών λειτουργιών medisana με Bluetooth
®
TM 750 connect είναι δυνατή η ακριβής
μέτρηση της θερμοκρασίας του σώματος. Η θερμομέτρηση διενεργείται εντός του διαστήματος μεταξύ του μετώπου και των
κροτάφων ή στ ο αυτί. Τ ο αποτέλεσμα της θερμομέτρησης εμφανίζεται σε λίγα δευτερό λεπτα.
Πρόσθετη λειτουργία: Εκτός από τη μέτρηση της θερμοκρασίας του σώματος, το θερμόμετρο υπέρυθρων πολλ απλών λει-
τουργιών μπορεί να χρησιμοπ οιηθεί και για τη μέτρηση της θερμοκρασίας ενός αντικειμένου (π.χ. θερμοκρασία περιβάλλοντος,
υγρών, επιφανειών). Μια μέτρηση με αυτή τη λειτουργία είναι δυνατή εντός του εύρους 0° έως 100°Celsius (32°F - 212°F).
Χρήση - Θέση σε λειτουργία
Τ οποθέτηση / αφαίρεση μπαταριών: Γ ια τη σωστή λειτουργία πρέπει να τοπ οθετηθούν οι 2 περιλ αμβανόμενες στη συσκευασία
μπαταρίες 1,5V (LR03, AAA). Εάν μετά από ένα ορισμένο χρόνο λειτουργίας εμφανιστεί στο σύμβολο αντικατάστ ασης μπατα-
ρίας
u
, οι μπαταρίες θα πρέπει να αντικατασταθούν το συντομότερο δυνατό. Εάν το σύμβολο αντικατάστασης μπαταρίας
u
εμφανιστεί μαζί με την ένδειξη «Lo » ή δεν εμφανίζεται καμία ένδειξη στην οθόνη LCD
6
, οι μπαταρίες θα πρέπει να
αντικαταστ αθούν άμεσα.
Αφαίρεση: Ανοίξτε το κ απάκι της θήκης μπαταριών
8
και αφαιρέστε τις μπατ αρίες.
Τ οποθέτηση: Τ οποθετήστε δύο νέες μπαταρίες 1,5 V (τύπος LR03, AAA). Φροντίστε για τον σωστό προσανατολισμό τοποθέ-
τησης των μπατ αριών (ένδειξη πολικό τητας στη θήκη
8
). Τ οποθετήστε ξ ανά το καπ άκι της θήκης μπαταριών στη θέση του.
ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΜΠΑ Τ ΑΡΙΑ
• Μην αποσυναρμολ ογείτε τις μπαταρίες!
• Εφόσον χρειάζεται, καθαρίζετε τις μπ αταρίες και τις επαφές της συσκευής πριν τις τ οποθετήσετε!
• Αφαιρείτε αμέσως τις εξαντλημένες μπ αταρίες από τη συσκευή!
• Υψηλός κίνδυνος διαρροής, απ οφεύγετε την επαφή με το δέρμα, τα μάτια κ αι τις βλεννογόνους! Σε περίπτωση επαφής με τα
οξέα της μπαταρίας ξεπλ ύνετε αμέσως τα σχετικά σημεία με άφθονο καθαρό νερό κ αι επισκεφθείτε άμεσα έναν ιατρό!
• Σε περίπτωση κατ άποσης μιας μπαταρίας, αναζ ητήστε αμέσως έναν ιατρό!
• Αντικαθιστ άτε πάντα όλες τις μπ αταρίες ταυτό χρονα!
• Χρησιμοποιείτε μόνο μπ αταρίες του ίδιου τύπου, π οτέ μην χρησιμοποιείτε μαζί μπ αταρίες διαφορετικών τύπων ή χρησιμο-
ποιημένες και νέες μπ αταρίες.
• Τ οποθετήστε σωστ ά την μπαταρία λαμβάνοντ ας υπόψη την πολικό τητα!
• Διατηρείτε καλά κλεισμένη τη θήκη της μπ αταρίας!
• Αφαιρείτε τις μπαταρίες από τη συσκευή, εάν δεν πρόκειτ αι να τις χρησιμοποιήσετε για μακρό διάστημα!
• Κρατάτε τις μπατ αρίες μακριά από παιδιά!
• Μην επαναφορτίζετε τις μπ αταρίες! Μη βραχυκυκλώνετε τις μπατ αρίες! Μην πετάτε τις μπαταρίες στη φω τιά! Υ φίστ αται
κίνδυνος έκρηξης!
• Φυλάσσετε μη χρησιμοπ οιημένες μπαταρίες στη συσκευασία και ό χι κοντά σε μεταλλικ ά αντικείμενα, προκειμένου να απο-
τραπεί ενδεχόμενο βραχυκυκλ ώματος!
• Οι χρησιμοποιημένες μπ αταρίες δεν πρέπει να απορρίπτοντ αι στα οικιακά απορρίμματ α αλλά να παραδίδονται στα επικίν-
δυνα απόβλητα ή σε σημεία συγκέντρωσης μπατ αριών σε εξειδικευμένα καταστήματα!
Πριν τη χρήση
Προσαρμογή της συσκευής στη θερμοκρασία περιβάλλοντος: Για να διενεργήσετε μια ακριβή μέτρηση της θερμοκρασίας του
σώματος, πρέπει προηγουμένως τ ο σώμα να προσαρμοστεί στη θερμοκρασία του περιβάλλ οντος χ ώρου, στον οποίο θα
διενεργηθεί η θερμομέτρηση. Αυτό ισχύει και για το θερμόμετρο υπέρυθρων πολλ απλών λειτουργιών TM 750 connect . Σε
περίπτωση αλλαγής του χώρου προσαρμόζεται αυτόματα στο νέο περιβάλλον. Για την προσαρμογή της θερμοκρασίας του
θερμόμετρου στη θερμοκρασία του περιβάλλοντος χώρου η συσκευή χρειάζεται ένα ορισμένο χρονικό διάστημα. Αυτό εξαρ-
τάται από τη διαφορά μεταξύ των δύο θερμοκρασιών και μπορεί να διαρκέσει έως και 30 λεπτά. Μόνο όταν η διαδικασία αυτή
αποκατ άστασης της θερμικής ισορροπίας ολ οκληρωθεί, μπορούν να επιτευχθούν ακριβή αποτελέσματ α μέτρησης.
Ρύθμιση μονάδας μέτρησης, ώρας κ αι ημερομηνίας:
Εάν θέτετε σε λειτουργία το θερμόμετρο για πρώτη φορά ή μετά από μια αντικατάσταση των μπαταριών πρέπει πρώτα να
ρυθμίσετε τη μονάδα μέτρησης, την ώρα και την ημερομηνία. Εάν αργότερα θελήσετε να επανέλθετε σε αυτή τη λειτουργία
ρυθμίσεων, με ενεργο ποιημένη τη συσκευή πατήστε και κρατήστε πατημένο το πλήκτρο SET
7
για περ. 5 δευτερόλεπτα. Μετά
από ένα τεστ αυτοδιάγνωσης (όλες οι ενδείξεις εμφανίζ ονται σύντομα στην οθόνη LCD
6
) ακ ούγονται δύο ηχητικά σήματα, και
στη συνέχεια μπορείτε να επιλέξετε με το πλήκτρο SET
7
τη μονάδα μέτρησης (°C ή °F). Πατήστε τ ο πλήκτρο SET
9
, για να
αποθηκεύσετε τη ρύθμιση. Με τον ίδιο τρό πο (πλήκτρο SET
7
, για αλλ αγή των τιμών και πλήκτρο μνήμης
9
, για επιβεβαίωση
επιλεγμένων τιμών) ρυθμίζετε στη συνέχεια το έτος, τον μήνα, την ημέρα, την ώρα και το λεπτό. Αφού πατήσετε το πλήκτρο
μνήμης
9
εμφανίζεται σύντομα η ένδειξη «OFF » στην οθόνη
6
, πριν η συσκευή απενεργοποιηθεί.
Υποδείξεις σχετικ ά με τη μέτρηση της θερμοκρασίας
• Ο αισθητήρας
2
του θερμόμετρου πρέπει π άντα να είναι καθαρός και σε άρ τια κατάσταση, προκειμένου να διασφαλίζετ αι η
ακρίβεια των απο τελεσμάτων της μέτρησης.
• Η ύπαρξη κυψελίδας στα αυτιά επηρεάζει την ακρίβεια της μέτρησης. Εφόσον χρειάζεται, καθαρίστε το αυτί και το άκρο του
αισθητήρα του θερμόμετρου πριν τη μέτρηση, προς αποφυγή πιθανών σφαλμάτ ων μέτρησης.
• Πριν από μια μέτρηση στο μέτωπο βεβαιωθείτε πως η περιοχή του μετώπου και των κροτάφων είναι καθαρή από ιδρώτα,
καλλ υντικά ή βρωμιές, αφού σε αντίθετη περίπτωση μπορεί να υπάρξ ουν λανθασμένα απο τελέσματα μετρήσεων.
• Μην μετράτε τη θερμοκρασία σας απευθείας μετά το φαγητό, την αθλητική προπόνηση ή το μπάνιο. Περιμένετε για μισή ώρα.
• Πραγματοποιείτε διαδοχικές θερμομετρήσεις μόνον εφόσον μεσολαβούν διαστήματα τουλάχιστ ον 1 λεπτού. Εάν θα πρέπει να
μετρήσετε τη θερμοκρασία σας σε μικρότερα διαστήματα, είναι πιθανό να σημειωθούν διακυμάνσεις ως προς τα απ οτελέσματα.
• Η θερμοκρασία του ανθρώπινου σώματος κυμαίνεται εντός ενός φυσιολογικού εύρους τιμών. Δεν υπάρχει καμία κανονική
θερμοκρασία.
• Μετράτε και σημειώνετε τη θερμοκρασία του σώματός σας σε κανονικές ημέρες. Έτσι θα μπορείτε καλύτερα να διακρίνετε
τον πυρετό.
• Γ ια μια ακριβή μέτρηση στ ο αυτί είναι σημαντικ ό, ο αισθητήρας να δείχνει προς το τύμπανο κ αι να βρίσκετ αι σε επαρκές βάθος
εντός του ακουστικ ού πόρου.
• Υπάρχ ουν άτομα που εμφανίζ ουν διαφορετικές τιμές μέτρησης στο δεξιό και στο αριστερό αυτί. Για την καταγραφή των δια-
φορών της θερμοκρασίας ενός ατόμου πραγματοπ οιείτε πάντα μετρήσεις στο ίδιο αυτί.
• Η θέση ύπνου μπορεί να επηρεάσει τα αποτελέσματα της μέτρησης. Εάν ένα άτομο έχει κοιμηθεί αρκετή ώρα στο ένα αυτί,
η θερμοκρασία σε αυτό είναι υψηλότερη από την κανονική. Σε αυτή την περίπτωση εκτελέστε τη μέτρηση στο άλλο αυτί ή
περιμένετε μερικά λεπτά.
Μέτρηση της θερμοκρασίας στο μέτ ωπ ο
1. Ενεργο ποιήστε το θερμόμετρο πατώντας σύντομα το πλήκτρο θερμομέτρησης μετώπου
3
. Αφού
ολοκληρωθεί με επιτυχία μια αυτ οδιαγνωστική δοκιμή ακούγονται δύο σύντομα ηχητικά σήματα.
Εναλλακτικά έχετε τώρα τη δυνατότητ α να απενεργο ποιήσετε προσωρινά τον ήχο της συσκευής. Για
τον σκο πό αυτό πατήστε σύντομα το πλήκτρο SET
7
, το σύμβολ ο
z
εξαφανίζετ αι.
2. Γ ια να μπορέσετε να μετρήσετε τη θερμοκρασία του σώματος στο μέτωπ ο, το καπ άκι του αισθητήρα
μέτρησης
1
πρέπει να είναι ανοιχτό.
3. Κρατήστε τη συσκευή με τον αισθητήρα (και ανοιγμένο καπάκι αισθητήρα) εφαπτόμενη στον ένα
κρόταφο και πατήστε το πλήκτρο μετωπιαίας θερμομέτρησης
3
. Τ ο σύμβολο της μετωπιαίας θερ-
μομέτρησης
a
εμφανίζεται στην οθόνη ενδείξεων. Κρατ ώντας πατημένο το πλήκτρο, σύρετε τώρα
αργά το θερμόμετρο έως τον άλλο κρόταφο μέσω του κέντρου του μετώπου. Αφήστε ελεύθερο το
πλήκτρο κατά την επίτευξη της συγκεκριμένης θέσης.
4. Μό λις ολοκληρωθεί η θερμομέτρηση θα ακούσετε ένα ηχητικό σήμα και η τιμή της
θερμοκρασίας του σώματος θα εμφανιστεί στην οθόνη
6
.
5. Εάν το απ οτέλεσμα της μέτρησης είναι 38,0°C (100.4°F) και άνω, η φωτεινή ένδειξη
LED
5
ανάβει κόκκινη (=προειδοποίηση πυρετού). Διαφορετικ ά η φωτεινή ένδειξη
LED
5
ανάβει πράσινη.
6. Τ ο αποτέλεσμα αποθηκεύεται στη μνήμη αυτόματα. Εάν δεν πατηθεί κανένα πλή-
κτρο, η συσκευή απενεργοποιείτ αι αυτόματα μετά από ορισμένα δευτερόλεπτ α.
Μέτρηση της θερμοκρασίας στο αυτί
1. Γ ια τη θερμομέτρηση στο αυτί αφαιρέστε τ ο καπάκι του αισθητήρα
1
.
2. Ενεργο ποιήστε το θερμόμετρο πατώντας σύντομα το πλήκτρο θερμομέτρησης αυτιού
4
. Αφού ολοκληρωθεί με επιτυχία
μια αυτοδιαγνωστική δοκιμή ακούγονται δύο σύντομα ηχητικά σήματα. Εναλλακτικά έχετε τώρα τη δυνατότητα να απενερ-
γοποιήσετε προσωρινά τον ήχο της συσκευής. Για τον σκοπό αυτό πατήστε σύντομα το πλήκτρο SET
7
, το σύμβολο
z
εξαφανίζετ αι.
3. Τραβήξτε λίγο το αυτί ώστε ο ακουστικός πόρος να είναι ίσιος. Εισαγάγετε προσεκτικά τον αισθη-
τήρα στον ακουστικό πόρο. Σε παιδιά ηλικίας κάτω του 1 έτους η εισαγωγή του αισθητήρα στον
ακουστικό πόρο πρέπει να γίνεται με τα παιδιά ξαπλωμένα και το κεφάλι στραμμένο προς το πλάι
(έτσι ώστε το αυτί να δείχνει προς τα επάνω). Πατήστε και κρατήστε πατημένο το πλήκτρο μέτρη-
σης στο αυτί
4
για περ. 1 δευτερόλεπτο. Τ ο σύμβολο της θερμομέτρησης αυτιού
p
εμφανίζεται
στην οθόνη ενδείξεων.
4. Αφήστε ελεύθερο το πλήκτρο. Μόλις ολοκληρωθεί η θερμομέτρηση θα ακούσετε ένα ηχητικό σήμα
και η τιμή της θερμοκρασίας του σώματ ος θα εμφανιστεί στην οθόνη
6
.
5. Εάν το απο τέλεσμα της μέτρησης είναι 38,0°C (100.4°F) και άνω, η φωτεινή ένδειξη LED
5
ανάβει κόκκινη (=προειδοπ οίηση
πυρετού). Διαφορετικά η φω τεινή ένδειξη LED
5
ανάβει πράσινη.
6. Τ ο αποτέλεσμα αποθηκεύεται στη μνήμη αυτόματα. Εάν δεν π ατηθεί κανένα πλήκτρο, η συσκευή απενεργοποιείται αυτόματα
μετά από ορισμένα δευτερόλεπτ α.
Μέτρηση θερμοκρασίας αντικειμένου
1. Ενεργο ποιήστε το θερμόμετρο π ατώντας σύντομα το πλήκτρο θερμομέτρησης μετώ που
3
ή τ ο πλήκτρο θερμομέτρησης αυ-
τιού
4
. Αφού ολ οκληρωθεί με επιτυχία μια αυτοδιαγνωστική δοκιμή ακούγονται δύο σύντομα ηχητικά σήματα. Εναλλακτικά
έχετε τώρα τη δυνατότητα να απενεργο ποιήσετε προσωρινά τον ήχο της συσκευής. Για τ ον σκοπό αυτό πατήστε σύντομα τ ο
πλήκτρο SET
7
, το σύμβολ ο
z
εξαφανίζετ αι.
2. Πατήστε και κρατήστε πατημένο τ ο πλήκτρο SET
7
και το πλήκτρο μνήμης
9
τ αυτόχρονα για τουλάχιστον 3 δευτερόλεπτ α.
Τ ο σύμβολο για τη θερμομέτρηση επιφανειών
o
εμφανίζεται στην οθόνη ενδείξεων
6
.
3. Γ ια να μπορέσετε να αρχίσετε με τη μέτρηση, στρέψτε τον αισθητήρα
2
με μια απόσταση περ. 3 cm προς το κέντρο του
αντικειμένου ή/και του υγρού κ αι π ατήστε τ ο πλήκτρο μετ ωπιαίας θερμομέτρησης
3
ή τ ο πλήκτρο θερμομέτρησης αυτιού
4
.
Εάν το αντικείμενο είναι κ αλυμμένο με νερό, σκόνη ή βρωμιές, καθαρίστε τ ο προηγουμένως για να εξασφαλίσετε μεγαλύτερη
ακρίβεια μέτρησης.
4. Αφήστε ελεύθερο το πλήκτρο. Μόλις ολοκληρωθεί η θερμομέτρηση θα ακούσετε ένα
ηχητικό σήμα και η καταμετρημένη τιμή της θερμοκρασίας θα εμφανιστεί στην οθόνη
ενδείξεων
6
.
5. Τ ο αποτέλεσμα αποθηκεύεται στη μνήμη αυτόματα. Πατήστε ξανά το πλήκτρο SET
7
και το πλήκτρο μνήμης
9
ταυτό χρονα για τουλάχιστον 3 δευτερόλεπτα, για να
επιστρέψετε στη λειτουργία θερμομέτρησης σώματ ος. Εάν δεν πατηθεί κανένα πλή-
κτρο, η συσκευή απενεργοποιείτ αι αυτόματα μετά από ορισμένα δευτερόλεπτ α.
Προβολή δεδομένων μετρήσεων
Σ τη συσκευή μπορούν να αποθηκευτούν έως και 30 αποτελέσματ α μετρήσεων. Μπορείτε να δεί-
τε τα αποθηκευμένα σας δεδομένα μετρήσεων πατώντας σύντομα το πλήκτρο μνήμης
9
. Στην
οθόνη
6
εμφανίζεται πρώτα ο αριθμός θέσης μνήμης 1 (η τελευταία αποθηκευμένη τιμή) με την
τιμή που έχει αποθηκευτεί σε αυτή τη θέση και το αντίστοιχο σύμβολο (θερμομέτρηση αυτιού,
θερμομέτρηση μετώπου ή θερμομέτρηση αντικειμένου). Πατώντας ξανά το πλήκτρο
9
μπορείτε
να ανοίξετε το αποτέλεσμα μέτρησης που έχετε αποθηκεύσει στη θέση μνήμης «2». Συνολικά
υπάρχ ουν διαθέσιμες 30 θέσεις μνήμης οι οποίες με επανειλημμένο πάτημα του πλήκτρου μνήμης
9
εμφανίζ ονται διαδοχικά στην οθόνη ενδείξεων
6
. Εάν δεν έχουν καταληφθεί όλες οι θέσεις στη μνήμη, σε αυτή τη θέση
μνήμης εμφανίζεται η ένδειξη «- - ».
Μηνύματα σφάλματ ος
Ένδειξη «Hi » : Η καταμετρημένη θερμοκρασία είναι υπερβολικά υψηλή. Σ την οθόνη εμφανίζεται η ένδειξη Hi , εάν το αποτέ-
λεσμα της μέτρησης υπερβαίνει τους 42°C / 107.6°F (λειτουργία θερμομέτρησης σώματος) ή τους 100°C / 212°F (λειτουργία
θερμομέτρησης επιφάνειας αντικειμένου).
Ένδειξη «Lo » : Η καταμετρημένη θερμοκρασία είναι υπερβολικά χαμηλή. Σ την οθόνη εμφανίζεται η ένδειξη Lo , εάν το αποτέ-
λεσμα της μέτρησης είναι μικρότερο από 35°C / 95°F (λειτουργία θερμομέτρησης σώματος) ή 0°C / 32°F (λειτουργία θερμομέ-
τρησης επιφανείας αντικειμένου).
Ένδειξη «Err » : Η θερμοκρασία περιβάλλοντος δεν βρίσκετ αι στο εύρος ανοχής 15°C - 35°C (59°F - 95°F).
Μετάδοση μέσω Bluetooth
®
στη VitaDock
®
online ή στην εφαρμογή. VitaDock
®
Τ ο θερμόμετρο υπερύθρων πολλ απλών λειτουργιών medisana με Bluetooth
®
TM 750 connect παρέχει τη δυνατότητα με -
τάδοσης των δεδομένων μέτρησης μέσω Bluetooth
®
στον οnline λογαριασμό VitaDock
®
ή/και στην εφαρμογή VitaDock
®
. Οι
εφαρμογές V itaDock
®
επιτρέπ ουν μία λεπτομερή αξιολόγηση, αποθήκευση και συγχρονισμό των αποτελεσμάτ ων των μετρήσε-
ών σας μεταξύ περισσότερων συσκευών iOS και Android.. Έτσι έχετε πάντα πρόσβαση στα δεδομένα σας και μπορείτε να τα
μοιράζεστε π.χ. με φίλους ή με τον ιατρό σας. Γ ια τον σκοπό αυτό θα χρειαστείτε ένα δωρεάν λογαριασμό χρήστη, τον οποίο
μπορείτε να δημιουργήσετε στη διεύθυνση www .vitadock.com.
Γ ια κινητές συσκευές Android και iOS μπορείτε να κατεβάσετε τις αντίστοιχες εφαρμογές (App). Σ τον ιστό τοπο θα βρείτε οδηγίες
σχετικά με την εγκατ άσταση κ αι τη χρήση του λογισμικού. Μετά από κ άθε θερμομέτρηση ακολ ουθεί μία αυτόματη μετάδοση των
δεδομένων (εφόσον η λειτουργία Bluetooth
®
στη συσκευή προορισμού έχει ενεργοποιηθεί κ αι ρυθμιστεί).
Καθαρισμός κ αι περιποίηση
• Ο αισθητήρας
2
είναι το πιο ευαίσθητο μέρος της συσκευής. Πρέπει να προστατεύεται
από βρωμιές και ζημιές. Καθαρίζετε τακτικά τον αισθητήρα και το καπάκι του αισθητήρα
πριν και μετά από κάθε χρήση με μπατονέτες αυτιών νο τισμένες με ζεστό νερό ή διάλυμα
ισοπροπυλικής αλκ οόλης 70 %.
• Μην τοπ οθετείτε το θερμόμετρο στο νερό ή σε κάπ οιο άλλο υγρό.
Δεν είναι αδιάβρο χο.
• Γ ια τον καθαρισμό του θερμόμετρου χρησιμοποιείτε ένα μαλ ακό πανί, ελαφρά νοτισμένο με ένα ήπιο σαπουνόνερο ή με ένα
διάλυμα ισο προπυλικής αλκοόλης 70%. Σ τη συσκευή δεν επιτρέπετ αι να εισχωρήσει νερό! Η συσκευή μπ ορεί να επαναχρη-
σιμοποιηθεί μόνον, αφό του στεγνώσει εντελώς.
• Ποτέ μην χρησιμοπ οιείτε διαβρωτικά μέσα καθαρισμού ή σκληρές βούρτ σες.
• Φροντίστε, ώστε να μην προκληθούν εκδορές στον φακ ό του αισθητήρα, η οθόνη και το περίβλημα.
• Μην απ οθηκεύετε ή χρησιμο ποιείτε τη συσκευή σε περιβάλλ ον με υπερβο λικά υψηλές ή χαμηλές θερμοκρασίες (βλέπε
Συνθήκες λειτουργίας στ ο κεφάλαιο «Τ εχνικά χαρακτηριστικ ά) και τιμές υγρασίας, σε έκθεση στ ο ηλιακό φως, σε σύνδεση με
ηλεκτρικό ρεύμα ή σε χ ώρο με υψηλή συγκέντρωση σκόνης. Αφαιρείτε τις μπαταρίες από τη συσκευή εάν δεν πρόκειτ αι να τη
χρησιμοποιήσετε για μακρό διάστημα. Διαφορετικά υφίστ αται κίνδυνος διαρροής των μπατ αριών.
• Εφόσον το θερμόμετρο χρησιμοποιείται σύμφωνα με τις οδηγίες του παρόντος εγχειριδίου, δεν απαιτείτ αι καμία τακτική
συντήρηση ή βαθμονόμηση.
Υπόδειξη σχετικά με την απόρριψη
Η συγκεκριμένη συσκευή δεν επιτρέπεται να απορρίπτεται στα οικιακά απορρίμματα. Κάθε καταναλω τής οφείλει να παραδίδει όλες τις
ηλεκτρικές ή ηλεκτρονικές συσκευές, ανεξάρτητα από το εάν αυτές περιέχουν επιβλαβείς ουσίες στο σημείο συγκέντρωσης της πόλης
του ή στα εμπορικά καταστήματα, προκειμένου να προωθούνται προς ανακύκλωση. Αφαιρέστε τις μπαταρίες πριν απορρίψετε τη συ-
σκευή. Οι χρησιμοποιημένες μπαταρίες δεν πρέπει να απορρίπτοντ αι στα οικιακά απορρίμματα αλλά να παραδίδονται στα επικίνδυνα
απόβλητα ή σε σημεία συγκέντρωσης μπαταριών σε εξειδικευμένα καταστήματα! Απευθυνθείτε σχετικά με θέματα απόρριψης στην
αρμόδια υπηρεσία του δήμου σας ή στο κατ άστημα ηλεκτρικών ειδών της επιλογής σας.
FI Infrapuna-monitoimikuumemittari Bluetooth
®
Käyttöohje - Lue huolellisesti!
T urvaohjeet
TÄRKEÄÄ TIETOA! SÄIL YTÄ EHDOTTOMASTI!
Lue käyttöohje, erityisesti turvaohjeet, huolellisesti läpi, ennen kuin käytät tuotetta ja säilytä käyttö-
ohje myöhempää käyttöä varten. Jos luovutat laitteen kolmannelle osapuolelle, tämä käyttöohje on
ehdottomasti annettava mukana.
Määräysten mukainen käyttö
• medisana infrapuna-monitoimikuumemittari Bluetooth
®
TM 750 connect on tarkoitettu ihmisten kehon lämpötilan mittauk -
seen. Lämpötilan mittaaminen tapahtuu koskettamalla kehoa korvasta tai otsasta. Lisäksi kuumemittarilla voidaan mitata
esineiden lämpötiloja (ilman kosketusta) lämpötila-alueella 0 °C - 100 °C (32 °F - 212 °F).
Laitteen vastainen käyttö
• Laite ei sovellu lämpötilan mittaukseen alle 6 kuukauden ikäisiltä lapsilta.
• Käytä laitetta vain käyttöohjeessa ilmoitetun käyttötarkoituksen mukaisesti. Jos laitetta käytetään muihin käyttötarkoituksiin,
takuu raukeaa.
• Laitetta ei ole tarkoitettu kaupalliseen käyttöön.
• Kuumemittarin käyttö ei korvaa lääkäriltä saatua konsultaatiota.
• Henkilöiden ja kuumemittarin tulisi olla vähintään 30 minuuttia samassa ympäristössä ennen mittauksen aloittamista.
• Laitetta eivät saa käyttää henkilöt (mukaan lukien lapset), joiden fyysinen, sensorinen tai henkinen toimintakyky on rajoittunut
ja/tai henkilöt, joilta puuttuu kokemusta ja/tai tietoa, paitsi jos heitä valvoo turvallisuudesta vastuussa oleva henkilö, joka
opastaa heitä laitteen käyttöön.
• Lapsia on valvottava, jotta varmistetaan, että he eivät leiki laitteella.
• Otsan ja ohimoseudun lämpötila poikkeaa kehon ydinlämpötilasta, joka mitataan esim. suusta tai peräaukosta. Alkuvaihees-
sa kuumeinen sairaus voi johtaa verisuonia supistavaan tilaan (vasokonstriktio), joka viilentää ihoa. Tässä tapauksessa
kuumemittarilla mitattu lämpötila voi olla epätavallisen alhainen. Mikäli mittaustulos ei vastaa potilaan tuntemusta tai on
poikkeuksellisen alhainen, toista mittaukset 15 minuutin välein. V oit tarkastaa kehon ydinlämpötilan käyttämällä tavallista
kuumemittaria, joka soveltuu oraaliseen tai rektaaliseen mittaukseen.
• Suosittelemme tarkastusta tavallisella kuumemittarilla seuraavissa tapauksissa:
1. Kun mittaustulos on yllättävän alhainen,
2. Alle kolmivuotiailla lapsilla, joiden immuunijärjestelmä on vaarantunut tai jotka reagoivat kuumeen nousuun tai sen
puuttumiseen huolestuttavalla tavalla,
3. Kun käyttäjä käyttää laitetta ensimmäistä kertaa eikä ole vielä tutustunut laitteen oikeaan käyttöön.
• T oista kehon lämpötilan mittaus tällä laitteella vähintään kolme kertaa. Mittaustulosten ollessa toisistaan poikkeavia, ota
korkein mittaustulos kehon sen hetkiseksi lämpötilaksi.
• Tällä laitteella mitatut arvot ovat vain viitteellisiä arvoja. Ne eivät missään tapauksessa ole perustana lääketieteellisille hoi-
doille. Ota aina ensin yhteys lääkäriisi.
• V auvojen iho reagoi ympäristön lämpötilaan erittäin nopeasti. Tästä johtuen älä mittaa kuumemittarilla imetyksen aikana tai
sen jälkeen, koska ihon lämpötila voi olla alhaisempi kuin kehon ydinlämpötila on.
• Vika- ja vauriotapauksissa älä korjaa laitetta itse, jotta takuu ei raukea. Ota yhteyttä jälleenmyyjään ja anna vain valtuutetun
korjaamon suorittaa korjaukset.
• Älä muuta ja/tai avaa laitetta. Se sisältää pieniä osia, jotka voivat joutua lasten nielemäksi.
• V aurioitunutta laitetta ei saa käyttää.
• Älä käytä kuumemittaria kosteassa ympäristössä. Älä sijoita kuumemittaria veteen tai muihin nesteisiin. Se ei ole vesitiivis.
• Puhdistusta varten huomioi ohjeet kohdasta Puhdistus ja hoito .
• Älä ravista tai taputtele kuumemittaria. Älä päästä sitä putoamaan.
• Suojaa laitetta suoralta auringonpaisteelta, erittäin korkeilta tai alhaisilta lämpötiloilta, epäpuhtauksilta ja pölyltä.
• Vältä koskettamasta anturia sormella.
• Poista paristot, mikäli et käytä laitetta pidempään aikaan.
• Korvasta mitattaessa mittaus tulisi suorittaa aina samasta korvasta.
• Mittausta ei saa suorittaa vaurioituneesta tai likaisesta kehonosasta.
• Mittausta ei saa suorittaa tulehtuneesta korvasta (esim. märkivästä tai vuotavasta), korvan loukkaantumisen jälkeen tai leik-
kauksesta johtuvan paranemisjakson aikana. Ota näissä tapauksissa yhteys lääkäriisi.
• Kuumemittarin käyttö eri henkilöiden välillä voi mahdollisesti johtaa tulehdussairauksien tarttumiseen. Neuvottele lääkärisi kanssa.
• Kuumemittaria saa käyttää vain ilman suojakantta.
Pakkauksen sisältö ja pakkaus
T arkista ensin, että laite on täydellinen eikä siinä ei ole vaurioita. Jos olet epävarma, älä ota laitetta käyttöön, vaan käänny
jälleenmyyjän tai huoltoliikkeen puoleen. T oimitukseen sisältyy:
• 1 medisana infrapuna-monitoimikuumemittari Bluetooth
®
TM 750 connect
• 1 säilytyslaukku • 2 x 1,5 V paristo (tyyppi LR03, AAA) • 1 käyttöohje
Pakkaukset ovat uudelleenkäytettäviä tai ne voidaan palauttaa raaka-ainekiertoon. Hävitä pakkausmateriaali, jota ei enää tarvi-
ta, asianmukaisesti. Jos havaitset pakkauksesta purettaessa kuljetusvaurion, ota välittömästi yhteyttä jälleenmyyjään.
Kuumeen mittaaminen nopeasti ja virheettömästi!
Käyttämällä medisana infrapuna-monitoimikuumemittari Bluetooth
®
TM 750 connect on mahdollista mitata kehon lämpötila
tarkasti. Mittaus suoritetaan otsan ja ohimon väliltä tai halutessa korvasta. Mittaustulos näytetään muutaman sekunnin sisällä.
Lisätoiminto: Kehon lämpötilan mittauksen lisäksi infrapuna-monitoimikuumemittaria voidaan käyttää myös esineiden lämpö-
tilan mittaukseen (esim. ympäristön lämpötila, nesteet, pinnat). Tällä toiminnolla mittaus voidaan suorittaa 0° - 100 °C (32 °F
- 212 °F) välillä.
Käyttö - käyttöönotto
Paristojen asettaminen/poisto: Oikeaa käyttöä varten tulee laitteeseen asettaa toimitukseen sisältyvät 2 paristoa 1,5 V (LR03,
AAA). Mikäli tietyn käyttöajan jälkeen näyttöön ilmestyy paristojen vaihtamismerkki
u
, tulee paristot vaihtaa mahdolli-
simman pian. Mikäli paristojen vaihtamismerkki
u
ilmestyy yhdessä «Lo» -merkin kanssa tai LCD-näytössä
6
ei näy
mitään, on paristot vaihdettava heti. Poisto: Poista paristolokeron
8
kansi ja poista paristot.
Asettaminen: Aseta sisään kaksi uutta 1,5 V paristoa (tyyppi LR03, AAA). Huomioi paristojen oikea sijoitustapa (kuva paristolo-
kerossa
8
). Aseta paristolokeron kansi paikalleen.
P ARISTOJEN TUR V ALLISUUSOHJEET
• Älä pura paristoja!
• T arvittaessa puhdista paristojen ja laitteen väliset kontaktit ennen paristojen asettamista paikoilleen!
• Poista tyhjentyneet paristot laitteesta välittömästi!
• Vältä kosketusta ihon, silmien ja limakalvojen kanssa! Jos joudut kosketukseen paristojen hapon kanssa, huuhtele alue
välittömästi runsaalla määrällä puhdasta vettä ja hakeudu heti lääkärin hoitoon!
• Jos paristo on nielty , on hakeuduttava välittömästi lääkärin hoitoon!
• V aihda aina kaikki paristot samalla kertaa!
• Käytä ainoastaan samantyyppisiä paristoja, älä käytä erilaisia paristotyyppejä tai käytettyjä ja uusia paristoja yhdessä!
• Aseta paristot oikein, huomioi napaisuus!
• Pidä paristolokero hyvin suljettuna!
• Poista paristot, jos laitetta ei käytetä pitkään aikaan!
• Pidä paristot poissa lasten ulottuvilta!
• Älä lataa paristoja uudelleen! Älä muodosta oikosulkua! Älä heitä tuleen! On olemassa räjähdysvaara!
• Oikosulun välttämiseksi säilytä käyttämättömät paristot omassa pakkauksessaan kaukana metalliesineistä!
• Älä laita käytettyjä paristoja ja akkuja talousjätteen joukkoon, vaan vie ne myymälöiden keräyspisteisiin!
Ennen käyttöä
Laitteen totuttaminen huoneen lämpötilaan: Kehon tarkan mittaustuloksen saamiseksi kehon tulee ensin tottua sen huoneen
lämpötilaan, jossa mittaus on tarkoitus suorittaa. Tämä koskee myös infrapuna-monitoimikuumemittaria TM 750 connect . T ilaa
vaihdettaessa se tottuu automaattisesti uuden ympäristön lämpötilaan. Laite tarvitsee hetken, ennen kuin kuumemittarin oma
lämpötila tottuu huoneen lämpötilaan. Tämä on riippuvainen kummankin lämpötilan korkeuseroista ja voi kestää jopa n. 30
minuuttia. V asta sitten, kun lämpötilojen tasaamisprosessi on päättynyt, voidaan saada aikaan tarkkoja mittaustuloksia.
Mittayksikön, kellonajan ja päivämäärän säätäminen:
Kun otat kuumemittarin ensimmäistä kertaa käyttöön tai paristojen vaihdon jälkeen sinun tulee ensimmäisenä asettaa mittayk-
sikkö, kellonaika ja päivämäärä. Mikäli haluat siirtyä uudestaan asetustilaan, paina ja pidä SET -painiketta
7
n. 5 sekunnin ajan
laitteen ollessa käynnistettynä. T estivaiheen jälkeen (näytön kaikki elementit näkyvät hetken LCD-näytössä
6
) kuuluu kaksi ly-
hyttä piippausta, ja lopuksi SET -painikkeella
7
voidaan valita mittayksikkö (°C tai °F). Paina muistipainiketta
9
vahvistaaksesi
asetuksen. Samalla tavalla (SET -painike
7
arvojen muuttamiseen ja muistipainike
9
arvojen vahvistamiseen) asetat lopuksi
vuoden, kuukauden, päivän, tunnit ja minuutit. Kun olet painanut muistipainiketta
9
, näkyy hetken ajan «OFF» LCD-näytössä
6
, ja laite kytkeytyy pois päältä.
Ohjeet lämpötilan mittaamiseen
• T arkkojen mittaustulosten takaamiseksi kuumemittarin anturin
2
tulee olla aina puhdas ja ehyt.
• Korvavaikku vaikuttaa mittaustarkkuuteen. Puhdista tarvittaessa korva ja kuumemittarin anturin kärki ennen mittaamista,
jolloin vältetään mahdolliset väärät mittaukset.
• Ennen mittausta otsasta varmista, että otsan ja ohimoiden alue on puhdistettu hiestä, kosmetiikasta ja liasta, sillä muutoin
mittaustulokset voivat vääristyä.
• Älä mittaa lämpötilaa välittömästi ruokailun, urheilun tai kylvyn jälkeen. Odota puoli tuntia.
• T oistuvissa mittauksissa pidä mittausten välillä vähintään 1 minuutin tauko. Mikäli sinun tulee tarkistaa lämpötila moneen
kertaan lyhyen ajan sisällä, voivat mittaustuloksen hieman poiketa toisistaan.
• Ihmisen kehon lämpötila liikkuu luonnollisten rajojen sisällä. Keholla ei ole peruslämpötilaa.
• Mittaa ja merkitse ylös lämpötila tavallisena päivänä. Näin voit paremmin tunnistaa mahdollisen kuumeen.
• T arkkaa korvamittausta varten on tärkeää, että anturi on kohdistettu tärykalvoa päin ja se on sijoitettu tarpeeksi syvälle
korvakäytävään.
• On olemassa henkilöitä, joiden oikeassa ja vasemmassa korvassa on erilaiset mittaustulokset. Lämpötilan muutoksien totea-
miseksi mittaa samalla henkilöllä aina samasta korvasta.
• Nukkumisasento voi vaikuttaa mittaustulokseen. Mikäli henkilö on nukkunut pidemmän ajan toisen korvan päällä, on lämpötila
tässä korvassa tavallista korkeampi. Tässä tapauksessa mittaa toisesta korvasta ja odota muutama minuutti ennen mittausta.
Lämpötilan mittaus otsasta
1. Käynnistä kuumemittari painamalla lyhyesti otsamittauksen
3
painiketta. Onnistuneen testin jäl-
keen kuuluu kaksi lyhyttä piippausääntä. V aihtoehtoisesti sinulla on nyt mahdollisuus kytkeä laitteen
äänimerkit pois päältä laitteen sammuttamiseen asti. Tätä varten paina lyhyesti SET -painiketta
7
;
merkki
z
häviää.
2. Lämpötilan mittaamiseksi otsasta tulee anturin suojuksen
1
olla paikallaan.
3. Pidä laitetta sen anturi (ja anturin suojuksen ollessa paikallaan) ohimollasi ja paina otsamittauksen
painiketta
3
. Otsamittauksen
a
mittaustavan merkki ilmestyy näyttöön. Liu’uta kuumemittaria pai-
niketta koko ajan painamalla otsan keskiosassa otsan toiselta sivulta toiselle ohimolle. Irrota painike,
kun tämä kohta on saavutettu.
4. Kuulet merkkiäänen, kun lämmön mittaus päättyy , ja kehon lämpötila näkyy näytöllä
6
.
5. Kun mittaustulos saavuttaa tai ylittää 38,0 °C (100.4 °F), palaa LED-ilmaisin
5
pu-
naisena (= kuumehälytys). Muussa tapauksessa LED-indikaattori
5
palaa vihreänä.
6. T ulos tallennetaan automaattisesti. Muutaman sekunnin kuluttua, mikäli muita pai-
nikkeita ei paineta, kytkeytyy laite automaattisesti pois päältä.
Lämpötilan mittaus korvasta
1. Poista anturin suojus
1
mitatessasi lämpötilaa korvasta.
2. Käynnistä kuumemittari painamalla lyhyesti otsamittauksen
4
painiketta. Onnistuneen testin jälkeen kuuluu kaksi lyhyttä
piippausääntä. V aihtoehtoisesti sinulla on nyt mahdollisuus kytkeä laitteen äänimerkit pois päältä laitteen sammuttamiseen
asti. Tätä varten paina lyhyesti SET -painiketta
7
; merkki
z
häviää.
3. V edä korvasta kevyesti, jotta korvakäytävä suoristuu. V ie anturi varovasti korvakäytävään. Alle
1-vuotiailla lapsilla vienti korvakäytävään tulee tehdä makuuasennossa ja pään ollessa hieman kal-
listettuna (niin, että korva osoittaa ylöspäin). Paina painiketta ja pidä se painettuna korvamittausta
4
varten n. 1 sekunnin ajan. Korvamittauksen
p
mittaustavan merkki ilmestyy näyttöön.
4. V apauta painike. Kuulet merkkiäänen, kun lämmön mittaus päättyy , ja kehon lämpötila näkyy näytöllä
6
.
5. Kun mittaustulos saavuttaa tai ylittää 38,0 °C (100.4 °F), palaa LED-ilmaisin
5
punaisena (= kuume-
hälytys). Muussa tapauksessa LED-indikaattori
5
palaa vihreänä.
6. T ulos tallennetaan automaattisesti. Muutaman sekunnin kuluttua, mikäli muita painikkeita ei paineta, kytkeytyy laite auto-
maattisesti pois päältä.
Esineen lämpötilan mittaus
1. Käynnistä kuumemittari painamalla lyhyesti otsamittauksen
3
tai korvamittauksen
4
painiketta. Onnistuneen testin jälkeen
kuuluu kaksi lyhyttä piippausääntä. V aihtoehtoisesti sinulla on nyt mahdollisuus kytkeä laitteen äänimerkit pois päältä laitteen
sammuttamiseen asti. Tätä varten paina lyhyesti SET -painiketta
7
; merkki
z
häviää.
2. Paina ja pidä painettuna samanaikaisesti SET -
7
ja muistipainiketta
9
vähintään 3 sekunnin ajan. Pintalämpötilan mittaus-
tilan
o
merkki ilmestyy näyttöön
6
.
3. Mittauksen aloittamiseksi kohdista anturi
2
n. 3 cm:n etäisyydeltä kohteen tai nesteen keskiosaan, ja paina otsamittauksen
3
tai korvamittauksen
4
painiketta. Mikäli esine on veden, pölyn tai lian peitossa, poista ne tarkempaa mittaustulosta
varten.
4. V apauta painike. Kuulet merkkiäänen, kun lämmön mittaus päättyy , ja mitattu lämpö-
tila näkyy näytöllä
6
.
5. T ulos tallennetaan automaattisesti. Painamalla uudestaan SET -
7
ja muistipainiketta
9
samanaikaisesti vähintään 3 sekunnin ajan palaat takaisin kehon lämpötilan mit-
taustilaan. Muutaman sekunnin kuluttua, mikäli muita painikkeita ei paineta, kytkeytyy
laite automaattisesti pois päältä.
Mittaustietojen haku
Tämä laite voi tallentaa jopa 30 mittaustulosta. T allennettujen mittaustietojen hakua varten paina
lyhyesti muistipainiketta
9
. Ensin näytössä
6
näkyy muistipaikan numero 1 (viimeksi tallennettu
arvo), tähän muistipaikkaan tallennettu mittaustulos ja merkintä mittaustavasta (korvamittaus, ot-
samittaus tai pintalämpötilan mittaus). Painamalla uudestaan muistipainiketta
9
voit hakea esiin
muistipaikkaan ”2” tallennetun mittaustuloksen. Käytössä on yhteensä 30 muistipaikkaa, jotka näy-
tetään painamalla toistuvasti muistipainiketta
9
ja ne ilmestyvät näyttöön
6
peräjälkeen. Kun
kaikki muistipaikat eivät ole varattuja, näkyy näytössä tämän muistipaikan kohdalla ”- - ”.
Virheilmoitukset
Näyttö «Hi»: Mitattu lämpötila on liian korkea. Näyttöön ilmestyy Hi , kun mittaustulos ylittää 42 °C / 107.6 °F (kehon lämpötilan
mittaustila) tai 100 °C / 212 °F (pinnan lämpötilan mittaustila).
Näyttö «Lo»: Mitattu lämpötila on liian alhainen. Näyttöön ilmestyy Lo , kun mittaustulos alittaa 35 °C / 95 °F (kehon lämpötilan
mittaustila) tai 0 °C / 32 °F (pinnan lämpötilan mittaustila).
Näyttö «Err»: Ympäristön lämpötila ei ole toleranssialueella 15 °C - 35 °C (59 °F - 95 °F).
Bluetooth
®
-siirto VitaDock
®
online tai VitaDock
®
-sovellukseen
Tämä medisana infrapuna-monitoimikuumemittari Bluetooth
®
TM 750 connect mahdollistaa mittaustietojen siirron Bluetooth
®
-ominaisuudella VitaDock
®
verkkosovellukseen tai VitaDock
®
-sovellukseen. VitaDock
®
-ohjelmat mahdollistavat yksityiskoh-
taisen mittaustietojen arvioinnin, tallennuksen ja synkronoinnin useiden iOS- ja Android-laitteiden välillä. Näin tietosi ovat
aina käytettävissä ja voit näyttää ne esim. ystäville tai lääkärille. Tätä varten tarvitset ilmaisen käyttäjätilin, jonka voit luoda
web-osoitteessa www .vitadock.com. Android- ja iOS-mobiililaitteisiin voidaan ladata vastaavat sovellukset. V erkkosivustolla on
ohjeet ohjelmiston asennukseen ja käyttöön. T iedot siirretään automaattisesti jokaisen mittauksen jälkeen (jos Bluetooth
®
on
aktivoitu ja konguroitu vastaanottajalaitteessa.
Puhdistus ja huolto
• Anturi
2
on laitteen herkin osa. Suojaa sitä lialta ja vaurioitumiselta. Puhdista anturi ja antu-
rin suojus säännöllisesti ja ennen ja jälkeen jokaista käyttöä lämpimällä vedellä tai 70 % lla
isopropyylialkoholiin kostutetulla vanupuikolla.
• Älä sijoita kuumemittaria veteen tai muihin nesteisiin. Se ei ole vesitiivis .
• Käytä laitteen puhdistamiseen pehmeää liinaa, joka on kostutettu kevyesti miedolla saippuave-
dellä tai 70 % isopropyylialkoholilla. Laitteeseen ei saa päästää vettä! Käytä laitetta uudelleen vasta, kun se on kuivunut kokonaan.
• Älä käytä aggressiivisia puhdistusaineita, ohenteita, bensiiniä tai kovia harjoja.
• Huomioi, ettei anturin linssi, näyttö tai kotelo naarmuunnu.
• Älä varastoi tai käytä laitetta ympäristössä, jonka lämpötila tai ilmankosteus on liian korkea tai alhainen (katso käyttöolo-
suhteet kappaleesta ”T ekniset tiedot”), auringonpaisteessa, yhdessä sähkön kanssa tai pölyisessä tilassa. Poista paristot
laitteesta, mikäli laitetta ei käytetä pidempään aikaan. Muutoin on vaara, että paristot vuotavat.
• Kun kuumemittaria käytetään tämän käyttöohjeen mukaisesti, ei säännöllinen huolto tai kalibrointi ole välttämätöntä.
Ohjeita laitteen hävittämiseen
Tätä laitetta ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana. Jokainen käyttäjä on velvollinen toimittamaan kaikki sähkö-
tai elektroniset laitteet, sisälsivätpä ne haitallisia aineita tai ei, kotipaikkansa keruupisteeseen tai myymälään, jotta
ne voidaan hävittää ympäristöystävällisesti. Poista paristot ennen laitteen hävittämistä. Älä laita käytettyjä paristoja
kotitalousjätteen joukkoon, vaan vie ne myymälöiden keräyspisteisiin. Ota hävittämiseen liittyen yhteyttä kotikuntasi
viranomaisiin tai jälleenmyyjään.
T ekniset tiedot
Nimi ja malli:
Näyttöjärjestelmä:
Virransyöttö:
Mittausalue:
Mittaustarkkuus:
(laboratoriomittaukset)
Näytön resoluutio:
Muistin kapasiteetti:
Käyttöolosuhteet:
V arastointi- ja kuljetusehdot:
Yhteensopivuus:
Mitat:
Paino:
T uotenumero:
EAN-koodi:
T aajuuskaistat:
Säteilty maksimaalinen lähetysteho: -5,28 dBm
Laitteen CE-merkintä on EU-direktiivin 93/42/EEC mukainen. Laite vastaa direktiivin ISO 80601-2-56 mukaisia vaatimuksia.
Laite on tarkoitettu kotikäyttöön. Yrityskäytössä tulee suorittaa mittaustekniset tarkistukset kerran vuodessa. T arkistus on
maksullinen ja ne tulee suorittaa viranomaisen tai lääketieteellisille tuotteille annettujen määräysten mukaisesti valtuutetun
huoltopalvelun toimesta. Täten vakuutamme, että kuumemittari TM 750 connect, tuotenumero 76145, täyttää eurooppalaisen
direktiivin 2014/53/EU mukaiset vaatimukset. Täydellinen vaatimustenmukaisuusvakuutus on saatavissa osoitteesta medi-
sana GmbH, Jagenbergstrasse 19, 41468 Neuss, Germany tai ladattavissa medisanan kotisivuilta (www .medisana.com).
Sähkömagneettinen yhteensopivuus: Laite vastaa standardin EN 60601-1/-1-2 vaatimuksia sähkömagneettisesta yhteensopi-
vuudesta. Lisätietoa näitä mittaustuloksia koskevista yksityiskohdista saat liitteestä.
ΥΠΟΔΕΙΞΗ - Η θερμομέτρηση στ ο μέτω πο πρέπει να διενεργείτ αι μόνο προς επαλήθευση, εφόσον η θερ-
μοκρασία της επιδερμίδας στο μέτ ωπ ο επηρεάζεται εύκ ολα από εξω τερικές επιδράσεις και αυτό μπ ορεί να
αλλοιώσει τ α απο τελέσματα της μέτρησης.
ΥΠΟΔΕΙΞΗ - Εάν όλες οι θέσεις μνήμης είναι κ ατειλημμένες, ένα νέο απο τέλεσμα μέτρησης αποθηκεύετ αι,
αφού διαγραφεί αυτόματα η αρχ αιότερη κ ατ αχώριση (θέση μνήμης 30) .
Τ εχνικ ά χαρακτηριστικ ά
Ονομασία και μοντέλο:
Σύστημα ενδείξεων:
Τ άση τροφοδοσίας:
Εύρος μέτρησης:
Ακρίβεια μέτρησης:
(Μετρήσεις εργαστηρίου)
Ανάλ υση οθόνης:
Χωρητικότητ α μνήμης:
Συνθήκες λειτουργίας:
Συνθήκες αποθήκευσης /
μεταφοράς:
Συμβατότητα:
Διαστάσεις:
Βάρος:
Κωδ. είδους:
EAN Code:
Ζώνες συχνοτήτων:
Εκπεμπόμενη μέγιστη ισχύς μετάδοσης: -5,28 dBm
Η σήμανση CE της συσκευής αφορά στην Οδηγία ΕΕ 93/42/EEC. Η συσκευή πληροί τις απαιτήσεις τ ου προτύπου ISO 80601-
2-56. Η συσκευή προορίζεται για οικιακή χρήση. Σε περίπτωση επαγγελματικής χρήσης πρέπει να υποβάλλετ αι μία φορά
ετησίως σε τεχνικό μετρολογικ ό έλεγχ ο (βαθμονόμηση). Ο έλεγχος διενεργείται έναντι χρέωσης και μπ ορεί να πραγματοπ οιείται
από μια αρμόδια δημόσια υπηρεσία ή από εξ ουσιοδοτημένα κέντρα συντήρησης - σύμφωνα με τ ον κ ανονισμό περί υπεύθυνων
εκμετάλλευσης ιατροτεχνο λογικών προϊόντων.
Με το παρόν δηλ ώνουμε πως το Θερμόμετρο TM 750 connect, κωδ. 76145 πληροί τις βασικές απαιτήσεις της Οδηγίας 2014/53/
EΕ. Για την πλήρη δήλωση συμμόρφωσης απευθυνθείτε στην εταιρεία medisana GmbH, Jagenbergstr .19, 41468 Neuss,
Deutschland ή μεταβείτε στον ιστότο πο της medisana (www .medisana.de) όπου διατίθεται ως αρχείο προς λήψη. Ηλεκτρο-
μαγνητική συμβατότητα: Η συσκευή πληροί τις απαιτήσεις του προτύπου EN 60601-1/-1-2 σχετικά με την ηλεκτρομαγνητική
συμβατότητα. Γ ια λεπτομέρειες σχετικ ά με τα δεδομένα των μετρήσεων ανατρέξτε στο συνημμένο φύλλ ο.
medisana Θερμόμετρο υπερύθρων πολλ απλών λειτουργιών με Bluetooth
®
TM 750 connect
Ψηφιακή οθόνη ενδείξεων (LCD)
3 V , 2 μπαταρίες 1,5 V (τύπ ου LR03, AAA)
Λειτουργία θερμομέτρησης σώματος: 34°C - 43°C (93.2°F - 109.4°F)
Λειτουργία θερμομέτρησης επιφάνειας: 0°C - 100°C (32°F - 212°F)
[εντός των συνθηκών λειτ ουργίας] λειτουργία θερμομέτρησης σώματος: στο εύρος μέτρησης 35°C -
42°C (95°F - 107.6°F): ± 0,2°C (0.4°F), μέτρηση αντικειμένου: ± 2°C (4°F) ή ±5%
0,1°C (0.1°F)
έως και 30 μετρήσεις
15°C - 35°C (59°F - 95°F), σχετ. υγρασία έως 95% (μη συμπυκνωμένη)
-25°C - +55°C (-13°F - +131°F), σχετ. υγρασία έως 95% (μη συμπυκνωμένη)
iOS: iPhone 6S και νεότερο, iPad Air 2, iPad Mini 4 και νεό τερο. Android : Συσκευές που
υποστηρίζ ουν Google-Android-V ersion 6.x και τεχνο λογία Bluetooth Smart 4.0.
περ. 134,3 x 42,4 x 47,6 mm
περ. 65 g χωρίς μπ αταρίες
76145
40 15588 76145 4
2402 - 2480 MHz
Στ α πλαίσια της συνεχ ούς βελτίωσης τ ου προϊόντος διατηρούμε τ ο δικαίωμα τεχνικ ών και σχεδιαστικ ών
τροπ οπ οιήσεων.
Μπορείτε να βρείτε την εκάστ οτε ισχύουσα έκδοση του π αρόντος εγχειριδίου οδηγιών στη διεύθυνση www .medisana.com
Όροι εγγύησης και επισκευής
Σε περίπτωση αξίωσης που κ αλύπτεται από την εγγύηση απευθυνθείτε στο εξειδικευμένο κ ατάστημα της επιλογής σας ή
απευθείας στο τμήμα τεχνικής υποστήριξης. Εάν χρειαστεί να απ οστείλετε τη συσκευή, παρακαλούμε αναφέρετε τη βλ άβη και
επισυνάψτε ένα αντίγραφο της απόδειξης αγοράς. Σ το πλαίσιο αυτό ισχύουν οι ακό λουθοι όροι εγγύησης:
1. Τ α προϊόντα της medisana συνοδεύονται από εγγύηση 3 ετ ών από την ημερομηνία πώλησης. Σε περίπτωση κ αλυπτόμε-
νης από την εγγύηση αξίωσης, η ημερομηνία αγοράς πρέπει να αποδεικνύεται από την απόδειξη ή τ ο τιμολόγιο αγοράς.
2. Τ α ελαττώματ α που οφείλονται σε σφάλματ α υλικού ή κατασκευής θα απ οκαθίστανται χ ωρίς χρέωση εντός του χρόνου
ισχύος της εγγύησης.
3. Σ την περίπτωση επισκευής στα πλαίσια της εγγύησης, δεν επέρχετ αι καμία επέκταση του χρόνου εγγύησης, ούτε για τη
συσκευή ούτε για τα εξ αρτήματα που αντικ ατασταθούν.
4. Δεν καλύπτ ονται από την εγγύηση:
α. όλες οι ζ ημιές που οφείλονται σε μη ενδεδειγμένη χρήση, π.χ. λ όγω μη τήρησης των οδηγιών χρήσης.
β.Ζημιές που οφείλοντ αι στην επισκευή ή σε επεμβάσεις εκ μέρους του αγοραστή ή μη εξουσιοδο τημένων τρίτων.
γ. ζημιές που προκληθούν κ ατά τη μεταφορά από τον κ ατασκευαστή προς τον κατ αναλωτή ή κατά την απ οστολή στο
κέντρο τεχνικής υποστήριξης.
δ. ανταλλακτικ ά που υπόκεινται σε φυσιολ ογική φθορά λόγω χρήσης.
5. Μία ευθύνη για έμμεσες ή άμεσες επακό λουθες ζημίες π ου προκληθούν από τη συσκευή αποκλείεται ακόμα και στην περί-
πτωση που η ζ ημιά στη συσκευή αναγνωριστεί ως καλυπτόμενη από την εγγύηση περίπτ ωση.
medisana GmbH, Jagenbergstr . 19 Για τη διεύθυνση τ ου τμήματος τεχνικής υποστήριξης ανατρέξτε
41468 NEUSS, Γερμανία στο ξεχ ωριστό συνημμένο φύλλο.
V AROITUS - V armista, etteivät pakkausmuovit päädy lasten käsiin.
Ne aiheuttavat tukehtumisvaaran!
OHJE - Lämpötilan mittaaminen otsasta tulee tehdä ainoastaan tarkastusta varten, sillä ulkoiset tekijät
voivat vaikuttaa otsan ihon lämpötilaan ja näin väärentää mittaustulosta.
OHJE - Mikäli kaikki muistipaikat ovat varattuja, uusin mittaustulos tallennetaan ja vanhin mittaustulos
(muistipaikka 30) poistetaan.
medisana infrapuna-monitoimikuumemittari Bluetooth
®
TM 750 connect
digitaalinen näyttö (LCD)
3 V , 2 paristoa 1,5 V (tyyppi LR03, AAA)
kehon lämpötilan mittaustila: 34 °C - 43 °C (93.2 °F - 109.4 °F)
pinnan lämpötilan mittaustila: 0 °C - 100 °C (32 °F - 212 °F)
[käyttöolosuhteiden sisällä] kehon lämpötilan mittaustila: mittausalueella 35 °C - 42 °C (95 °F -
107.6 °F): ± 0,2 °C (0.4 °F); esineen mittaus: ± 2 °C (4°F) tai ±5 %
0,1 °C (0.1 °F)
jopa 30 mittausta
15 °C - 35 °C (59 °F - 95 °F), suhteellinen ilmankosteus enint. 95 % (ei kondensoitunut)
-25 °C - +55 °C (-13 °F - +131 °F), suhteellinen ilmankosteus enint. 95 % (ei kondensoitunut)
iOS: iPhone 6S tai uudempi, iPad Air 2, iPad Mini 4 ja uudempi malli. Android : Laitteet, jotka
tukevat Google Android -versiota 6.x ja Bluetooth Smart 4.0 -teknologiaa.
n. 134,3 x 42,4 x 47,6 mm
n. 65 g ilman paristoja
76145
40 15588 76145 4
2402 - 2480 MHz
Pidätämme oikeuden teknisiin ja muotoon liittyviin muutoksiin jatkuvan tuotekehityksen puitteissa.
Käyttöohjeen ajantasainen versio on saatavilla sivustolla www .medisana.com
T akuu- ja korjausehdot
Ota takuutapauksissa yhteyttä erikoisliikkeeseen tai suoraan huoltopisteeseen. Jos laite on lähetettävä huoltoon, ilmoita vika
ja liitä mukaan ostokuitin kopio. Tällöin sovelletaan seuraavia takuuehtoja:
1. Myönnämme medisana-tuotteille kolmen vuoden takuun ostopäivästä lähtien. Ostopäivä on todistettava takuutapauksessa
ostokuitilla tai laskulla.
2. Materiaali- tai valmistusvioista aiheutuvat puutteet korjataan takuuajan sisällä maksutta.
3. T akuusuoritus ei pidennä takuuaikaa laitteen tai vaihdettujen osien osalta.
4. T akuu ei kata:
a. Sellaisia vaurioita, jotka ovat syntyneet epäasiallisen käytön, kuten esim. käyttöohjeen huomioimatta jättämisen, seu-
rauksena.
b. V aurioita, jotka ovat syntyneet ostajan tai kolmannen osapuolen tekemän kunnostuksen tai kajoamisen seurauksena.
c. Kuljetusvaurioita, jotka ovat syntyneet matkalla valmistajalta kuluttajalle tai lähetettäessä huoltopisteeseen.
d. Lisävarusteita, jotka kuluvat normaalisti.
5. V astuu suorista ja välillisistä vahingoista, jotka syntyvät laitteen vuoksi, suljetaan pois myös silloin, kun laitteen vaurio
todetaan takuuseen sisältyväksi.
medisana GmbH
Jagenbergstr . 19
41468 NEUSS, SAKSA Huollon osoite on erillisessä liitteessä.