743075
12
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/24
Next page
0297
rt
1
e
2
3
4
5
8
9
0
q
wz
u
i
o
6
7
NO/DK
DK
Brugsanvisning
Blodtryksmåler til overarmen MTP PRO
Tegnforklaring
Denne brugsanvisning er en del af apparatet. Den indeholder vigtige oplys-
ninger om ibrugtagning og anvendelse. Læs hele brugsanvisningen grundigt
igennem. Manglende overholdelse af brugsanvisningen kan medføre svære
personskader eller skader på apparatet.
ADVARSEL
Disse advarsler skal overholdes for at
forhindre mulige personskader.
BEMÆRK
Disse advarsler skal overholdes for at
mulige skader på apparatet.
BEMÆRK
Disse henvisninger indeholder praktiske tillægsoplysninger om installation
eller drift.
Enhedsklassicering: Type BF
LOT-nummer
Producent
Produktionsdato
Apparat og betjeningselementer
1
Overarmsmanchet med luftslange
2
Tilslutning for netdel
3
Tilslutning for luftslange
4
START-knap
5
Display
6
MEMORY-knap
7
TIMER-knap
8
Klokkesæt/dato
9
Visning af systolisk tryk
0
Visning af diastolisk tryk
q
Countdown-symbol
w
Visning af pulsfrekvens
e
Lavt batteri - sæt nye batterier i
r
Brugerhukommelse 1 / 2
t
Hukommelsessymbol
z
Visning af uregelmæssigt hjerteslag
u
Symbol for 3MAM-tilstand
i
Puls-symbol
o
Blodtryks-bjælkevisning
Leveringsomfang og emballage
Start med at kontrollere at apparatet er komplet og ikke udviser nogen tegn på ska-
der. I tvivlstilfælde skal du undlade at tage apparatet i brug og kontakte forhandleren
eller kundeservice. Leveringen omfatter:
• 1 medisana blodtryksmåler MTP Pro
• 1 manchet med luftslange • 4 batterier (type AA, LR 6) 1,5 V
• 1 opbevaringspose • 1 blodtrykspas
• 1 brugsanvisning
Emballagen kan genbruges eller aeveres til genanvendelse. Bortskaf over-
skydende emballagemateriale på miljøvenlig vis. Skulle du bemærke trans-
portskader under udpakningen, skal du straks kontakte din forhandler.
ADVARSEL
Et for lavt blodtryk er ligesom et forhøjet blodtryk forbundet
med en sundhedsrisiko! Svimmelhedsanfald kan medføre
farlige situationer (f.eks. på trapper eller i trakken)!
Påvirkning og analyse af målingerne
Mål dit blodtryk ere gange, gem resultaterne, og sammenlign dem med
hinanden. Drag ikke nogen konklusioner ud fra et enkelt resultat.
• Dine blodtryksværdier skal altid bedømmes af en læge, som også kender din
medicinske forhistorie. Hvis du bruger dit apparat regelmæssigt og registrerer
værdierne til din læge, bør du informere din læge om forløbet fra tid til anden.
Vær ved blodtryksmålingerne opmærksom på, at de daglige værdier afhænger
af mange faktorer. Rygning, alkohol, medicin og fysisk arbejde påvirker
værdierne på forskellig måde.
Mål dit blodtryk før måltiderne.
Før du måler dit blodtryk, bør du hvile dig i mindst 5-10 minutter.
Hvis den systoliske eller diastoliske værdi forekommer dig udsædvanlig (for
høj eller for lav) trods korrekt håndtering af apparatet, og hvis dette gentager
sig ere gange, skal du informere din læge. Dette gælder også i de sjældne
tilfælde, hvor en uregelmæssig eller meget svag puls umuliggør måling.
Ibrugtagning
Isætning/udtagning af batterier
Isætning: Åbn batterirummet på undersiden af apparatet
med et let tryk på stangen i pilens retning og læg de
re inkluderede batterier (alkaline-batterier, type AA/
LR 6) i. Vær i den forbindelse opmærksom på at vende
batterierne rigtigt (polerne er markeret i batteridækslet).
Kom batteridækslet på plads igen, og tryk det sikkert på
plads med et tydeligt klik.
Udtagning: Hvis batterisymbolet vises på displayet,
skal der nye batterier i. Hvis batterier sidder godt fast i
batterirummet, så brug forsigtigt en spids genstand eller
en kuglepen til at løfte dem ud. Første gang batterierne
lægges i, blinker årstallet. Indstil dato og klokkeslæt som
beskrevet under »Indstilling af dato og klokkeslæt«. Vær
opmærksom på, at dato og klokkeslæt skal indstilles
hver gang der sættes nye batterier i. De hidtidige
måleresultater gemmes.
Anvendelse af en netdel
Alternativt kan du også bruge apparatet med en speciel netdel (medisana art.-nr.
51036), som du sætter i den forberedte tilslutning
2
på bagsiden af apparatet.
Her forbliver batterierne i apparatet. Ved at sætte stikket i på bagsiden af
blodtryksmåleren slås batterierne mekanisk fra. Det er derfor nødvendigt først
at sætte netdelen i stikdåsen og herefter forbinde med blodtryksmåleren. Bruges
blodtryksmåleren ikke længere, skal stikket først trækkes ud af blodtryksmåleren,
og herefter skal netdelen trækkes ud af stikdåsen. Herved forhindrer du at skulle
indtaste dato og klokkeslæt igen hver gang.
Indstilling af dato og klokkeslæt
Du kan indstille dato og klokkeslæt ved at trykke på TIMER-knappen
7
i ere
sekunder. Symbolet for den valgte hukommelse begynder at blinke. Tryk endnu
en gang kort på TIMER-knappen
7
. Straks vises årstallet blinkende i displayet
5
. Tryk på MEMORY-knappen
6
for at ændre årstallet. Via tryk på TIMER-
knappen
7
kommer du videre til måned, dag og klokkeslæt. Brug MEMORY-
knappen
6
for at ændre de viste værdier.
Indstilling af brugerhukommelse
MTP Pro gør det muligt at gemme de målte værdier i to forskellige hukommelser.
Hver brugerhukommelse råder over 99 pladser. Via tryk på TIMER-knappen
7
i ere sekunder, begynder symbolet for hukommelsen (USER) 1 at blinke i
displayet
5
. Ved at bruge MEMORY-knappen
6
kan du vælge mellem USER
1 og USER 2 .
Placering af blodtryksmanchetten
Stik først den frie ende af luftslangen på overarmsmanchetten
1
i tilslutningen
på apparatet
3
.
Åbn manchetten til en ring og træk denne over den nøgne, venstre overarm
indtil over albuen. Vær opmærksom på, at armen ikke klemmes som følge af
oprulning af ærmet. Sørg for, at manchetbøjlen aldrig ligger over arterien, da
blodtryksværdierne i så fald kan være forkerte. Slangen på manchetten skal ligge
midt i armens bue og pege i retning af håndleddet. Selve manchetten må ikke
på nogen måde være snoet. Luk trykmanchetten således, at den sidder tæt men
ikke strammer. Træk manchetenden gennem manchetbøjlen og tryk den fast på
velcro-lukningen.
Den rigtige måleposition
Gennemfør målingen i siddende stilling.
Slap af i armen, og lad armen ligge i en afslappet hvileposition, f.eks. på et
bord. Forhold dig roligt under målingen: Bevæg dig ikke, og undlad at tale, da
dette kan påvirke måleresultaterne.
Måling af blodtrykket - enkeltmåling
a. Tryk på START-knappen
4
.
Alle symboler på displayet
5
vises i ca. to sekunder.
Herefter pumper manchetten
1
sig op. I den forbindelse vises det stigende
tryk med tal.
DK Sikkerhedsanvisninger
Læs brugsanvisningen grundigt igennem, inden apparatet
tages i brug, det gælder især sikkerhedsanvisningerne. Gem
brugsanvisningen til fremtidig brug. Hvis du videregiver
apparatet til tredjepart, skal brugsanvisningen altid medfølge.
Hjerterytmeforstyrrelser eller arytmier forårsager en uregelmæssig puls. Ved
målinger med oscillometriske blodtryksmålere kan arytmier gøre det vanskeligt
at registrere den korrekte måleværdi. Det foreliggende apparat er konstrueret
elektronisk således, at det registrerer eksisterende arytmier og viser det med et
symbol i displayet.
Hvis du har sygdomme, som f.eks. arterieinsuciens, skal du kontakte din læge,
før du anvender apparatet.
Apparatet må ikke bruges til at kontrollere en pacemakers hjertefrekvens.
Gravide skal overholde de nødvendige forsigtighedsforanstaltninger og være
opmærksom på deres individuelle belastningsevne. Kontakt evt. din læge.
Hvis der skulle opstå ubehag under en måling, som f.eks. smerter i overarmen eller
andre klager, bør du træe følgende foranstaltninger: Tryk START-knappen
4
for omgående at tømme manchetten for luft. Nu løsner du manchetten, og
fjerner den fra overarmen. Kontakt din forhandler eller kontakt os direkte.
Personer med en ad pulskurve bør løfte armen og åbne og lukke hånden ca.
10 gange inden de måler. Denne øvelse gør, at pulskurven og måleprocessen
optimeres.
Brug kun apparatet i henhold til formålet beskrevet i brugsanvisningen.
Ved formålsstridig anvendelse bortfalder garantien.
Skulle der i sjældne tilfælde opstå en fejlfunktion, så manchetten forbliver
permanent i oppumpet tilstand, skal den straks åbnes.
Apparatet må ikke anvendes i nærheden af apparater som afgiver kraftig elektrisk
stråling, som f.eks. radiosendere. Det kan påvirke funktionen.
Dette apparat er ikke bestemt til benyttelse af personer (også børn) med
indskrænkede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring
og/eller manglende viden, med mindre de er under opsyn af eller modtager
anvisninger om, hvordan apparatet skal anvendes, fra en person, som er
ansvarlig for deres sikkerhed.
Børn skal overvåges for derved at forhindre dem i at lege med apparatet.
I tilfælde af fejl må du ikke selv reparere apparatet, da garantien i så fald
bortfalder. Reparationer må kun foretages af et autoriseret serviceværksted.
Beskyt apparatet mod fugt. Hvis der alligevel trænger væske ind i apparatet, skal
batterierne straks tages ud og brugen indstilles. Kontakt straks din forhandler,
eller henvend dig direkte til os.
SIKKERHEDSANVISNINGER VEDRØRENDE BATTERIER
Skil ikke batterierne ad!
Rengør om nødvendigt batteri- og apparatkontakter før isætning!
Tag straks tomme batterier ud af apparatet!
Forhøjet lækagefare, undgå kontakt med hud, øjne og slimhinder! Ved kontakt
med batterisyre skal de berørte steder straks skylles med rigelige mængder rent
vand. Søg omgående lægehjælp!
Hvis et batteri bliver slugt, skal du straks søge lægehjælp!
Udskift altid alle batterierne samtidig!
Isæt kun batterier af samme type, anvend ikke batterier af forskellige typer eller
nye og brugte batterier sammen!
Anbring batterierne korrekt, og vær opmærksom på at vende polerne rigtigt!
Hold batterirummet forsvarligt lukket!
Tag batterierne ud, hvis apparatet ikke skal anvendes i længere tid!
Opbevar batterierne utilgængeligt for børn!
Batterierne må ikke genoplades! Der er eksplosionsfare!
Må ikke kortsluttes! Der er eksplosionsfare!
Må ikke brændes! Der er eksplosionsfare!
Opbevar ubrugte batterier i emballagen og ikke i nærheden af metalgenstande,
da der ellers er risiko for kortslutning!
Smid ikke brugte batterier i husholdningsaaldet, men aever dem
i aaldssorteringens battericontainer eller i en batterispand hos
forhandleren!
Hvordan fungerer målingen?
Blodtryksmåleren MTP Pro er beregnet til blodtryksmåling på overarmen. Målingen
udføres ved hjælp af en mikroprocessor, som analyserer tryksvingninger ved hjælp
af en tryksensor, som opstår, når blodtryksmanchetten pumpes op og luften ledes
ud via arterien.
Hvorfor giver det mening at måle blodtrykket derhjemme?
Et vigtigt argument for blodtryksmåling derhjemme er det faktum, at målingen
udføres i vante omgivelser og under rolige forhold. Især vigtig er den såkaldte
»basisværdi«, der måles om morgenen direkte efter man står op og inden
morgenmaden. Du bør grundlæggende altid måle dit blodtryk på det samme
tidspunkt og under de samme forhold. Så er det sikret, at resultaterne kan
sammenlignes, og en evt. begyndende blodtrykssygdom kan opdages på et tidligt
tidspunkt. Hvis for højt blodtryk ikke opdages i tide, øges risikoen for yderligere
hjerte-kar-sygdomme.
Blodtryksklassicering
Hvis START-knappen
4
trykkes ned under oppumpningen, afbryder du
pumpeprocessen. Apparatet slukkes og luften siver ud af manchetten.
b. Når oppumpningen er afsluttet, starter måleprocessen automatisk ved at det
opbyggede tryk i manchetten langsomt sænkes.
Den viste værdi på displayet svarer til den pågældende trykværdi i manchetten.
Udsivningen af luft sker herefter med konstant hastighed. Når pulsen kan
formidles for første gang, synkroniseres auftningen med hjerteslaget, indtil
målingen er afsluttet. Denne proces ledsages af en hyletone, og samtidig blinker
hjertesymbolet . Målingen er afsluttet, snart manchetten pludseligt auftes
og der sammen med betegnelserne SYS, DIA og PUL-værdier sammen med
blodtryksbjælkevisningen
o
. Hvis apparatet har fastslået et uregelmæssigt
hjerteslag, blinker symbolet
z
under visningen af de målte værdier.
Måling af blodtryk - 3MAM-målemetode
(3 på hinanden følgende målinger for at opnå en gennemsnitsværdi)
Valg af 3MAM-målemetoden:
MTP Pro kan der vælges mellem to måleprocesser:
• Enkeltmåling
• 3 på hinanden følgende målinger (3MAM-proces, MAM = Measurement Average
Mode)
Ved enkeltmåling foretages og gemmes en blodtryksmåling. 3MAM-
fremgangsmåden anbefales, hvis du lider af et stærkt ustabilt blodtryk. Via de 3
på hinanden følgende målinger med 15 sekunders mellemrum elimineres stærkt
afvigende værdier. Ved stærkt afvigende resultater kan der evt. foretages en
fjerde måling. Der dannes, vises og gemmes en vægtet middelværdi fra disse tre
målinger. En måling af denne type vises med
u
i hukommelsen. Risikoen
for en fejlbehæftet måling minimeres betydeligt via 3MAM-fremgangsmåden.
Du kan aktivere 3MAM-fremgangsmåden ved at trykke på TIMER-knappen
7
i ere sekunder. Symbolet for den valgte hukommelse begynder at blinke. Tryk
igen på TIMER-knappen
7
og der vises herefter samtidig et blinkende OFF og
et blinkende
u
i displayet. Via MEMORY-knappen
6
kan måling i 3MAM-
fremgangsmåden aktiveres (ON) eller deaktiveres (OFF). Bekræft dit valg med
START-knappen
4
. Når 3MAM-fremgangsmåden er aktiveret, vises
u
i
displayet
5
.
3 på hinanden følgende målinger til registrering af en gennemsnitsværdi
1. Tryk på START-knappen
4
. Apparatet udfører en selvtest, der afsluttes med
visningen “ “. Processen ledsages af 5 korte biptoner. I displayet vises
(average = gennemsnit) og “1“ for den første målegang.
2. Herefter pumper manchetten sig automatisk op, indtil det nødvendige tryk for
en måling er opnået. Som et alternativ kan dette tryk opnås manuelt ved at
trykke oh holde START-knappen
4
nede, efter apparatet automatisk har nået
et tryk på mindst 30 mmHg. Slip START-knappen
4
når apparatet har nået
det optimale tryk til en måling. I den forbindelse vises det stigende tryk med tal.
3. Når auto-oppumpningen er afsluttet, startes måleprocessen automatisk ved at
det opbyggede tryk i manchetten lades ud igen. Den viste værdi på displayet
svarer til den pågældende trykværdi i
4. Udsivningen af luft sker herefter med konstant hastighed. I displayet vises
puls-symbolet . Når pulsen kan formidles for første gang, synkroniseres
auftningen med hjerteslaget, indtil målingen er afsluttet. Denne proces
ledsages af en biplyd for hvert hjerteslag, såfremt biplydfunktionen ikke tidligere
er blevet slået fra. Samtidig blinker puls-symbolet .
5. Den første måleproces afsluttes ved at trykkes lades helt ud af manchetten
i løbet af et 15-sekunders countdown. I den forbindelse blinker countdown-
symbolet
q
. De sidste sekunder ledsages af biptoner.
6. I stedet for “1“ vises der nu “2“ i displayet for den anden måleproces. Den
anden måleproces forløber som den første, se punkt 2-5.
7. I stedet for “2“ vises der nu “3“ i displayet for den tredje måleproces. Den tredje
måleproces forløber som den første, se punkt 2-4.
8. Målingen i 3MAM-fremgangsmåden er afsluttet, så snart manchetten så snart
manchetten pludseligt auftes og der lyder en længerevarende hyletone.
9. De målte værdier SYS, DIA og PUL vises i displayet sammen med
blodtryksbjælkevisningen
o
. Samtidig høres en lang hyletone.
10. Hvis apparatet har fastslået et uregelmæssigt hjerteslag, blinker symbolet
z
otte gange under visningen af de målte værdier. På samme tid høres otte korte
biplyde, der skal gøre brugeren opmærksom på uregelmæssige hjerteslag.
11. Hvis du ikke trykker på nogen knapper i ca. 1 minut, slukkes apparatet
automatisk og går i standby-tilstand.
Gem resultater
Dette apparat er forsynet med 2 separate hukommelser, der hver har en kapacitet
på 99 hukommelsespladser. Resultaterne gemmes automatisk i den valgte
hukommelse. Er en hukommelse fuld, fjernes den ældste måling altid.
Visning af de gemte værdier
Tryk på
MEMORY-knappen
6
for at hente de gemte måleresultater. Herefter
vises en gennemsnitsværdi for alle de målinger, der er i hukommelsen, med
”. Efter endnu et tryk på
MEMORY-knappen
6
vises de enkelte måleværdier
(skiftevis systolisk, diastolisk, puls og dato/klokkeslæt) for den sidst gennemførte
og gemte måling. Hvis denne måling blev foretaget med 3MAM-fremgangsmåden,
vises et . Hvis apparatet har fastslået et uregelmæssigt hjerteslag, vises
symbolet
z
også, dog ikke blinkende. Tryk på
MEMORY-knappen
6
igen
for at bladre tilbage i målerækken. Visningen følger altid faldende. Hvis du ikke
trykker på nogen knapper i ca. 1 minut, slukkes apparatet automatisk og går i
standby-tilstand.
Sletning af hukommelsen
Dataene i den valgt hukommelse kan slettes ved at holde
MEMORY-knappen
6
nede i ca. 7 sekunder. Efter 7 sekunder vises “ ” ( CLEAR = slet ) i displayet
5
,
hvilket signalerer, at alle data blev slettet.
Sluk for apparatet
Apparatet slukker selv efter ca. 1 min., hvis der ikke trykkes ere knapper,
eller det kan slukkes med START-knappen
4
. Klokkeslættet og den valgte
personhukommelse vises kontinuerligt i displayet
5
.
Den seneste udgave af denne brugsanvisning nder du på www.medisana.com
Garanti- og reparationsbetingelser
Henvend dig til din fagforhandler eller vores kundeservice i tilfælde af reklamation. Hvis du bliver
bedt om at indsende apparatet, skal du beskrive defekten og vedlægge en kopi af købskvitterin-
gen. Følgende garantibetingelser er gældende:
1.medisana-produkter er der 10 års garanti fra købsdatoen.
I tilfælde af reklamation skal købsdatoen dokumenteres ved hjælp af købskvitteringen eller
regningen.
2. Mangler som følge af materiale- eller produktionsfejl repareres eller udskiftes gratis inden for
garantiperioden.
3. Selvom der gøres brug af garantien forlænges garantiperioden ikke, hverken for apparatet
eller for de udskiftede dele.
4. Garantien omfatter ikke:
a. Alle skader som følge af formålsstridig anvendelse, f.eks. ved manglende overholdelse af
brugsanvisningen.
b. Skader som skyldes istandsættelse eller andre indgreb foretaget af kunden eller uautorise-
ret tredjepart.
c. Transportskader fra turen mellem producenten og forbrugeren, eller i forbindelse med
indsending af i forbindelse med indsending af produktet til kundeservice.
d. Reservedele der er underlagt normal slitage.
5. vi påtager os ligeledes intet ansvar for indirekte eller direkte følgeskader forårsaget af appara-
tet, også selvom selve skaden på apparatet anerkendes som et reklamationstilfælde.
medisana GmbH
Jagenbergstr. 19
41468 NEUSS, Tyskland
systolisk
mmHg
≥ 180
160 - 179
140 - 159
130 - 139
120 - 129
< 120
≥ 110
100 - 109
90 - 99
85 - 89
80 - 84
< 80
stærkt forhøjet
blodtryk
medium
forhøjet blodtryk
lettere forhøjet
blodtryk
let forhøjet
blodtryk
normalt blodtryk
optimalt blodtryk
Blodtryksindikator
o
rød
orange
gul
grøn
grøn
grøn
diastolisk
mmHg
Serviceadressen nder du i det
vedlagte bilag.
Derfor vores råd:
Mål dit blodtryk dagligt og regelmæssigt, også selvom du ikke
fejler noget.
ADVARSEL
Træf ikke nogen terapeutiske foranstaltninger på grundlag af
selvudførte målinger. Du må aldrig selv ændre doseringen af
lægeordineret medicin!
Børn må ikke komme i kontakt med emballagefolien. Risiko for
kvælning!
Henvisning
Ved brug af apparatet kan der opstå fejlene
Err 1, 2, 3, 5, 6 i det integrerede kredsløb, mens Err 6 udelukkende
kan opstå i 3MAM-tilstand. Fejlene Err 1, 2, 3, 5 medfører ikke
afbrydelse af målingen i 3MAM-tilstand, med mindre den opstår
to gange efter hinanden. En fejlangivelse ledsages altid af 3 korte
biptoner.
Driftsfejl og fejlafhjælpning
Err 1: Systolisk trykmåling blev ikke afsluttet.
Årsag: Forbindelsen til luftslangen kan være afbrudt eller der blev ikke fastslået en
puls. Kontroller forbindelsen mellem overarmsmanchet og apparat.
Err 2: Der blev fastslået ikke-fysiologiske trykimpulser.
Årsag: Armen blev bevæget under trykmålingen. Gentag målingen med armen i ro.
Err 3: Hvis trykopbygningen i overarmsmanchetten varer for længe, kan den være
forket placeret eller slangeforbindelsen er ikke tæt. Kontroller tilslutningerne, og
gentag målingen. Hvis fejlmeddelelsen optræder igen ved den nye måling, så
kontakt medisana.
Err 5: Der kunne ikke beregnes en middelværdi pga. ustabile betingelser under
målingerne. Gentag målingen med armen i ro og tal ikke under målingen.
Err 6: Der opstod for mange fejl under målingen i MAM-tilstand, så der ikke kan
registreres et resultat. Vær opmærksom på checklisten til gennemførelse af
pålidelige målinger og gentag herefter målingen.
HI: Trykket i manchetten er for højt (over 300 mmHg) eller pulsen er for høj (over
200 slag i minuttet). Slap af i 5 minutter og gentag målingen.
LO: Pulsen er for lav (under 40 slag i minuttet). Gentag målingen.
Rengøring og pleje
Tag batterierne ud, før du rengør apparatet.
Anvend aldrig aggressive rengøringsmidler eller hårde børster.
Rengør apparatet med en blød klud, som du fugter let med en mild sæbelud.
Der må ikke trænge vand ind i apparatet. Brug først apparatet igen, når det er
helt tørt.
Tag batterierne ud af apparatet, hvis det ikke skal anvendes i længere tid. Ellers
er der risiko for at batterierne lækker batterisyre.
Apparatet må aldrig udsættes for direkte sollys og skal beskyttes mod snavs og
fugt.
Pump kun luft ind i manchetten, når den er lagt omkring overarmen.
Måleteknisk kontrol: Producenten har kalibreret apparatet til en periode på to år.
Den måletekniske kontrol skal udføres mindst hver andet år ved erhvervsmæssig
brug. Kontrollen udføres mod betaling og kan udføres af en ansvarlig myndighed
eller en autoriseret vedligeholdelsestjeneste – i henhold til forordningen
vedrørende medicinske produkter „Medizinprodukte-Betreiber-Verordnung“.
Bortskaelse
Dette apparat ikke bortskaes sammen med husholdningsaald.
Enhver forbruger er forpligtet til at aevere samtlige elektriske og
elektroniske apparater til miljørigtig bortskaelse eller genanvendelse,
uanset om de indeholder skadestoer eller ej. Udtjente apparater
aeveres på den kommunale genbrugsstation eller hos den forhandler,
hvor produktet i sin tid blev købt. Tag batterierne ud inden du kasserer
apparatet. Smid ikke brugte batterier i husholdningsaaldet, men i
specialaald eller i en batterispand hos forhandleren. Henvend dig til din kommune
eller din forhandler ved spørgsmål til bortskaelsen.
Direktiver/standarder
Denne blodtryksmåler overholder bestemmelserne i EU-standarden for ikke-
invasive blodtryksmålere. Dette apparat er certiceret i henhold til gældende EF-
direktiver og forsynet med CE-mærket (overensstemmelsescertikat) "CE 0297".
Blodtryksmåleren overholder de europæiske forskrifter EN 60601-1, EN 60601-
1-2, EN 80601-2-30, EN 1060-1/3, EN ISO 14971 og EN 15223-1. Apparatet
overholder bestemmelserne i EU-direktivet "Rådets direktiv 93/42/EØF af 14. juni
1993 om medicinsk udstyr".
Kliniske resultater: Der blev gennemført kliniske undersøgelser med apparatet i
Storbritannien i henhold til BHS-protokollen og AAMI-standarden (USA).
Forventede brugere: Apparatet er beregnet til non-invasive blodtryksmålinger hos
voksne (dvs. kun til udvortes brug).
Elektromagnetisk kompatibilitet: (se separat bilag)
Tekniske data
Navn og model: medisana blodtryksmåler til overarmen MTP Pro
Skærmsystem: Digitalt display
Hukommelsespladser: 2 x 99
Målemetode: Oscillometrisk
Spændingsforsyning: 6 V , 4 x 1,5 V Mignon AA LR 6, Alkaline
Måleområde blodtryk: 30 – 280 mmHg
Måleområde puls: 40 – 200 slag/min.
Det statiske tryks maksimale
måleafvigelse: ± 3 mmHg
Pulsværdiernes maksimale
pulsafvigelse: ± 5 % af værdien
Trykgenerering: Automatisk med pumpe
Luftudløb: Automatisk
Auto. slukning: Efter ca. 1 minut
Driftsbetingelser: + 10 °C til + 40 °C, 15 - 85 % luftfugtighed
Opbevaringsbetingelser: -5 °C til +50 °C
Dimensioner: ca. 120 mm x 163 mm x 66 mm
Manchet: 22-32 cm til voksne med et gennemsnitligt
overarmsmål
Vægt: ca. 480 g (inkl. batterier)
Varenummer: 51090
EAN-nummer: 40 15588 51090 8
Specialtilbehør: Netadapter art.-nr. 51036
Manchet stor 32-42 cm til voksne med
kraftige overarme, art.-nr. 51037
Manchet 22-32 cm for voksne med en
medium overarm omkreds, art.-nr. 51038
Af hensyn til løbende produktforbedringer forbeholder vi os retten til
tekniske og designmæssige ændringer.
12


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Medisana MTP Pro at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Medisana MTP Pro in the language / languages: English, German, Dutch, Danish, French, Italian, Polish, Portuguese, Swedish, Spanish, Norwegian, Finnish as an attachment in your email.

The manual is 2,79 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info