522456
9
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/55
Next page
Verricello Salpa Ancora mod. Atlas / Cayman 88 / Tigres / Falkon
8
3 INSTALLAZIONE 3 INSTALLATION 3 INSTALLATION 3 INSTALLATION 3 MONTAJE
3.4 Requisiti generali per
l’installazione
Per il corretto funzionamento del salpa
ancore, esso deve essere installato in
modo da soddisfare le seguenti
condizioni:
1 Altezza puntale: deve essere tale
da garantire un’inclinazione della
catena inferiore ai 90 gradi.
2 - Deve essere garantito il
parallelismo tra i piani di coperta; se
ciò non dovesse accadere compensare
opportunamente la differenza.
3 - Profondità gavone: la caduta della
catena nel gavone deve essere tale per
cui, a catena completamente salpata,
occorre avere un minimo di 300 mm tra
la parte inferiore del ponte e la cima del
mucchio di catena raccolta.
Il mancato rispetto di
questi requisiti provocherà il
non corretto funzionamento del
salpa ancore.
3.4 General requirements for
installation
In order to operate the anchor windlass
correctly, it must be installed to meet
the following conditions:
1 Bow roller height: it must be such
to guarantee a chain inclination lower
than 90 degrees.
2 The parallelism between deck
floors must be guaranteed; should it not
occur, duly compensate the difference.
3 Chain locker depth: the chain fall
into the chain locker must be such that
when the chain is completely stored,
there must be a minimum of 300 mm.
between the underside of the deck and
the top of the heaped chain.
Non-observance of these
requirements will cause the
malfunctioning of the anchor
windlass.
3.4 Conditions générales requises pour
l’installation
Pour que le guindeau fonctionne
correctement, celui-ci doit être instal
de façon à remplir les conditions
suivantes:
1 Hauteur du gaillard: il doit
pouvoir garantir une inclinaison de la
chaîne inférieure à 90 degrés.
2 Le parallélisme entre les plans du
plancher doit être garanti; si ce n’est
pas le cas, compenser la différence de
façon opportune.
3 Profondeur du coffre : une fois la
chaîne complètement levée et sa chute
dans le coffre, on doit avoir un
minimum de 300 mm entre la partie
inférieure du pont et le sommet de
l’amas de la chaîne.
Si ces conditions ne sont pas
remplies le guindeau ne pourra
fonctionner correctement.
3.4 Allgemeine Voraussetzungen für
die Installation
Für den richtigen Betrieb der
Ankerwinde muss die Ankerwinde so
installiert werden, dass folgende
Voraussetzungen erfüllt sind:
1 - Höhe der Deckstütze: Sie muss so
sein, dass eine Neigung der Kette von
weniger als 90 Grad garantiert ist.
2 - Zwischen den Deckebenen muss
eine Parallelstellung garantiert werden.
Ist dies nicht der Fall, muss der
Unterschied auf geeignete Weise
ausgeglichen werden.
3 - Tiefe des Kettenkastens:
Das
Ablassen der Kette in den Kettenkasten
muss so sein, dass bei vollständig
gelichteter Kette ein Mindestabstand
von 300 mm zwischen der Deck
Unterseite und dem obersten Teil des
eingesammelten Kettenhaufens gegeben
ist.
Die Nichtbeachtung dieser
Voraussetzungen führt zu einem
falschen Betrieb der Ankerwinde.
3.4 Requisitos generales para el
m
ontaje
Para el correcto funcionamiento del
molinete, hay que instalarlo de forma
que estén satisfechas las condiciones
siguientes:
1 Altura de la roda: debe garantizar
una inclinación de la cadena inferior a
los 90 grados.
2 - Debe estar garantizado el
paralelismo entre los planos de
cubierta; si no fuera así, compense
oportunamente la diferencia.
3 - Profundidad del pozo del ancla: la
caída de la cadena en el pozo debe ser
tal que, con el ancla completamente
levada, quede un mínimo de 300 mm
entre la parte inferior del puente y la
parte superior de la pila de cadena
recogida.
El no respeto a estos
requisitos provoca el
funcionamiento incorrecto del
molinete.
1
2
3
www.busse-yachtshop.de | info@busse-yachtshop.de
9


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Lofrans Falkon at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Lofrans Falkon in the language / languages: English, German, French, Italian, Spanish as an attachment in your email.

The manual is 2,59 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info