631181
77
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/93
Next page
~~iEffl
1
11.
6.
1
Accessoire
en
option I
Parte
degli accessori optional I Optioneel accessoires
deel
I Optionales Zubehörteil
lnsertion de fermeture
à
glissière
I
Applicazione chiusure lampo
Inzetten van ritsen
I
ReiBverschlüsse einnähen
~~
-r.
nn,
i
LJLJ
3.52.Y
Prog. No.
I
Punto No.
Steeknummer
I
Muster Nr.
Pied presseur
I
Piedino
Naaivoet
I
NähfuB
Practical 00
I
Pratico 00
Nuttige steek 00
I
Praktisch 00
Pied fermeture
à
glissière (B)
Piedino per chiusure lam po (B)
Ritsvoet (B)
I
ReiBverschlussfuB (B)
.A,Attention
Eteindre la machine avant de remplacer
Ie
pied presseur
.
.A
Attenzione
Spegnere la macchina prima di procedere alla
sostituzione
del piedino
.
.A
Waarschuwing
Verwijder de stekker uit het
stopcontact voor
u
de voet
verwisselt
.
.A
Vorsicht
Vor dem Wechseln des NähfuBes die Maschine ausschalten.
La pose de fermeture
à
glissière se fait de 2 façons: par insertion dans
la
couture du vêtement et en centering
in
position.
*
Assurez vous que la position de l'aiguille est au centre (Programme No. Practical 00).
Le chiusure lampo possono essere applicate
in
due modi diversi: inserendo
la
cerniera sul lato tessuto
e
in
modo centrato.
*
Assicurarsi
di usare la posizione ago centrale (Punto No. Pratico 00).
Ritsen kunnen op twee manieren worden ingezet. Aan de zijkant van een kledingstuk of
in
het midden.
*
Zorg
ervoor
dat
u
de naaldpositie in het midden heeft (steek No. Nuttige steek 00).
Rei~verschlüsse werden auf zwei Arten eingesetzt: durch Einnähen
in
die Seitennaht und durch mittiges Einnähen.
*
Achten Sie darauf, dass sich die Nadel in der mittleren Position befindet (Stichmuster Nr. Praktisch 00).
Préparation avant
la
pose de
la
fermeture à glissière I Preparazione prima di applicare
la
chiusura lampo
Voorbereidingen
voor
het inzetten van de
rits
I
Stoft vorbereiten
1
Surpiqûre
...
Longueur de point "Automatique"
Cucitura
...
Lunghezza punto "Auto"
Naad
...
steeklengte "Automatisch"
Vornähen
...
Stichlänge "Automatic"
Bäti machine
...
longueur de point "4"
lmbastitura
a
macchina
...
Lunghezza punto "4"
Machine rijgsel
...
Steeklengte "4"
Maschinenheftstich
...
Stichlänge "4"
Couture arrière
(1
cm)
Punto di inversione
(1
cm)
Retoursteken
(1
cm)
Rückwärtsstich
(1
cm)
Utilisez
Ie
pied presseur standard
(A)
pour coudre.
Placez
la
matière face-à-face. Contrölez
la
longueur de
la
surpiqure et celle
de
la
fermeture
à
insérer. La machine bätie
la
fermeture sur
Ie
tissu.
Bäti
machine=
longueur d'ouverture de la fermeture
+
1
cm
Usare il
piedino standard
(A)
per cucire.
Posizionare
i
tessuti faccia
a
faccia. Verificare
la
lunghezza della cucitura
e
la
lunghezza della chiusura lampo da inserire.
lmbastire
a
macchina
la
chiusura lampo sui tessuti.
Tissu (dessous)
Tessuto (rovescio)
Stof (verkeerde kant)
Stoff (Unterseite)
lmbastitura macchina
=
misura apertura chiusura lampo
+
1
cm
Gebruik
de
standaard naaivoet
(A) om te
naaien.
Leg de stof met de goede kanten op elkaar. Controleer de lengtes van de
rits en de te naaien lengtes. Rijg met de machine de rits aan de stof.
Machine rijgsel: de lengte van de ritsopening
+
1
cm.
Sie
nähen mit
dem
NormalfuB
(A).
Legen Sie den Stoff rechts auf rechts. Markieren Sie die Länge der
Vornaht und die Rei~verschlusslänge. Heften Sie den Reifsverschluss mit
der Maschine auf den Stoff.
Maschinenheften
=
Öffnungslänge ReiBverschluss
+
1
cm
92
77


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Juki HLZ-G110 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Juki HLZ-G110 in the language / languages: German, Dutch, French, Italian as an attachment in your email.

The manual is 8,45 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info