34522
33
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/40
Next page
3333
3333
33
AMC10
Uma limpeza regular assegura um bom fun-
cionamento e uma longa duração da sua
máquina de café expresso.
Frente e interior
da máquina
Retire o suporte do filtro, o tabuleiro e a bacia
(Fig. 8) e limpe a parte da frente e o interior
da máquina com uma esponja macia, utilizan-
do um produto suave e água quente, de pre-
ferência.
Limpe com um pano macio para evitar riscos.
Deixe a máquina arrefecer antes de a lim-
par. Perigo de queimaduras! Não utili-
ze o vapor da máquina para a limpar.
Nunca utilize produtos contendo sodas,
ácidos ou lixívia, na medida em que estas
substâncias danificam a superfície da
máquina.
ONDERHOUD ENONDERHOUD EN
ONDERHOUD ENONDERHOUD EN
ONDERHOUD EN
REINIGINGREINIGING
REINIGINGREINIGING
REINIGING
Door regelmatig te reinigen zal de koffie-
machine langer meegaan.
Voorkant en binnenkant
Van het toestel
Verwijder de filterhouder, het rooster en
het schuifje (fig. 8) van de machine en rei-
niging zowel de voorkant en de binnenkant
met een zachte spons en gebruik enkel
delikate detergenten en warm water.
Droog af met een zachte doek om schram-
men te vermijden.
REINIGUNG UNDREINIGUNG UND
REINIGUNG UNDREINIGUNG UND
REINIGUNG UND
WW
WW
W
ARAR
ARAR
AR
TUNGTUNG
TUNGTUNG
TUNG
Regelmäßige Reinigung garantiert der
Espressomaschine einwandfreie Funktion
und lange Lebensdauer.
Außen- und Innenseite
der Maschine
Siebträger, Abstellgitter und Tropfschale aus
dem Gerät herausnehmen (Abb.8).
Die Außen- und Innenteile der Espressomaschine
sind mit einem weichen Tuch und ohne die Ver-
wendung von aggressiven Reinigungsmitteln zu
säubern. Für die Reinigung der Edelstahl- oder
Aluminiumteile keine Stahlwolle oder Reibe-
schwämme verwenden. Mit einem weichen Tuch
trockenreiben.
Die Maschine muß vor dem Reinigen ab-
gekühlt sein. Sie vermeiden so eventuelle
Verbrennungen.
Dampfreiniger dürfen zum Reinigen die-
ser Maschine nicht benutzt werden.
Für die Reinigung auf keinen Fall aggres-
sive Reinigungsmittel, Stahlwolle oder
Reibeschwämme verwenden.
Laat de koffiemachine altijd afkoelen voor
de reiniging. Verbrandingsgevaar!
Gebruik nooit stoomtoestellen voor de
koffiemachine te reinigen .
Gebruik nooit detergenten die soda, zuur
en chlorides bevatten! Deze bestand-
delen beschadigen de oppervlakte van
de machine.
Fig. 8Fig. 8
Fig. 8Fig. 8
Fig. 8
NLNL
NLNL
NL
DD
DD
D
PP
PP
P
CUIDCUID
CUIDCUID
CUID
ADOSADOS
ADOSADOS
ADOS
E LIMPEZAE LIMPEZA
E LIMPEZAE LIMPEZA
E LIMPEZA
• Introduzir a lança do vapor no recipiente
fazendo com que o bico atinja o fundo do
recipiente. (fig. 7A)
Rodar a manivela para a esquerda para
fazer com que o vapor saia e aquecer o
leite durante alguns segundos.
Importante: Não aquecer excessiva-
mente o leite. Leite excessivamen-
te aquecido (cozido) não forma mais
espuma.
Depois de alguns de alguns segundos le-
vantar o bico da lança levando-o à super-
fície do leite. (fig. 7B)
Assim que o leite estiver com espuma
suficiente, fechar a torneira do vapor.
Deitar o leite em uma chávena.
50 cl Stahlkanne oder Michbehälter mit
circa 10 cl gekühlter Vollmilch füllen. Diese
Menge benötigt man für 1 Cappuccino. Es
wird empfohlen die Milch für jeweils 1 Cap-
puccino aufzuschäumen.
Die Dampfdüse tief bis zum Boden in das
Kännchen halten (Abb. 7A)
Zum Dampfaustritt den Drehknopf nach
links drehen und die Milch einige Sekunden
lang erhitzen.
Wichtig: Die Milch nicht zu sehr erhitzen.
Zu heisse Milch (kochend) bildet keinen
Schaum mehr.
• Nach einigen Sekunden Dampfdüse
langsam bis zur Milchoberfläche nach
oben führen (Abb. 7B)
Sobald die Milch schäumig genug ist
Dampfhahn abstellen.
Milch in die Tasse giessen.
De spuitlans voor de stoom in de recipiënt
steken zodat het tuitje op de bodem van
de recipiënt komt. (fig.7A)
De draaiknop naar links draaien om de
stoom te laten ontsnappen en de melk en-
kele seconden op te warmen.
Belangrijk: de melk niet te veel op-
warmen. Melk die te veel is opge-
warmd (of gekookt is) maakt geen
schuim meer.
Na enkele seconden met het tuitje van de
spuitlans weer naar de oppervlakte van
de melk gaan. (fig. 7B)
Zodra de melk genoeg schuimt, het stoom-
kraantje sluiten.
De melk in het kopje schenken.
33


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for De Dietrich DED 400 XP1 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of De Dietrich DED 400 XP1 in the language / languages: Dutch as an attachment in your email.

The manual is 1,59 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info