601858
3
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/39
Next page
USER MANUAL
ENGLISH/ GERMAN
BEDIENUNGSANLEITUNG
Z
-
E 7 015 S
FAHRZEUGSPEZIFISCHER NAVICEIVER
FÜR PORSCHE FAHRZEUGE
2 3
Z
-
E 7 0 15 S
SICHERHEITSHINWEISE
1. Lesen Sie die Anleitung vollständig durch.
2. Bewahren Sie die Anleitung sorgfältig auf. Sie sollte jedem Benutzer dieses Gerätes frei
zugänglich sein.
3. Beachten Sie sämtliche Warnungen und befolgen Sie die Anweisungen, um Probleme zu vermeiden.
4. Dieses Gerät ist nur für den Betrieb an einem Bordnetz mit +12V DC und Minus gegen
Masse geeignet.
5. Montieren und bedienen Sie das Gerät nur so, wie es in der Bedienungsanleitung beschrieben wird.
Alles andere kann zum Erlöschen Ihres Garantieanspruches führen.
6. Zerlegen oder modifizieren Sie das Gerät nicht. Ihr Garantieanspruch erlischt dadurch. Versuchen
Sie auch nicht das Gerät selbst zu reparieren oder zu warten, sondern wenden Sie sich an einen
autorisierten ZENEC-Fachhändler.
7. Benutzen Sie nur das Originalzubehör, um das Gerät zu installieren und zu betreiben, da an-
sonsten eine Beschädigung des Gerätes riskiert wird. Befestigen Sie das Gerät gemäß der
Installationsanleitung, unter Verwendung des mitgelieferten Montagezubehörs. Die bei Unfällen
auftretenden Beschleunigungskräfte sind teilweise enorm. Unsachgemäß montierte Geräte
stellen bei Unfällen ein großes Risiko für den Fahrer und die Insassen des Fahrzeuges dar.
8. Schützen Sie das Gerät vor Wasser oder anderen Flüssigkeiten, die in das Innere des Gerätes
eindringen können. Sonst könnte ein Kurzschluss mit Brandfolge daraus resultieren.
9. Zur Vermeidung eines Kurzschlusses achten Sie darauf, daß keine metallischen Gegenstände in
das Gerät gelangen.
10. Bevor Sie eine defekte Sicherung austauschen, sollten Sie erst überprüfen was der Grund für
den Kurzschluss war. Achten Sie dabei besonders auf die Kabel der Spannungsversorgung!
Wenn der Kurzschluss nicht durch einen Fehler in der Spannungsversorgung verursacht wurde,
müssen Sie die defekte Sicherung gegen ein neues Exemplar mit identischen Werten austauschen.
Sollte der Kurzschluss immer noch vorhanden sein, wenden Sie sich bitte an einen autorisierten
ZENEC-Fachhändler.
11. Lesen Sie die Bedienungsanleitung eines fremden Gerätes und versichern Sie sich, daß es
kompatibel ist, bevor Sie es anschliessen. Schliessen Sie keinesfalls inkompatible Geräte an.
12. Achten Sie darauf, dass bei ausgeschaltetem Motor die Batterie des Fahrzeuges nicht entladen wird.
Da es sich bei dem Gerät um einen Verbraucher handelt und die Batterie nur bei laufendem Motor
aufgeladen wird, kann es passieren, dass die Batterie tief entladen wird und sich das Fahrzeug nicht
mehr starten lässt.
13. Gemäß den in den verschiedenen Ländern der EU geltenden Verkehrsvorschriften, darf ein Monitor,
der in Sichtweite des Fahrers montiert ist, während der Fahrt, ausser zu Navigationszwecken,
nicht mit bewegten Bildern betrieben werden, da er den Fahrer vom Verkehrsgeschehen ablenkt.
Beachten Sie unbedingt die geltenden Vorschriften in Ihrem Land, da ansonsten bei einem Unfall
Regressansprüche von der Kfz-Versicherung geltend gemacht werden können. Achten Sie
zusätzlich darauf, dass die Lautstärke in Ihrem Fahrzeug nur so hoch ist, dass Sie Außengeräusche,
wie z.B. eine Polizeisirene, noch klar wahrnehmen können.
14. Setzen Sie das Gerät keinen harten Stößen aus. Eine mechanische und elektronische Beschädigung
des Gerätes könnte daraus resultieren.
15. Wenn Sie Fragen oder Probleme bei der Installation haben, wenden Sie sich bitte an einen
ZENEC-Händler oder den jeweiligen Landesvertrieb.
16. Das Gerät verwendet einen Laser Klasse 1. Benutzen Sie das Gerät ausschliesslich wie in der
Anleitung beschrieben, um eine Gefährdung durch koherentes Licht auszuschliessen. Sie sollten das
Gerät weder Öffnen noch selbst reparieren. Reparaturen sollten ausschliesslich von qualifizertem
Servicepersonal durchgeführt werden.
17. Bitte beachten Sie, dass die Porsche SOS-Notruffunktion nach der Installation des ZENEC
Gerätes nicht mehr funktioniert.
INHALTSVERZEICHNIS
SICHERHEITSHINWEISE ...................................................................................... 3
TASTEN DES BEDIENTEILES ...........................................................................4-5
HAUPTFERNBEDIENUNG .................................................................................6-7
BEDIENUNG MULTIFUNKTIONSLENKRAD .....................................................8-9
GRUNDLEGENDE BEDIENUNG DES GERÄTES ......................................... 10-11
BEDIENUNG DES TUNERS ...........................................................................12-15
BEDIENUNG DER CD/DVD WIEDERGABEQUELLE ...................................16-19
BEDIENUNG DER USB WIEDERGABEQUELLE .........................................20-26
BEDIENUNG DER IPOD / IPHONE WIEDERGABEQUELLEN .....................27-31
BEDIENUNG DER BLUETOOTH-FREISPRECHEINRICHTUNG ..................32-41
BEDIENUNG DER A2DP-WIEDERGABEQUELLE .......................................42-43
BEDIENUNG DER BLUETOOTH-SPRACHSTEUERUNG ............................44-47
GRUNDLEGENDE BEDIENUNG DES NAVIGATIONSSYSTEMS* ............... 48-49
SYSTEMEINSTELLUNGEN ...........................................................................50-59
BEDIENUNG DER EXTERNEN DVB-T / DAB+ WIEDERGABEQUELLEN .. 60-61
GLOSSAR .......................................................................................................62-64
FEHLERDIAGNOSE ....................................................................................... 65-66
SPEZIFIKATIONEN ............................................................................................. 67
GARANTIE ......................................................................................................68-69
LEGAL DISCLAIMER .......................................................................................... 70
GRACENOTE ENDBENUTZER-LIZENZVERTRAG ........................................... 71
TABELLE MIT SIVR SPRACHBEFEHLEN .................................................... 72-73
EG KONFORMITÄTSERKLÄRUNG ................................................................... 74
* DIE BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR DAS NAVIGATIONSSYSTEM LIEGT DEM
GERÄT ALS SEPARATES HANDBUCH BEI.
4 5
Z
-
E 7 0 15 S
TASTEN DES BEDIENTEILES TASTEN DES BEDIENTEILES
TASTEN DES BEDIENTEILES
HINWEIS:
Durch das Drücken der RESET-Taste wird das Zurücksetzen der Hard-
und Software ausgelöst. Es wird empfohlen vorher die Systemeinstellungen
auf einen USB-Datenträger zu exportieren.
Für mehr und detailliertere Information wie Sie die Systemeinstellungen
exportieren, beachten Sie bitte das Kapitel „SYSTEMEINSTELLUNGEN:
IMPORT / EXPORT SYSTEM SETTINGS“ in dieser Bedienungsanleitung.
1. IR EMPFÄNGER
2. ANZEIGE FÜR DEN
BETRIEBSZUSTAND DES
LAUFWERKS
3. DISC SLOT
4. INTERNES MIKROFON
5. PWR/VOL
Drehen verändert die Lautstärke
Drücken und halten zum Ein- und
Ausschalten
6. HOME
Drücken um das Hauptmenü zu
öffnen
Drücken und halten um das EQ
Menü aufzurufen
7. FM/AM
Drücken um den FM/AM Modus
auszuwählen
Drücken und halten um TA zu de-
und aktivieren
8. DVD
Drücken um den DVD Modus
auszuwählen
9. NAV
Drücken um zwischen dem
Navigationsmodus und einer
Wiedergabequelle zu wählen
Drücken und halten um die
Infobar Fenster manuell ein- bzw.
auszublenden
10. HELLIGKEITSSENSOR
11. SD CARD SLOT (nur für
Navigationsdaten)
12. BT
Drücken um dem BT Modus
auszuwählen
Drücken und halten um die Bluetooth
SiRV Sprachsteuerung zu aktivieren
13. NEXT
Drücken um den nächsten
Titel|Kapitel|Sender auszuwählen
Drücken und halten für schnellen
Vorlauf
14. PREVIOUS
Drücken um den vorherigen
Titel|Kapitel|Sender auszuwählen
Drücken und halten für schnellen
Rücklauf
15. ALT
Funktion kann im Setup ausgewählt
werden
Drücken und halten um das Menü
für Video-Einstellungen aufzurufen
16. RESET
Drücken um Hardware RESET
auszulösen
17. SMART DIAL
Drehen um einen Cursor zu bewegen
Drücken um eine Auswahl zu
bestätigen
Drücken und halten um eine Disc
auszuwerfen
6 7
Z
-
E 7 0 15 S
IR-FERNBEDIENUNG
1$
1#
1@
1!
1)
o
y
u
i
q
w
e
r
t
1*
1&
1^
1%
1(
2)
2!
2@
2#
2$
2%
2^
2&
2*
IR-FERNBEDIENUNG
1. POWER
Gerät ein-/ausschalten
2. EJECT
Disc auswerfen
3. MUTE
Stummschaltung Ein/Aus
4. SRC
Quelle wechseln
5. NUMMERNTASTEN
Auswahl Speicherplatz 1-6
(Tuner)
6. VOL+
Lautstärke erhöhen
7. VOL-
Lautstärke verringern
8. INFO
Keine Funktion
9. GOTO
Keine Funktion
10. STOP/BAND
Frequenzband wechseln
11. SEL
EQ öffnen
12. ESC
Menü/EQ schliessen
13. MENU
Hauptmenü öffnen
14. PIC
Keine Funktion
15. REPEAT A->B
Keine Funktion
16. OK
Wiedergabe/Pause
17. RICHTUNGSTASTEN
Keine Funktion
18. TITLE
Keine Funktion
19. ROOT
Keine Funktion
20. REPEAT
Keine Funktion
21. SKIP NEXT
Nächster Track/Titel; Tuner:
nächster Radiosender
22. SKIP PREVIOUS
Vorheriger Track/Titel; Tuner:
vorheriger Radiosender
23. SCHNELLER RÜCKLAUF
Schneller Rücklauf; Tuner: -50kHz
24. SCHNELLER VORLAUF
Schneller Vorlauf; Tuner: +50kHz
25. AUDIO
Keine Funktion
26. ZOOM
Keine Funktion
27. ANGLE
Keine Funktion
28. SUB-T
Keine Funktion
HINWEIS:
Die Verfügbarkeit einiger Funktionen hängt von der momentan ausge-
wählten Wiedergabequelle, Modus sowie dem verwendeten Medientyp ab.
IR-FERNBEDIENUNG
8 9
Z
-
E 7 0 15 S
BEDIENUNG MULTIFUNKTIONSLENKRAD
BEDIENUNG MULTIFUNKTIONSLENKRAD
1. TELEFONIE – ANNEHMEN
Drücken um einen eingehenden Telefonanruf anzunehmen.
2. TELEFONIE – AUFLEGEN
Drücken um ein aktives Telefonat zu beenden.
3. WIEDERGABEQUELLEN
Drücken um zwischen den verschiedenen Wiedergabequellen zu wählen.
4. KEINE FUNKTION
5.
LAUTSTÄRKE
Drehen um die Radio- / Navigations- / Telefon-Lautstärke zu verändern.
Drücken um die Lautstärke stummzuschalten.
6. WEITER/ZURÜCK/BANDWAHL
Drehen um Titel | Kapitel | Sender auszuwählen.
Drücken um im Tuner-Modus zwischen den verschiedenen Frequenzbändern
zu wählen.
BEDIENUNG MULTIFUNKTIONSLENKRAD
5
3
1
6
4
2
10 11
Z
-
E 7 0 15 S
GRUNDLEGENDE BEDIENUNG DES GERÄTES
QUELLE AUSWÄHLEN
Ins Hauptmenü:
- Via Touchscreen:
Berühren Sie das Icon in der oberen linken Ecke des Bildschirms.
- Via HOME-Taste:
Drücken Sie die HOME-Taste um ins Hauptmenü zu gelangen.
Bedienung im Hauptmenü:
Das Menü besteht aus zwei Seiten.
Dorthin navigieren können Sie auf zwei Arten:
- Slide Zwischen den beiden Seiten können Sie einfach mittels
"Fingerslide" wechseln. Einfach den Bildschirm berühren
und mit der Fingerspitze in die entsprechende Richtung ziehen.
- Bar Berühren Sie eine der flachen rechteckigen Markierungen im
oberen Bildschirmbereich des Hauptmenüs. Sie gelangen damit
direkt auf beide Seiten des Hauptmenüs.
Vom Hauptmenü aus haben Sie Zugriff auf sämtliche Wiedergabequellen, Modi
und Einstelllungen.
LANDESSPEZIFISCHE SPRACHE EINSTELLEN
Tippen Sie auf die zweite der flachen Markierungen oder "sliden" Sie direkt auf
die zweite Hauptseite. Wählen Sie SETUP > GENERAL > SPRACHE und dann
die von Ihnen gewünschte Sprache. Weitere Einstellungen finden Sie im Kapitel
"Systemeinstellungen".
EIN- UND AUSSCHALTEN
Wenn Ihr Gerät ordnungsgemäß installiert wurde, so wird es mit der Zündung zu-
sammen ein- bzw. ausgeschaltet.
Ohne Zündschlüssel lässt sich das Gerät nicht einschalten. Bei aktivierter Zün-
dung können Sie das Gerät mit der POWER/VOL-Taste am Bedienteil ein- und
ausschalten.
Hauptmenü 1
Hauptmenü 2
GRUNDLEGENDE BEDIENUNG DES GERÄTES
GRUNDLEGENDE BEDIENUNG DES GERÄTES
Anzeige & Bedienelemente:
Momentan aktive Quelle.
- Tippen Sie hier um ins Hauptmenü
zu gelangen.
Zeigt Navi-Infobar Bereitschaft an.
- Tippen Sie hier um die Infobar
einzublenden.
- Nochmal tippen um diese wieder
auszublenden.
Zeigt Status Bluetoothverbindung an.
- Tippen Sie hier um den Bluetooth-
Modus aufzurufen.
- Weißes Icon bedeutet inaktive
Bluetooth-Verbindung.
- Oranges Icon bedeutet aktive
Bluetooth-Verbindung.
Empfangsqualität des Handynetzes.
Roaming Anzeige.
Akkuzustand des gekoppelten Handys.
Grundlegende Elemente (für alle Wiedergabequellen)
Drei mögliche "Infobar" Fenster
HINWEIS:
Halten Sie die NAV Taste gedrückt um die Infobar Fenster manuell
ein- bzw. auszublenden.
Berühren Sie das
Icon um das Infobar Fenster manuell auszublenden.
Die Navigations-Infobar ist nur während aktiver Routenführung verfügbar.
Ein eingehender Anruf oder neue Wiedergabe-Informationen triggert die
Anzeige der restlichen Infobar Typen automatisch. Diese werden nach
jeweils fünf Sekunden wieder ausgeblendet.
Navigation Infobar Wiedergabe Infobar Bluetooth Infobar
12 13
Z
-
E 7 0 15 S
BEDIENUNG DES TUNERS
Anzeigeelemente:
Rote Linie auf aktueller Frequenz
Frequenz bzw. Stationsname
Stereo Empfangsstatus
Status der Verkehrsnachrichten (TA)
Sender trägt Verkehrsnachrichten
LOC/DX Status
Bedienelemente:
Nach Links scrollen
Vorherige Station
Inhaltsauswahl des mittleren Balkens
Nächste Station
Nach Rechts scrollen
50 kHz runter
Ziehen zur Frequenzeinstellung
50 kHz hoch
BEDIENUNG DES TUNERS
Der RDS Text übermittelt vom Sender frei
defi nierbare Zusatzinformationen wie z.B.
den aktuellen Musiktitel und Interpreten
oder kurze Mitteilungen. Die Verfügbarkeit
hängt von der Empfangsqualität ab.
14 15
Z
-
E 7 0 15 S
BEDIENUNG DES TUNERS
Speicherplatz auswählen oder
speichern. Wenn Sie einen der
Speicherplätze länger gedrückt
halten, wird die momentan eingestellte
Frequenz dort als neuer Speicherplatz
abgespeichert.
Wählen Sie das gewünschte
Frequenzband durch Tippen auf
eines der mittleren Felder.
BEDIENUNG DES TUNERS
HINWEIS:
Das Gerät besitzt einen RDS Tuner. Ein System das zusätzlich zu den
Radiosendungen auch Daten über den Radiosender überträgt. Die Ver-
fügbarkeit der RDS-Daten und deren Verwendung hängt vom jeweiligen
Radiosender und dessen Empfangsqualität ab. Die RDS-Funktion steht
nicht für das Mittelwellen bzw. AM Frequenzband zur Verfügung.
Um RDS nutzen zu können, muss die AF-Funktion aktiv sein. Im
Auslieferungszustand ist die AF-Funktion aktiviert.
Weitere Optionen im Auswahlbereich:
Die jeweilige Auswahl ist hier orange hinterlegt, wenn aktiv (siehe Kopfl eiste).
AF EIN/AUS: Nach Aktivierung schaltet das Gerät automatisch auf die am
besten zu empfangende Frequenz des Senders.
TA EIN/AUS: Automatische Umschaltung auf Sender mit Verkehrsdurch-
sagen. Das Gerät schaltet automatisch in den Tuner-Modus.
AS Automatische Suche und Abspeicherung der nächsten sechs stärksten
Sender als Preset.
SCAN Anspielen aller empfangbaren Sender. Durch ein nochmaliges Betätigen
wird der gerade angespielte Sender ausgewählt und wiedergegeben.
REG EIN/AUS: Einige Sender teilen gelegentlich ihr Programm in Regional-
programme mit unterschiedlichem Inhalt auf. Die REG-Funktion
vermeidet, dass der Empfänger auf alternative Frequenzen mit einem
anderen Programminhalt wechselt.
LOC LOC oder DX, um lokale oder entfernte Radiosender auszuwählen.
/DX LOC: Nur Stationen mit starkem Signal werden beim Scan gefunden.
DX: Stationen mit starkem und schwachem Signal werden gefunden.
16 17
Z
-
E 7 0 15 S
BEDIENUNG DER CD/DVD WIEDERGABEQUELLE
Anzeigeelemente:
Wiedergabequelle
ID3 Tag Info
Fortschrittsbalken
Album Art
Bedienelemente:
Track zurück
Wiedergabe/Pause
Track vor
Wiederholen
Zufallswiedergabe
Zur Playlist Seite wechseln
Playback Seite:
BEDIENUNG DER CD/DVD WIEDERGABEQUELLE
Anzeigeelemente:
CD/DVD Modus
Track/Ordner
Aktuelles Verzeichnis
Bedienelemente:
Track zurück
Wiedergabe/Pause
Track vor
Wiederholen
Shuffl e/Zufallswiedergabe
Cursor hoch
Cursor runter
Zur Playback Seite wechseln
Direktzugriff Hauptverzeichnis
Auswahl Track/Ordner
Ordner: Ebene höher
Suchfunktion aufrufen
Playlist Seite:
18 19
Z
-
E 7 0 15 S
BEDIENUNG DER CD/DVD WIEDERGABEQUELLE
Erlaubt es Ihnen durch Eingabe von Ziffern nach einem speziellen Titel zu
suchen.
Suchfunktion:
Anzeigeelemente:
Suchresultat
Bedienelemente:
Numerische Tastatur
Suchfunktion abbrechen
Anzeige aller Suchresultate
Letzte Eingabe löschen
BEDIENUNG DER CD/DVD WIEDERGABEQUELLE
Bedienelemente:
Titel zurück
Wiedergabe/Pause
Titel vor
Wiedergabeinformationen
Zur Playlist Seite
Vollbild
DVD-Einstellungen
Anzeigeelemente:
Aktuelle Spieldauer
Spieldauer total
Bedienelemente zum Video abspielen:
HINWEIS:
Auf www.zenec.com erhalten Sie zusätzliche Info zu:
Kompatible Dateiformate sowie mögliche Beschränkungen.
20 21
Z
-
E 7 0 15 S
Anzeigeelemente:
Wiedergabequelle
ID3 Tag Info
Fortschrittsbalken
Album Art
BEDIENUNG DER USB WIEDERGABEQUELLE
Bedienelemente:
Track zurück
Wiedergabe/Pause
Track vor
Wiederholen
More like this
Zufallswiedergabe
Zur Playlist Seite wechseln
Playback Seite:
BEDIENUNG DER USB WIEDERGABEQUELLE
Anzeigeelemente:
USB Modus
Track/Ordner/Playlist ...
Aktuelles Verzeichnis
Bedienelemente:
Track zurück
Wiedergabe/Pause
Track vor
Wiederholen
Shuffl e/Zufallswiedergabe
Cursor hoch
Cursor runter
Zur Playback Seite wechseln
Playlist
ID3 Sortierung
Ordner Sortierung
Auswahl Track/Ordner ...
Ordner: Ebene höher
Suchfunktion aufrufen
Playlist Seite:
 
22 23
Z
-
E 7 0 15 S
BEDIENUNG DER USB WIEDERGABEQUELLE
Erlaubt es Ihnen durch Eingabe von Buchstaben nach einem speziellen Titel,
Album etc. zu suchen.
Suchfunktion:
Anzeigeelemente:
Suchresultat
Bedienelemente:
Alphabetische Tastatur
Suchfunktion abbrechen
Auswahl zwischen verschiedenen
Tastatursprachen
Anzeige aller Suchresultate
Letzte Eingabe löschen
Bestätigen des Suchresultates
BEDIENUNG DER USB WIEDERGABEQUELLE
Bedienelemente:
Titel zurück
Wiedergabe/Pause
Titel vor
Zur Playlist Seite
Vollbild
Anzeigeelemente:
Aktuelle Spieldauer
Spieldauer total
Bedienelemente zum Video abspielen:
24 25
Z
-
E 7 0 15 S
BEDIENUNG DER USB WIEDERGABEQUELLE BEDIENUNG DER USB WIEDERGABEQUELLE
USB Hub
Sonderfunktionen der USB Wiedergabequelle
Mit zwei am USB-Hub angeschlos-
senen USB Datenträgern besteht die
Möglichkeit, in der obersten Ordner
Ebene entweder USB Datenträger eins
oder Datenträger zwei auszuwählen.
Bis zu vier USB Datenträger können
angeschlossen und verwaltet / bedient
werden.
Tippen auf das „More Like This“ Feld
generiert eine „Playliste“ auf Basis von
Gracenote Metadaten, für die auf dem
aktiven USB Datenträger vorliegenden
Titel.
Die Generierung von Playlisten mit
More Like This“ beinhaltet nur Titel,
welche auf der im Gerät gespeicherten
Gracenote Datenbank vorhanden sind.
More Like This Funktion
Playlist – „More Like This“ Übersicht
Wenn durch tippen auf das „More
Like This“ Feld eine Playliste erstellt
wurde, so ermöglicht tippen auf das
Save Feld diese Liste abzuspeichern.
Maximal fünf Playlisten lassen sich auf
diese Weise speichern.
Abgespeicherte Playlisten können
editiert werden.
Längeres berühren/- halten einer
gespeicherten Playliste löscht die
gewählte Liste.
Mit berühren / halten können einzelne
Titel innerhalb der Playliste gelöscht
und entfernt werden.
Bedienelemente:
Playlist speichern
Bedienelemente:
Auswahl USB Datenträger
Bedienelemente:
Start „More Like This“
26 27
Z
-
E 7 0 15 S
BEDIENUNG DER USB WIEDERGABEQUELLE
Stellen Sie sicher, dass der Datenträger mit FAT 32 formatiert wurde.
Die Ordnerstruktur auf dem Datenträger sollte 400 Ordner oder Dateien pro
Verzeichnis nicht überschreiten.
Stellen Sie sicher, dass einzelne Pfadnamen (inkl. Titelname) 200 Zeichen
nicht überschreiten
Bei der Verwendung einer externen Festplatte achten Sie darauf, dass
diese mit FAT32 formatiert wurde und nicht mehr als max. 400 mA Strom
aufnimmt. Andernfalls kann diese nicht verwendet werden bzw. es ist mit
Funktionsstörungen zu rechnen.
Bei der Verwendung der Gracenote Datenbank kann es zu Ladezeiten von bis
zu einer Minute kommen, wenn Sie zwischen USB-Datenträgern wechseln,
welche mit dem USB-Hub verbunden sind.
Angeschlossene USB-Datenträger werden nach dem Einschalten als Hard
Disk 1 - 4 benannt. Es kann nicht garantiert werden, dass die Bezeichnung
nach dem Einschalten immer gleich bleibt.
HINWEIS:
Auf www.zenec.com erhalten Sie zusätzliche Info zu:
Kompatible Dateiformate sowie mögliche Beschränkungen.
Anzeigeelemente:
Wiedergabequelle
ID3 Tag Info
Fortschrittsbalken
Album Art
BEDIENUNG DER iPOD/iPHONE WIEDERGABEQUELLE
Bedienelemente:
Track zurück
Wiedergabe/Pause
Track vor
Wiederholen
Zufallswiedergabe
Zur Playlist Seite wechseln
Playback Seite:
28 29
Z
-
E 7 0 15 S
BEDIENUNG DER iPOD/iPHONE WIEDERGABEQUELLE
Anzeigeelemente:
iPod Modus
Track/Ordner/Playlist ...
Aktuelles Verzeichnis
Bedienelemente:
Track zurück
Wiedergabe/Pause
Track vor
Wiederholen
Shuffl e/Zufallswiedergabe
Cursor hoch
Cursor runter
Zur Playback Seite wechseln
iPod Audio Modus
Direktzugriff Hauptverzeichnis
iPod Video Modus
Auswahl Playlists/Artists/Albums ...
Ordner/Playlist: Ebene höher
Suchfunktion aufrufen
Playlist Seite:
BEDIENUNG DER iPOD/iPHONE WIEDERGABEQUELLE
Erlaubt es Ihnen durch Eingabe von Buchstaben nach einem speziellen Titel,
Album etc. zu suchen.
Suchfunktion:
Anzeigeelemente:
Suchresultat
Bedienelemente:
Alphabetische Tastatur
Suchfunktion abbrechen
Auswahl zwischen verschiedenen
Tastatursprachen
Anzeige aller Suchresultate
Letzte Eingabe löschen
Bestätigen des Suchresultates
30 31
Z
-
E 7 0 15 S
BEDIENUNG DER iPOD/iPHONE WIEDERGABEQUELLE
BEDIENUNG DER iPOD/iPHONE WIEDERGABEQUELLE
Bedienelemente:
Titel zurück
Wiedergabe/Pause
Titel vor
Zur Playlist Seite
Vollbild
Anzeigeelemente:
Aktuelle Spieldauer
Spieldauer total
Bedienelemente zum Video abspielen: Abhängig von der zu durchsuchenden Datenmenge, kann es beim ersten
Zugriff zu Verzögerungen kommen. Der iPod muss einen Suchindex erstellen
und übertragen.
iPods/iPhones stellen, abhängig von Inhalt und Sortierung, einen erweiterten
Informationsumfang auf der Playlist-Seite dar.
Es ist nicht möglich mehrere iPods/iPhones an den USB-Hub anzuschliessen
und zu betreiben.
HINWEIS:
Auf www.zenec.com erhalten Sie zusätzliche Info zu:
Kompatible Dateiformate sowie mögliche Beschränkungen.
iPod/iPhone Kompatibilitätsliste.
32 33
Z
-
E 7 0 15 S
BEDIENUNG DER BLUETOOTH FREISPRECHEINRICHTUNG
Eingabetastatur
Favoriten
Anrufl iste
Telefonbuch
Bluetooth Einstellungen und
Geräteliste
Bluetooth Hauptmenü:
Bedienelemente:
Bluetooth Einstellungen und Geräteliste:
Bedienelemente:
Bluetooth Einstellungen aufrufen
Geräteliste aufrufen
De- oder aktivieren der Funktion
um ein gekoppeltes Mobiltelefon
automatisch zu verbinden
Auswahl zwischen verschiedenen
Koppelungsmodi
Auswahl Mikrofon
Einstellen der Mikrofonempfi nd-
lichkeit
Sortierung der Telefonbucheinträge
nach Vor- oder Nachnahmen
BEDIENUNG DER BLUETOOTH FREISPRECHEINRICHTUNG
HINWEIS:
Automatisches Verbinden:
Die Funktion kann vorübergehend ausgeschaltet werden, ist aber nach
dem nächsten Systemstart automatisch wieder aktiviert.
Mobiltelefone die in der ZENEC Geräte-Liste eingetragen sind, werden
bei einem Systemstart oder bei kurzfristiger Unterbrechung automatisch
wieder verbunden.
Die Reihenfolge der Mobiltelefone erfolgt nach Priorität. In der Regel wird
das zuletzt verwendete Mobiltelefon gesucht.
Mobiltelefone, welche manuell über das ZENEC Gerät getrennt wurden,
werden nicht mehr automatisch verbunden.
Sehr selten verwendete, oder oft erfolglos gesuchte Mobiltelefone,
müssen unter Umständen manuell verbunden werden.
Koppelmodus:
SMART:
Beim Koppeln müssen Sie keinen lange PIN eingeben, wenn Ihr Mobil-
telefon diesen Modus unterstützt.
Auf dem ZENEC Gerät und Ihrem Mobiltelefon wird ein Passwort ange
zeigt, stimmt dieses überein, reicht ein Klick als Bestätigung aus.
Im Fall das Ihr Mobiltelefon diesen Modus nicht unterstützt, wird das
ZENEC Gerät automatisch den PIN-Modus verwenden.
PIN:
Das ZENEC Gerät sendet eine Anfrage an Ihr Mobiltelefon. Ihr ZENEC
Gerät gibt sich als ZENEC C9PLUS zu erkennen und bittet um die PIN-
Eingabe. Geben Sie die Zahlenfolge 1234 ein und bestätigen Sie die
Eingabe.
BEDIENUNG DER BLUETOOTH FREISPRECHEINRICHTUNG
34 35
Z
-
E 7 0 15 S
Anzeigeelemente:
Erster eingehender Anruf
Zweiter eingehender Anruf
Anzeige Zifferneingabe
Bedienelemente:
Eingabetastatur
Löscht die zuletzt eingegebene Ziffer
Anruf annehmen, Anrufe makeln
Aktives Gespräch beenden ggf.
zum ersten Gespräch zurück
Schaltet Anruf zwischen Freisprech-
einrichtung und Mobiltelefon (Privat-
modus) um
Zurück zum Bluetooth Hauptmenü
Anruf annehmen, wählen, aufl egen, makeln:
BEDIENUNG DER BLUETOOTH FREISPRECHEINRICHTUNG BEDIENUNG DER BLUETOOTH FREISPRECHEINRICHTUNG
Kontaktmanagement Telefonbuch:
Anzeige der Eingabe
Löscht den zuletzt eingegebenen
Buchstaben
Anzeige aller Suchresultate
Auswahl zwischen verschiedenen
Tastatursprachen
Eingabemaske beenden
Zurück zum Bluetooth Hauptmenü
Suche nach einem Eintrag:
Suchen nach einem Eintrag
Tippen Sie auf eine Telefonnummer
des Kontaktes um einen Anruf
zu tätigen
Tippen Sie auf den Stern zum
Abspeichern als Favorit
Wählen Sie hier einen Namen aus
Zurück zum Bluetooth Hauptmenü
Bedienelemente:
Bedienelemente:
36 37
Z
-
E 7 0 15 S
BEDIENUNG DER BLUETOOTH FREISPRECHEINRICHTUNG
Liste der verpassten Anrufe aufrufen
Liste der ausgehenden Anrufe aufrufen
Liste der eingehenden Anrufe aufrufen
Tippen zum Anrufen
Zurück zum Bluetooth Hauptmenü
Rufl isten:
Bedienelemente:
HINWEIS:
Der automatische Synchronisierungsvorgang erfordert bei manchen
Handys eine explizite Autorisierung. Beachten Sie hierzu die Hersteller-
angaben in der Betriebsanleitung des jeweiligen Handys.
Synchronisierung, Übertragung, Sortierung und Anzeige der Mobilfunk-
einträge, sind auf die modell- und markenspezifi sche Unterstützung
Ihres Handymodells angewiesen. Bei Synchronisierungsproblemen
beenden Sie die Verbindung und wiederholen die Kopplung.
BEDIENUNG DER BLUETOOTH FREISPRECHEINRICHTUNG
BEDIENUNG DER BLUETOOTH FREISPRECHEINRICHTUNG
38 39
Z
-
E 7 0 15 S
BEDIENUNG DER BLUETOOTH FREISPRECHEINRICHTUNG
Mobiltelefon koppeln:
Tippen Sie auf "Hinzufügen", um nach Bluetooth Geräten zu suchen.
2
Aufrufen der Geräteliste.
1
Bedienelemente:
Gewähltes Mobiltelefon zum
Koppeln bestätigen
Zurück zur Geräteliste
Tippen Sie auf das gewünschte
Mobiltelefon
In der Liste blättern
Wählen Sie Ihr Mobiltelefon aus der Liste. Bestätigen Sie mit "Koppeln".
3
BEDIENUNG DER BLUETOOTH FREISPRECHEINRICHTUNG
Favoriten verwalten:
Anzeigeelemente:
HINWEIS:
Beachten Sie, dass durch Beenden der Verbindung bzw. Löschen eines
Mobiltelefones, die Favoritenliste nicht beeinfl usst wird. Die dortigen
Einträge müssen explizit einzeln gelöscht werden.
Tippen um Favoriten anzurufen
Tippen um Favoriten zu löschen
Zurück zum Bluetooth Hauptmenü
Bedienelemente:
Liste der Favoriten
40 41
Z
-
E 7 0 15 S
BEDIENUNG DER BLUETOOTH FREISPRECHEINRICHTUNG
HINWEIS:
Zur Benutzung der Freisprecheinrichtung muss Ihr Mobiltelefon vorher
gekoppelt und verbunden werden.
Falls Ihr Mobiltelefon nicht gefunden wird, stellen Sie sicher, dass die
Bluetooth Funktion auf Ihrem Mobiltelefon eingeschaltet und im Modus
"Für andere Geräte sichtbar" ist.
Bluetooth Verbindungen funktionieren bis zu einem Umkreis von 8 m
normalerweise fehlerfrei. Hindernisse bzw. Sichtbarrieren können
diesen Abstand verringern.
Sie können bis zu fünf verschiedene Mobiltelefone mit jeweils 1000
Telefonbuch-Kontakten koppeln und synchronisieren.
Leider kann der volle Funktionsumfang nicht für jedes Mobiltelefon
garantiert werden.
Auf www.zenec.com finden Sie eine aktuelle Liste der kompatiblen
Mobiltelefone, sowie aktuelle Software-Updates für Ihr ZENEC Gerät.
BEDIENUNG DER BLUETOOTH FREISPRECHEINRICHTUNG
BEDIENUNG DER BLUETOOTH FREISPRECHEINRICHTUNG
Das ZENEC Gerät sendet eine Anweisung an Ihr Mobiltelefon, um den SMART
oder PIN Koppelungsmodus zu verwenden und zu starten.
Wenn Sie den SMART Koppelungsmodus ausgewählt haben, bestätigen Sie bitte
den Hauptschlüssel auf dem ZENEC Gerät und Ihrem Mobiltelefon.
Falls es nicht möglich ist den SMART Koppelungsmodus zu verwenden oder es
wurde der PIN Koppelungsmodus ausgewählt, erscheint der Hinweis, das ZENEC
C9PLUS einen PIN anfordert.
Bitte geben Sie 1234 auf Ihrem Mobiltelefon ein.
Ihr Mobiltelefon ist nun zur Koppelungsliste hinzugefügt worden. Das
ZENEC Gerät wird sich mit ihm in ein paar Sekunden verbinden.
4
HINWEIS:
Ihr ZENEC Gerät ist für eingehende Koppelungsanfragen solange nicht
sichtbar, bis Sie die Geräteliste in den Bluetooth Einstellungen aufgerufen
haben.
Dies ist um Sie vor nicht autorisierten Verbindungsanfragen von ausser-
halb Ihres Fahrzeuges zu schützen.
Kopplung abbrechen
Bedienelemente:
42 43
Z
-
E 7 0 15 S
BEDIENUNG DER A2DP-WIEDERGABEQUELLE BEDIENUNG DER A2DP-WIEDERGABEQUELLE
HINWEIS:
Um die A2DP-Wiedergabequelle zu verwenden, muss das Mobiltelefon,
welches als Musikquelle fungieren soll, vorher gekoppelt und verbunden
werden.
Die Anzeige von ID3 Tag Informationen ist abhängig vom verwendeten
Mobiltelefon.
Vorheriger Track
Wiedergabe/Pause
Nächster Track
Bedienelemente:
Anzeigeelemente:
ID3 Tag Info
Verbundenes Mobiltelefon
BEDIENUNG DER A2DP-WIEDERGABEQUELLE
44 45
Z
-
E 7 0 15 S
BEDIENUNG DER BLUETOOTH-SPRACHSTEUERUNG BEDIENUNG DER BLUETOOTH-SPRACHSTEUERUNG
Sprachkommandos im Bluetooth Hands-Free Modus
Über die benutzerunabhängige Spracherkennung (Voice Recognition / Voice Com-
mand) können Sie die Anruffunktionen noch einfacher steuern und Ihre Telefon-
buchkontakte* direkt per Sprachkommando anwählen.
* Das gekoppelte Mobiltelefon muss den Kontaktzugriff erlauben.
Das System quittiert Sprachkommandos mittels Text-to-Speech (TTS) und führt
Sie durch Sprachansagen um die Anruffunktion direkt auszuführen.
Sprachsteuerung aktivieren:
Via Tasten am Gerät: Durch gedrückt halten der Bluetooth Taste, oder durch drü-
cken der ALT-Taste (Einstellung ALT-Taste mit Zuweisung auf Sprachsteuerung
unter Setup / Generell / Fahrhilfen).
Via Touchscreen: Gedrückt halten des Such-Symbols im Telefonbuch.
Sprachsteuerung beenden:
Via Tasten am Gerät: Durch drücken der HOME-Taste.
Via Touchscreen: Durch drücken auf das Feld „Abbrechen“.
Via Sprachkommando: Wenn Spracheingabe noch aktiv: „Abbrechen“.
Benutzen der Sprachkommandos:
Sprechen Sie klar und deutlich nach dem Beep, wenn Sie das System dazu auffor-
dert. Am Bildschirm wird die Bereitschaft durch das in oranger Farbe hinterleuch-
tete Mikrofon angezeigt.
Ein sich drehender Kreisel zeigt an,
System ist am rechnen
Tippen um den Spracheingabe
Modus zu beenden
Tippen um die (TTS basierte)
Sprachkommando Hilfe zu starten
Tippen für Neustart vom Sprachein-
gabe Modus
Orange hinterleuchtetes Mikro zeigt
an, „warte auf Spracheingabe“
Tippen um Kontaktdetails anzu-
zeigen
Tippen Sie auf ein Nummernfeld, um
Direktwahl zu starten
Orange hinterleuchtetes Mikro zeigt
an, „warte auf Spracheingabe“
Tippen um die Kontaktdetails zu
schliessen
Bedienelemente:
Bedienelemente:
46 47
Z
-
E 7 0 15 S
BEDIENUNG DER BLUETOOTH-SPRACHSTEUERUNG BEDIENUNG DER BLUETOOTH-SPRACHSTEUERUNG
Gewünschte Funktion Sprachkommando
Starten des Hilfe Dialoges.
In allen Menüs verwendbar.
>Hilfe<
Zurück und neu starten.
In allen Menüs verwendbar.
>Neustart<
Abbrechen oder beenden der Sprachsteuerung.
In allen Menüs verwendbar.
>Abbrechen<
Bestätigung um einen Kontakt nach
Systemansage anzuwählen.
>Ja<
Direktes anwählen eines Telefonbuchkontaktes. Kontakt Namen >Anrufen<
Direktes anwählen eine Telefonbuchkontaktes mit
mehreren Nummerntypen zur Auswahl.
Kontakt Namen / Typ der
Rufnummer >Wählen<
Kommando um danach eine Tel. Nummer
anzusagen.
>Wählen<
Wählen eines Kontaktes über Ansage einer
Nummernreihe.
>Wähle<
Einzelne Nummern
Korrektur der letzten Eingabe (Name oder
Nummer).
>Korrigieren<
BEDIENUNG DER BLUETOOTH-SPRACHSTEUERUNG
HINWEIS:
Spracheinstellungen:
Die am Gerät ausgewählte System OSD/HMI Sprache wird für die
Sprachkommando Einstellung übernommen. Sie können jedoch eine
andere Sprache nachträglich auswählen. Gehen Sie hierzu auf „Setup /
Generell / Sprache“ und wählen aus acht unterstützten EU Sprachen
Ihre bevorzugte aus.
48 49
Z
-
E 7 0 15 S
GRUNDLEGENDE
BEDIENUNG DES NAVIGATIONSSYSTEMS
Tippen Sie auf "Suche".
Wählen Sie Ihre bevorzugte
Eingabemethode. Hier im
Beispiel: "Adresse suchen".
Ort, Strasse und Hausnummer
eingeben.
Jeden Schritt mit
bestätigen.
Das Programm berechnet nun
die geplante Route. Nach erfolgter
Berechnung brauchen Sie zum
Navigieren nur noch auf "Los!"
zu tippen.
HINWEIS:
Für die Bedienung der Navigation beachten Sie bitte die ausführliche und
separate Bedienungsanleitung, welche im Lieferumfang enthalten ist.
Während der Navigation können Sie einen anderen Wiedergabemodus
wählen und wiedergeben. In diesem Fall verringert die Navigation die
Lautstärke des aktuellen Wiedergabemodus für die Dauer der
Navigationsdurchsage.
Die Lautstärke der Navigationshinweise lässt sich mit dem Volume-
Drehregler während einer Navigationsdurchsage einstellen. Die einge-
stellte Lautstärke bleibt anschließend gespeichert.
Die Audio-Wiedergabe wird, bei Navigationsansagen, auf Volume 10
heruntergeregelt. Bei einer voreingestellten Lautstärke von unter 10 wird
die Audiowiedergabe stummgeschaltet (Mute).
GRUNDLEGENDE BEDIENUNG DES NAVIGATIONSSYSTEMS
Zieleingabe und starten der Zielführung
50 51
Z
-
E 7 0 15 S
SYSTEMEINSTELLUNGEN
Hauptbildschirm:
Zurück zum vorherigen Seite.
Funktioniert auch in allen vier
Untermenüs.
Tippen um die "Video" Einstellungen
auzurufen.
Tippen um die "Audio" Einstellungen
auzurufen.
Tippen um die "General"
Einstellungen auzurufen.
Tippen um die "Misc" Einstellungen
auzurufen.
Bedienelemente:
SYSTEMEINSTELLUNGEN: IMPORT/EXPORT SYSTEM SETTINGS
Unter Setup>Divers>Hilfe
SYSTEMEINSTELLUNGEN: IMPORT/EXPORT SYSTEM SETTINGS
HINWEIS:
Stellen Sie sicher, daß der verwendete USB-Stick auch tatsächlich mit
FAT32 formatiert wurde.
Nehmen Sie keinerlei manuelle Modifi kationen an der vom Programm
generierten Exportdatei vor. Ein Import ist nur mit einer korrekten bzw.
einer völlig integren Datei möglich.
Bei neu hinzugekommenen Funktionen wie z.B. nach einem Update,
werden diese immer auf Standardwerte gesetzt. Dies kompensiert somit
fehlende Werte der Importdatei.
Nach einem Update empfehlen wir, die Update Installationsanweisungen
noch einmal genau auf Hinweise zum Import von Systemeinstellungen
zu untersuchen und zu beachten.
Export System Settings:
1. USB-Stick mit FAT32 formatieren.
2. USB-Stick ans Gerät anschliessen.
3. Tippen Sie auf "OK" unter der System
Settings Export Option, um den Export
der Systemeinstellungen zu starten.
1. USB-Stick ans Gerät anschliessen.
2. Tippen Sie auf "OK" unter der System
Settings Import Option, um den Import
zu starten.
3. Schalten Sie das Gerät nach
erfolgreichem Import aus und wieder
ein (Neustart).
Import System Settings:
52 53
Z
-
E 7 0 15 S
HINWEIS:SYSTEMEINSTELLUNGEN: VIDEO
Eine Bildschirmanimation visualisiert
Ihre TFT Helligkeitseinstellungen.
Die Helligkeitswerte für die Tag- und
Nachthelligkeit können separat
eingestellt werden.
Die Standby-Aktivierung schaltet den
Bildschirm dunkel. Davon abgesehen,
läuft das Gerät normal weiter.
Ein Tippen auf den Bildschirm schaltet
ihn wieder hell.
Standby TFT aus
Name Beschreibung Funktion Einstellbereich
Bild
TFT Helligkeits-
einstellungen
Helligkeit Tag -10... 0...10
Helligkeit Nacht -10... 0...10
Helligkeits-
regelung
Helligkeit Sensor, Navi, Car
Aussehen
Benutzeroberfl äche
Skin Auto, Tag, Nacht
Die Umschaltung zwischen der
Tag- und Nachthelligkeit erfolgt
automatisch durch den eingebauten
Helligkeitssensor, GPS-Zeitstempel oder
das CAN-Signal des Fahrzeugs.
Wählen Sie zwischen zwei ver-
schiedenen Benutzeroberflächen mit
verschiedenen Hindergründen für eine
bessere Erkennbarkeit bei Tag oder
Nacht.
HINWEIS:
Wird “Navi“ zur Bildschirm Helligkeitsreglung eingestellt, so können zwei
unterschiedliche Helligkeitswerte festgelegt werden, welche über das Tag/
Nacht Signal des Navigationssystems geschalten werden.
Wird “Car“ zur Helligkeitsregelung des Bildschirms eingestellt, so wird die
Helligkeit vom CAN-Bus des Fahrzeugs geregelt.
Die Skin Einstellung “Auto“ wechselt durch das Tag/Nacht Signal des
Navigationssystems die Benutzeroberfl äche.
54 55
Z
-
E 7 0 15 S
SYSTEMEINSTELLUNGEN: AUDIO
Festlegung der Lautstärke für diverse
Funktionen und Modi.
Letzte: Verwenden der zuletzt einge-
stellten Lautstärke, bevor das Gerät
ausgeschaltet wurde.
Einstellen: Verwenden Sie die Menü-
punkte ”Einstellen”, um die Werte für
die Lautstärken fest einzustellen.
De- oder aktivieren Sie die Verwendung
einer vorhandenen Gracenote Daten-
bank.
Bei aktiver Verwendung der Gracenote
Datenbank auswählen, ob die Original-
sortierung der MP3-Dateien beibehal-
ten werden soll oder durch Sortierkrite-
rien der Gracenote Datenbank erfolgt.
Visuelle Darstellung der Einstellungen
für Fader und Balance.
Visuelle Darstellung der Einstellung für
den Sub-Out Pegel.
Auswahl und individuelle Anpassungs-
möglichkeiten verschiedener Klangein-
stellungen und Zugang zum Equalizer
Menü.
Wenn Ihr Fahrzeug ab Werk mit
einem integrierten OE Soundsystem
ausgerüstet ist, so aktivieren Sie den
Parameter "OE Soundsystem" zur Ver-
meidung von Störungen.
HINWEIS:
HINWEIS:
Name Beschreibung Funktion Einstellbereich
Audio
Volume
Start Volume Einstellen, Letzte
Einstellen Start 1...20
TA Volume Einstellen, Letzte
Einstellen TA 4...32
Navi Volume Einstellen, Letzte
Einstzellen Navi 4...32
Quelle
Datenbank Ein, Aus
ID3 Sortierung GN, Alle
Tuner Volume -6…0…+6
CD / DVD Volume -6…0…+6
USB / iPod Volume -6...0...+6
A/V In Volume -6...0...+6
A/V In A/V In, RVC
EQ
Fader -9...0...+9*
Balance -9...0...+9
EQ OK
Bass Frequenz 50Hz, 100Hz, 200Hz
Mitten Frequenz 0.5kHz, 1kHz, 2kHz
Höhen Frequenz 5kHz, 10kHz, 15kHz
Loudness Ein, Aus
Setup
Pegel -9…0…9
X-Over Sub 55Hz, 80Hz, 120Hz
Sub Phase 0°, 180°
X-Over Lautsprecher Flat, 62Hz, 95Hz, 135Hz
OE Soundsystem On, Off
* BITTE BEACHTEN:
In Kombination mit einem Bose Aktiv-Soundsystem hat der Fader
keine Funktion. Lassen Sie ihn daher in der Mittelstellung (0).
56 57
Z
-
E 7 0 15 S
SYSTEMEINSTELLUNGEN: GENERAL
Die Systemzeit wird periodisch, anhand
des GPS Zeitstempels, nachjustiert.
Die eingestellte Fahrhilfe wird hier
optisch dargestellt.
Wählen Sie zwischen verschiedenen
Funktionen für die ALT-Taste.
Wählen Sie "Rückwärtsfahren Stumm-
schalten Ein" um das Audiosignal
stummzuschalten, solange der
Rückwärtsgang eingelegt ist.
Mit der Flagge werden die ausge-
wählten Spracheinstellungen für
die Menüsprache und die Bluetooth
Sprachsteuerung angezeigt.
HINWEIS:
HINWEIS:
Name Funktion Einstellbereich
Main
Piep Ein, Aus
Radiogebiet Europa, USA, Latin (Amerika)
Bluetooth Ein, Aus
Volume Fenster Ein, Aus
Antennenspeisung Ein, Aus*
PI Scan Low, Middle, High, Aus
Sprache
OSD OSD-Menüsprache einstellen
BT Sprache
Sprache für Bluetooth
Sprachsteuerung einstellen.
Fahrhilfen
Einparkhilfe Aus, Rückfahrkamera
ALT Taste
Infobar, Voice Cmd, Standby,
Kamera, A/V In
Rückwärtsfahren
stummschalten
Ein, Aus
* BITTE BEACHTEN:
Die ab Werk installierte Antennenanlage benötigt keine Phantom-
speisung. Schalten Sie die Antennenspeisung nur in Verwendung mit
einer nachgerüsteten Aktivantenne ein, welche eine entsprechende
Phantomspeisung benötigt.
58 59
Z
-
E 7 0 15 S
SYSTEMEINSTELLUNGEN: DIVERSE
Sie können Systemeinstellungen auf
einen USB-Stick sichern bzw. vom
USB-Stick wiederherstellen.
Diese Funktion ist nach einem
Software Update, Reset oder nach
einer kompletten Trennung von der
Spannungsversorgung, sehr hilfreich.
Anzeige der auf dem Gerät installierten
Software Versionen.
Aktivieren Sie die Passwortfunktion um
das Gerät bei vorübergehender Tren-
nung von der Spannungsversorgung
(z.B im Falle eines Diebstahls) zu
schützen.
Verwenden Sie ein Passwort mit 4
Ziffern. Im Auslieferungszustand lautet
das Passwort “0000.
Mit "OK" starten Sie ein Software-
Update. Vorbereitung und Einzel-
heiten entnehmen Sie bitte VOR der
Aktualisierung der zusammen mit
dem Software Update verfügbaren
Installationsanweisung.
HINWEIS:
HINWEIS:
HINWEIS:
Vergleichen Sie die installierten Softwareversionen mit eventuell neueren
Versionen auf www.zenec.com.
Name Funktion Einstellbereich
Hilfe
TS kalibrieren
OK startet die Kalibrierung
des Touchscreens.
Load factory OK lädt die Werkseinstellungen.
System settings
Speichert Einst. auf USB-Stick.
System settings
Import Einst. von USB-Stick.
Sicherheit
Passwortfunktion Ein, Aus
Passwort
OK erlaubt Passworteingabe.
Update Update OK startet Software Update.
Info
Zeige Info Software
Zeige Info
BT Software
Zeige Info
RDS
Zeige Info
Gracenote
60 61
Z
-
E 7 0 15 S
BEDIENUNG VON EXTERNEN DVB-T/DAB+ WIEDERGABEQUELLEN
HINWEIS:
Es ist ein zusätzliches und externes ZENEC DVB-T oder DAB+
Empfangsgerät notwendig. Beachten Sie hierzu die Kompatibilitätsliste und
die Bedienungsanleitung des ZENEC DVB-T oder DAB+ Empfängers.
Kompatible DVB-T Empfangsgeräte lassen sich einfach und komfortabel
über den Touchscreen des Gerätes bedienen.
Es ist nicht möglich, gleichzeitig ein DVB-T und DAB+ Empfangsgerät
anzuschließen und zu verwenden.
Bedienelemente:
Tippen Sie im DVB-T/DAB+ Bildschirm
oben links um zurück in das Haupt-
menü zu gelangen.
Bedienelemente:
Direktauswahl DVB-T oder DAB+.
HINWEIS:
HINWEIS:
62 63
Z
-
E 7 0 15 S
GLOSSAR
TOUCH PANEL
Die Gerätefunktionen können direkt über
das berührungsempfi ndliche Touchscreen
Panel gesteuert werden.
BILDSCHIRMAUFLÖSUNG 800 X 480
Beschreibt die Bildschirmaufl ösung in Pi-
xeln. Das Gerät vergt über LED Back-
light Technik. Dadurch sind regelmässige
Ausleuchtung des TFT Panels, eine hohe
Leuchtkraft sowie eine lange Lebensdau-
er gewährleistet.
BILDSCHIRMAUFLÖSUNG 6.2“/15.7 CM
6.2"/15.7 cm
Beschreibt die Bildschirmaufl ösung in Pi-
xeln. Das Gerät vergt über LED Back-
light Technik. Dadurch sind regelmässige
Ausleuchtung des TFT Panels, eine hohe
Leuchtkraft sowie eine lange Lebensdau-
er gewährleistet.
BILDSCHIRMAUFLÖSUNG 6.5“/16.5 CM
6.5"/16.5 cm
Beschreibt die Bildschirmaufl ösung in Pi-
xeln. Das Gerät vergt über LED Back-
light Technik. Dadurch sind regelmässige
Ausleuchtung des TFT Panels, eine hohe
Leuchtkraft sowie eine lange Lebensdau-
er gewährleistet.
BILDSCHIRMAUFLÖSUNG 7“/17.8 CM
7"/17.8 cm
Beschreibt die Bildschirmaufl ösung in Pi-
xeln. Das Gerät vergt über LED Back-
light Technik. Dadurch sind regelmässige
Ausleuchtung des TFT Panels, eine hohe
Leuchtkraft sowie eine lange Lebensdau-
er gewährleistet.
PHASE DIVERSITY UKW TUNER
Zur Anbindung an Fahrzeuge mit werk-
seitig verbautem Doppelantennen Sys-
tem verfügt das Gerät über einen Phase-
Diversity UKW Dual-Tuner.
UKW TUNER MIT DSP
FM TUNER
WITH DSP
Dem analogen Radio Empfangsteil ist ein
spezifi scher DSP (Digital Signal Proces-
sor) nachgeschaltet, der bei schwäche-
ren UKW Sendern durch Störgeräuschun-
terdrückung für klaren Klang sorgt.
DVD
Das Laufwerk kann DVD-Medien abspie-
len.
XVID
Xvid ist das beliebteste Containerformat,
über 90% der heutigen AVI Files sind mit
Xvid encodiert.
USB
Das Gerät hat einen USB-Port 2.0; es
werden Speichermedien unterstützt, die
diesem USB-Standard entsprechen.
USB HUB
Das Gerät hat an der Rückseite eine Ka-
belverlängerung zum Anschluss an den
beiliegenden USB 2.0 Hub. Der Hub er-
glicht den Anschluss von drei USB 2.0
Speichermedien und einem ZE-NC-IPS
Interface für iPod/iPhone.
GRACENOTE PLAYLIST PLUS™
Die Gracenote “More Like This” Funktion
ermöglicht eine “One-Click“ Generierung
von Stil- und Genre-basierten Wieder-
gabelisten im USB Abspielmodus durch
die Vorauswahl eines einzelnen Titels.
Zusätzlich ergänzt die Normalisierungs-
funktion über die Playlist Plus Datenbank
Informationen zu Artist/Song, die im USB
Abspielmodus rund um Titel/Künstler/
Album dargestellt werden (falls iD3-Tag
nicht vollständig).
SD/SDHC
Das Gerät kann SD-Karten bis 2 GB und
SDHC-Karten von 2 bis 8 GB wiederge-
ben.
microSD/SDHC
Das Gerät kann microSD-Karten bis 2
GB und SDHC-Karten von 2 bis 8 GB
wiedergeben.
HINWEIS:
Die folgenden Ausstattungsmerkmale sind geräteabhängig. Bitte beachten
Sie das Kapitel „Spezifi kationen“ dieser Bedienungsanleitung um mehr über
die spezifi schen Ausstattungsmerkmale Ihres ZENEC Gerätes zu erfahren.
GLOSSAR
GLOSSAR
PARROT BLUETOOTH-TECHNOLOGIE
Das Gerät verfügt über eine Bluetooth
basierte Freisprechanlage vom Marktfüh-
rer Parrot. Die integrierte Sprachsteue-
rung und insbesondere die DSP basierte
Echo- und Störgeräuschunterdrückung
sorgen für bequemes Freisprechen mit
exzellenter Sprachqualität.
A2DP + AVRCP 1.3
A2DP
+AVRCP 1.3
Das Gerät unterstützt A2DP Audio Strea-
ming und ermöglicht stereo Audiosignal-
übertragung über Bluetooth. Das AVRCP
1.3 Protokoll unterstützt Play, Stop und
Track vor und zurück.
A2DP + AVRCP 1.4
A2DP
+AVRCP 1.4
Das Gerät unterstützt A2DP Audio Strea-
ming und ermöglicht stereo Audiosignal-
übertragung über Bluetooth. Das AVRCP
1.4 Protokoll unterstützt Play, Stop und
Track vor und zurück.
BLUETOOTH SPRACHSTEUERUNG
BT VOICE
RECOGNITION
+ COMMAND
Voice Recognition/Voice Command ist
eine TTS basierte benutzerunabhängi-
ge Spracherkennung zur Steuerung von
Anruffunktionen* im Bluetooth Menü, z.B.
die Direktwahl von Telefonbuchkontakten
per Sprachkommando. Sprachbefehle
sind für acht verschiedene Sprachen ver-
fügbar (Deutsch, UK Englisch, Franzö-
sisch, Italienisch, Spanisch, Holländisch,
Türkisch, Russisch). *Gekoppeltes Mobil-
telefon muss Kontaktzugriff unterstützen.
MADE FOR iPOD/iPHONE
Anschluss von iPod/iPhone. Das Abspie-
len der auf dem iPod/iPhone gespeicher-
ten Dateien kann direkt über den Touch-
screen des Geräts gesteuert werden
(optionales Anschlusskabel erforderlich).
24 BIT D/A KONVERTER
Das Gerät verfügt über einen 24 Bit
Digital/Analog Konverter, der für eine
besonders feine Au ösung und hohe
Störabstände bei der Wiedergabe von
digitalen Audio les sorgt.
DSP HPF/LPF CROSSOVER
DSP
HPF/LPF
CROSSOVER
Das Gerät verfügt über einen internen
DSP mit aktiver Frequenzweiche, der
r die Vorversrker- und die Lautspre-
cherausgänge (interner Verstärker) ein-
stellbare Festfrequenzen mit 12dB/Okt.
Hoch- und Tiefpass Filterung ermöglicht
- für die Anbindung von Aktivsubwoofern
in passiven / aktiven Anlagenkonfi gurati-
onen.
LINE-OUT
Beschreibt die Anzahl der Vorverstärke-
rausgänge sowie deren maximale Aus-
gangsspannung in Volt.
LINE-OUT
Beschreibt die Anzahl der Vorverstärke-
rausgänge sowie deren maximale Aus-
gangsspannung in Volt.
12 V PHANTOM SPANNUNGSVERSORGUNG
Das Gerät verfügt über eine eingebaute,
schaltbare 12 V Phantom Spannungsver-
sorgung für den Betrieb von Aktivanten-
nen.
MULTICOLOR
Die Tastenbeleuchtung des Geräts lässt
sich individuell auf diverse Farben ein-
stellen.
DAY/NIGHT MODE HMI
Das Gerät hat einen Lichtsensor, der
mittels Umgebungslicht-Sensorlogik die
Tag/Nacht Umschaltung des Human Ma-
chine Interfaces (HMI) steuert. Dies sorgt
r bestmöglichen Kontrast bei Tageslicht
und Blendfreiheit in der Nacht.
DVB-T READY
Das Gerät lässt sich mit einem optional
erhältlichen ZENEC DVB-T Tuner nach-
rüsten und ist mit diesem Touchscreen
kompatibel.
DAB+ READY
Das Gerät lässt sich mit einem optional
erhältlichen ZENEC DAB+ Tuner nach-
rüsten und ist mit diesem Touchscreen
kompatibel.
SICHERHEITSCODE
Das Gerät lässt sich durch die Eingabe
eines Codes gegen Diebstahl schützen.
FULL EUROPE
Die Kartenmaterial umfasst alle europäi-
schen Länder, inklusive der Schweiz.
64 65
Z
-
E 7 0 15 S
NAV SPLITSCREEN
Das Gerät verfügt über eine Gerätesoft-
ware mit speziellem HMI Layout, wel-
ches die Darstellung der Navikarte auf
dem TFT LCD Bildschirm in allen Audio
Wiedergabequellen einschl. Bluetooth
Hands-Free Modus erglicht.
MULTISENSOR DEAD RECKONING
MULTISENSOR
DEAD
RECKONING
Geräte mit Koppelnavigation verarbeiten
Kreisel- und Pulssensor Geschwindig-
keitsdaten. Durch Interpolation von Ge-
schwindigkeit und Richtung wird eine ak-
kurate dynamische Positionsbestimmung
auch in Streckenabschnitten gewährleis-
tet, wo kein GPS Signal vergbar ist (z.B.
Parkhäuser, Tunnel, Sdte mit Wolken-
kratzern).
TMC - TMC PRO READY
Das Gerät verfügt über einen TMC-Emp-
fänger. Die TMC PRO Funktion kann opti-
onal gegen eine Gebühr auf www.zenec.
naviextras.com freigeschaltet werden.
8 GB SDHC NAV MEMORY
Das Gerät hat einen Navi SDHC Kartens-
lot, der ausschließlich für den Betrieb mit
der im Setumfang enthaltenen 8 GB Navi-
daten Karte vorgesehen ist (keine Audio/
Video Wiedergabe).
8 GB MICRO SDHC NAV MEMORY
Das Gerät hat einen Navi micro SDHC
Kartenslot, der ausschließlich für den Be-
trieb mit der im Setumfang enthaltenen 8
GB Navidaten Karte vorgesehen ist (kei-
ne Audio/Video Wiedergabe).
8 GB ON-BOARD NAV MEMORY
Für das Hosting von Navigationssoftware
und Kartendaten verfügt das Gerät über
8 GB Nand Flash Memory auf der Haupt-
platine.
STALK INTERFACE INCLUDED
Im Set enthalten ist ein Stalk/CAN In-
terface, das die fahrzeugspezifi sche
Anbindung des Geräts an eine Lenkrad-
Fernbedienung und/oder den CAN-Bus
gewährleistet.
STALK INTERFACE READY
Ermöglicht den Anschluss eines sepa-
raten Stalk/CAN Interfaces, um die fahr-
zeugspezifi sche Anbindung des Geräts
an eine vorhandene Lenkrad-Fernbedie-
nung und/oder den CAN-Bus zu gewähr-
leisten.
ANBINDUNG AN MFA UND FAHRERINFO-
DISPLAY
Das Gerät lässt sich an Multifunktions-
anzeigen bzw. an Fahrerinfosysteme/-
displays anbinden.
ANBINDUNG AN BORDCOMPUTER
OK
20:02
ON BOARD
COMPUTER
INTEGRATION
Das Gerät lässt sich an den OPEL-Bord-
compter anbinden; die Zeit- und Datum-
seinstellungen können dann direkt via
Touchscreen vorgenommen werden.
PARKING RADAR INTEGRATION
Ab Werk vorhandene grafi sche Parkradar
Assistenzsysteme werden an das Gerät
angebunden und dynamisch auf dem
Bildschirm angezeigt.
OE ACTIVE SOUND SYSTEM INTEGRATION
Das Gerät ist geeignet, um werkseitige
Aktiv-systeme bzw. die ab Werk verbaute
Mehrkanal-endstufe anzusteuern.
A/C INFO
Das Gerät unterstützt im CAN Net an-
liegende Klimanlagen Statusdaten. Bei
Bedienung der Klimatronik werden Sys-
temdaten wie Temperatur, Lüftung, Sitz-
heizung ausgelesen und per Pop-Up auf
dem TFT LCD Bildschirm angezeigt.
DVB DIGITAL VIDEO BROADCASTING
DVB ist ein digitaler Übertragungsstan-
dard für die Verbreitung von digital co-
dierten Audio/Video Inhalten.
GLOSSAR
FEHLERSUCHE
Problem Ursache Lösung
ALLGEMEIN
Das Gerät schaltet
nicht ein.
Radiosicherung defekt.
Durch eine Sicherung gleichen Typs
ersetzen.
Hauptsicherung im Sicherungs-
kasten des Radios defekt.
Durch eine Sicherung gleichen Typs
ersetzen.
Falsche Bedienung.
RESET drücken und Bedienungs-
anleitung noch einmal lesen.
Kein/sehr leise
Audiowiedergabe.
Die Audioausgänge wurden nicht
richtig verbunden.
Verbinden Sie die Audioausgänge
gemäss dem Anschlussdiagramm.
Die Lautstärke ist sehr leise
eingestellt.
Erhöhen Sie die Lautstärke.
Die Lautsprecher sind defekt. Überprüfen Sie die Lautsprecher.
Es funktioniert nur ein Kanal.
Überprüfen Sie die Balance der
Audiokanäle.
Die Lautsprecherkabel haben
eine Verbindung zur Fahr-
zeugmasse.
Isolieren Sie die blanke Stelle
oder tauschen Sie das Laut-
sprecherkabel.
Die Audiowiedergabe (Mute)
wurde am Gerät stumm-
geschaltet.
Schalten Sie die Audiowiedergabe
am Gerät wieder ein.
Schlechte
Audioqualität oder
Verzerrungen.
Der Leistungsbedarf der
Lautsprecher paßt nicht zur
Ausgangsleistung des Gerätes.
Verwenden Sie passende Laut-
sprecher.
Die Lautsprecherkabel haben
eine Verbindung zur Fahr-
zeugmasse.
Isolieren Sie die blanke
Stelle oder tauschen Sie das
Lautsprecherkabel.
TFT MONITOR
Kein Bild.
Die Handbremse ist nicht
angezogen.
Ziehen Sie die Handbremse an.
Der Bildschirm wurde am Gerät
ausgeschaltet.
Schalten Sie den Bildschirm
wieder ein.
66 67
Z
-
E 7 0 15 S
SPEZIFIKATIONEN Z-E7015S
NAVIGATION
3-D High-Definition Navigationssystem
SD-Karten basiertes Navigationssystem (auf 8 GB Datenträger)
Premium P.O.I. Paket mit über 6,5 Millionen Sonderzielen
TTS Pro Sprachführung in 28 EU Sprachen
Realistische 3-D Darstellung von Gelände und Sehenswürdigkeiten, Tunnel-Modus, 3-D Auto-
Zoom für Kreuzungen und Verkehrskreisel, realistische Anzeige von Abbiegungen
Eco und Smart Routenplanung, intelligente Berechnung von Alternativrouten in Echtzeit, Anzeige
von Parkplätzen in Zielnähe, Hinweise auf Umgehungsrouten bei Verkehrsbehinderungen, etc.
Outlook Adressimport, Fahrerwarnungen etc.
TMC Receiver für kostenfreie Datenservices*
* Funktionalität durch separate TMC Bezahldienste erweiterbar (landesspezifisch)
30 Tage Kartengarantie
BLUETOOTH
Parrot Bluetooth Freisprecheinrichtung
DSP basierte Audio Signalverarbeitung mit Störgeräuschunterdrückung
Synchronisation von bis zu 1000 Telefonbuchkontakten à 5 Rufnummern
Telefonbuchkontakt Suchfunktion
Sprachsteuerung von Telefonbuchkontakt-Wahlfunktionen in 8 EU Sprachen
Internes oder externes Bluetooth Mikrofon
MULTIMEDIA/AUDIO
DVD-Laufwerk – kompatible Medien/Formate: CD, CD-R/RW, MP3, WMA, DVD, DVD±R, DVD-
MP3, AVI, Xvid
USB-Hub für drei USB 2.0 Datenträger (jeweils bis zu 64 GB)
Kompatible USB-File Formate: MP3, WMA, AVI, Xvid
Gracenote “More Like This” zur Generierung von Playlisten von der USB-Audioquelle mit einem
Klick
Keypad basierte USB Datenbank Suchfunktion für Audio Dateiennamen und iD3 Tags
BT-Music Streaming via A2DP mit AVRCP 1.4
DSP basierte Frequenzweiche mit HPF / LPF Funktion
4 x 50 Watt Endstufe
24 Bit D/A Konverter
Made for iPod und iPhone
GENERELLE MERKMALE
6,5“/16,5 cm 16:9 TFT-LCD Touchscreendisplay mit HMI für 24 verschiedene Sprachen
RDS UKW Radio mit DSP basierter Störgeräuschunterdrückung und 30 Stationsspeicherplätzen
(18 UKW/12 MW)
1 x IR-Fernbedienung
KONNEKTIVITÄT
4.2 Vorverstärkerausgänge (4 V)
1 x A/V-Eingang (CVBS)
1 x Videoeingang für Rückfahrkamera (CVBS) mit automatischer Umschaltfunktion
Anschlussmöglichkeit für Touchscreen kompatible DAB+ oder DVB-T Tuner Modelle
MERKMALE FAHRZEUGINTEGRATION
Perfect Fit“ Gehäusedesign, Montage erfordert keine Modifikationen am Fahrzeug
Anbindung an die Lenkradfernbedienung via CAN
Anbindung an Bose
®
Aktiv-Soundsystem via MOST
Tastenbeleuchtung: weiß
HINWEIS: ÄNDERUNGEN AM GERÄT NACH DRUCK DIESES HANDBUCHS BLEIBEN VORBEHALTEN.
DVD-PLAYER
Die Disk kann nicht
eingelegt werden.
Es befindet sich bereits eine Disk
im Laufwerk.
Entfernen Sie zuerst die Disk im
Laufwerk.
Die Disk kann nicht
abgespielt
werden.
Die Disk ist zerkratzt. Verwenden Sie eine andere Disk.
Die Disk ist zu verschmutzt oder
feucht.
Reinigen Sie die Disk.
Die Disk ist nicht kompatibel. Verwenden Sie eine andere Disk.
Die Jugendschutzfunktion ist zu
hoch eingestellt.
Ändern Sie die Einstellung der
Jugendschutzfunktion.
Der Regional Code ist falsch.
Verwenden Sie eine Disk mit dem
richtigen Regional Code.
Die Disk ist falsch herum
eingelegt.
Legen Sie die Disk richtig herum
ein.
68 69
Z
-
E 7 0 15 S
ZENEC MODEL: Z-E7015S
Serial number: .................................................................................................................................
Date of purchase: ............................................................................................................................
Your name: ......................................................................................................................................
Your address: ..................................................................................................................................
City: .................................................................................................................................................
State: ................................... ZIP or postal code: ............................................................................
Country: ...........................................................................................................................................
Dealer’s address & stamp
Sollten Sie dieses Gerät eines Tages entsorgen müssen, beachten Sie bitte dass elektrische Geräte
nicht mit dem Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen. Führen Sie das Gerät wenn möglich dem
Recycling zu. Ihre lokalen Behörden oder Ihr Händler können Sie dementsprechend informieren
(Richtlinie über die Entsorgung elektrischer und elektronischer Ausstattungen).
2 JAHRE GARANTIE
Sehr geehrter Kunde,
Vielen Dank, dass Sie sich zum Kauf dieses Produktes von ZENEC entschlossen haben. Wir
bitten Sie, die Originalverpackung aufzubewahren, z.B. für den Transport im Garantiefall. Wenn
Sie Garantie-Leistungen für dieses ZENEC Produkt beanspruchen, wenden Sie sich bitte
direkt an den Händler, bei dem das Gerät gekauft wurde. Dieses ZENEC Produkt ist durch eine
Werksgarantie von 2 Jahren an den Erstkäufer ab Kaufdatum im Fachhandel gegen Material- bzw.
Herstellungsfehler geschützt.
GARANTIE-EINSCHRÄNKUNGEN
Nicht unter Garantie fallen Schäden infolge von:
1. Unsachgemässem Einbau oder inkorrektem Audio- oder Stromanschluss.
2. Einwirkung von übermässiger Feuchtigkeit, Flüssigkeit, Hitze, Sonneneinstrahlung
oder starker Verschmutzung.
3. Mechanischer Beschädigung durch Unfall, Fall oder Stoss, sowie Schäden durch nicht
autorisierte Reparaturversuche und/oder Modifikationen.
Die Garantie dieses Produkts bleibt in jedem Fall auf die Reparatur bzw. den Ersatz (Entscheidung
beim Hersteller) des ZENEC Produktes beschränkt. Transportschäden und die Kosten des
Rücktransportes sind durch diese Garantie nicht abgedeckt. Jeder über diese Garantie-Erklärung
hinausgehende Anspruch und Haftung für direkte/indirekte Folgeschäden werden ausdrücklich
abgelehnt. Garantie-Ansprüche können nur mit einer korrekt und vollständig ausgefüllten
Garantie-Karte und dem Original-Kaufbeleg geltend gemacht werden.
70 71
Z
-
E 7 0 15 S
LEGAL DISCLAIMERS
Das Verpackungsmaterial dieses Artikels und das darin enthaltene fertige Produkt gehen vollständig konform mit der RoHS 2-Direktive.
Halogenierte Flammschutzmittel wurden weder in einem der Teile des Produkts aus Kunststoff-Spritzguss verwendet, noch für die
Leiterplatten.
Dieser Artikel enthält eine Kopierschutz-Technologie, die durch US-Patente und andere Urheberrechte von Rovi Corporation geschützt ist.
Reverse Engineering und Demontage sind verboten.
Die Bluetooth-Wortmarke und Logos sind Eigentum von Bluetooth SIG, Inc. und jede Verwendung dieser Marken durch Parrot SA erfolgt
unter Lizenz. Andere Warenzeichen und Handelsnamen sind Eigentum der jeweiligen Inhaber.
Die Parrot Warenzeichen in der Abbildung auf dieser Verpackung befinden sich im alleinigen und ausschließlichen Eigentum von Parrot
SA. Alle anderen Marken befinden sich im Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber und werden unter Lizenz von Parrot SA verwendet.
Das SD-Logo ist eine Marke der SD Card Association.
Alle anderen Warenzeichen und Handelsnamen sind Eigentum der jeweiligen Inhaber.
Microsoft Windows und MS Windows CE-Logos sind Marken / eingetragene Warenzeichen der Microsoft Corporation in den Vereinigten
Staaten und anderen Ländern.
„Made for iPod“ und „Made for iPhone“ bedeuten, dass ein elektronisches Produkt speziell für den Anschluss an iPod oder iPhone
entwickelt und vom Entwickler für die Leistungsstandards von Apple zertifiziert wurde. Apple ist nicht verantwortlich für den Betrieb dieses
Geräts oder die Einhaltung von Sicherheits- und Regulierungsnormen. Bitte beachten Sie, dass die Verwendung dieses Produkts mit iPod
oder iPhone die Wireless-Performance beeinflussen kann.
iPod, iPhone, iPad und iTunes sind eingetragene Warenzeichen von Apple Computer, Inc., die in den Vereinigten Staaten und anderen
Ländern eingetragen sind.
Wenn Sie zu irgendeinem Zeitpunkt in der Zukunft dieses Produkt entsorgen müssen, beachten Sie bitte, dass Elektro-Produkte nicht mit
dem Hausmüll entsorgt werden dürfen. Bitte nutzen Sie eine Recycling-Einrichtung, sofern vorhanden.
Erkundigen Sie sich für weitere Beratung bei Ihren kommunalen Behörden oder Ihrem Einzelhändler (Richtlinie über Elektro- und
Elektronik-Altgeräte).
Diese Bedienungsanleitung wurde mit der grösstmöglichen Sorgfalt erstellt.
Durch die fortlaufende Produktweiterentwicklung kann es vorkommen, dass die in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Informationen
nicht vollständig dem aktuellen Produktauslieferungszustand entsprechen. ZENEC behält sich eine Revision des Inhalts ohne vorherige
Ankündigung vor, und haftet nicht für technische oder inhaltliche Fehler und Unvollständigkeit sowie Schäden, die durch die Verwendung
dieses Dokuments entstehen.
Überprüfen Sie www.zenec.com für die Kompatibilität Ihres Mobiltelefons und seiner Kompatibilität mit dem Parrot BT-Modul Ihres ZENEC-
Geräts.
Überprüfen Sie www.zenec.com für die Kompatibilit und potenziellen Einschränkungen der Gete, die damit verbunden werden
können – also iPod / iPhone Modelle, die mit dem ZENEC-Gerät Ihrer Wahl kompatibel sind.
Der Fahrer eines Fahrzeuges mit einer ZENEC-Navigation oder einem installierten Multimedia-System muss die örtlichen Verkehrsvor-
schriften bzw. Verkehrsregeln kennen und befolgen, die in den jeweiligen Ländern bestehen.
GRACENOTE ENDBENUTZER-LIZENZVERTRAG
Gracenote®-Endbenutzer-Lizenzvereinbarung
Zu dieser Anwendung oder diesem Gerät gehört Software von Gracenote, Inc., mit Sitz in Emeryville,
Kalifornien, USA (im Folgenden bezeichnet als „Gracenote“). Mit Hilfe der von Gracenote bereitge-
stellten Software („Gracenote-Software“) kann diese Anwendung Musikalben und/oder Dateien on-
line identifizieren und musikbezogene Daten von Online-Servern oder eingebundenen Datenbanken
(zusammengefasst unter der Bezeichnung „Gracenote-Server“) abrufen, darunter Informationen zu
Name, Künstler, Stück und Titel („Gracenote-Daten“), sowie weitere Funktionen ausführen. Sie dürfen
die Gracenote-Daten nur so nutzen, wie bei den Endbenutzerfunktionen der Anwendung bzw. des
Geräts vorgesehen.
Sie sichern zu, dass Sie Gracenote-Daten, die Gracenote-Software und die Gracenote-Server nur
für Ihren persönlichen und nichtkommerziellen Gebrauch nutzen. Sie sichern zu, die Gracenote-
Software oder beliebige Gracenote-Daten nicht Dritten zukommen zu lassen, für Dritte zu kopieren
oder an Dritte zu übertragen bzw. zu übersenden. SIE SICHERN ZU, GRACENOTE-DATEN, DIE
GRACENOTE-SOFTWARE UND GRACENOTE-SERVER NUR SO ZU NUTZEN, WIE IN DIESEM
DOKUMENT AUSDRÜCKLICH GESTATTET.
Sie stimmen zu, dass Ihre nichtexklusive Lizenz zur Nutzung der Gracenote-Daten, der Gracenote-
Software und der Gracenote-Server erlischt, wenn Sie die genannten Einschränkungen verletzen. Sie
sichern zu, dass Sie nach dem Erlöschen Ihrer Lizenz aufhören, die Gracenote-Daten, die Gracenote-
Software und Gracenote-Server in irgendeiner Weise zu nutzen. Gracenote behält sich alle Rechte an
Gracenote-Daten, der Gracenote-Software und den Gracenote-Servern vor, insbesondere alle Eigen-
tumsrechte. Unter keinen Umständen ist Gracenote zu Zahlungen an Sie verpflichtet für Informationen,
die Sie Gracenote bereitstellen. Sie stimmen zu, dass Gracenote, Inc., seine aus dieser Vereinbarung
entstehenden Rechte direkt und in eigenem Namen Ihnen gegenüber geltend machen darf.
Der Gracenote-Dienst nutzt einen speziellen Identifikationsmechanismus, um Abfragen zu statisti-
schen Zwecken zu erfassen. Diese zufällig zugewiesene numerische Identifikation dient dazu, dem
Gracenote-Dienst das Zählen von Abfragen zu ermöglichen, ohne dass dabei Daten über Sie bekannt
werden. Weitere Informationen finden Sie auf der Webseite mit Gracenotes Datenschutzrichtlinie
(„Privacy Policy“) für den Gracenote-Dienst.
Sie erhalten eine Lizenz für die Gracenote-Software und alle Gracenote-Daten so, wie sie vorlie-
gen. Gracenote macht keine ausdrücklichen oder impliziten Aussagen oder Zusagen hinsichtlich der
Richtigkeit der Gracenote-Daten auf den Gracenote-Servern. Gracenote behält sich das Recht vor,
Daten von den Gracenote-Servern zu löschen oder Datenkategorien zu ändern aus Gründen, die
nach Gracenotes Ermessen ausreichend sind. Gracenote gibt keine Zusicherung, dass die Grace-
note-Software oder die Gracenote-Server fehlerfrei sind oder dass die Gracenote-Software und die
Gracenote-Server ununterbrochen laufen. Gracenote ist nicht verpflichtet, Ihnen neue, verbesserte
oder zusätzliche Datentypen oder -kategorien zur Verfügung zu stellen, die Gracenote möglicherwei-
se zukünftig anbieten wird, und es steht Gracenote frei, seine Dienste jederzeit einzustellen.
GRACENOTE SCHLIESST ALLE AUSDRÜCKLICHEN ODER IMPLIZITEN GARANTIEN AUS, INS-
BESONDERE IMPLIZITE GARANTIEN DER HANDELSÜBLICHEN QUALITÄT, DER EIGNUNG
FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK, DES EIGENTUMS UND DER NICHTVERLETZUNG VON
RECHTEN. GRACENOTE GIBT KEINE GARANTIE FÜR DIE ERGEBNISSE, DIE SIE DURCH
NUTZUNG DER GRACENOTE-SOFTWARE ODER VON GRACENOTE-SERVERN ERHALTEN.
GRACENOTE HAFTET UNTER KEINEN UMSTÄNDEN FÜR FOLGE- ODER ZUFALLSCHÄDEN, FÜR
ENTGANGENE GEWINNE ODER ENTGANGENE ERLÖSE.
© Gracenote, Inc. 2009
72 73
Z
-
E 7 0 15 S
SIVR VOICE COMMANDS – LANGUAGE MATRIX SIVR VOICE COMMANDS – LANGUAGE MATRIX
English (en-GB) Français (fr-FR)
Command functions controlled by
voice
Valid voice commands Commandes vocale valides
<_CALL_CONTACT_LOCATION_> call <contact name> [<location type>] (appelle | appeler) <nom du contact> [<type de numéro>]
<_CALL_NAME_> call appeler
<_DIAL_NUMBER_> dial [number] composer [[un] numéro]
<_DIAL_DIGITS_> dial <sequence of digits> composer [le] <séquence de chiffres>
<_CANCEL_> cancel | abort annuler
<_HELP_> help | what can i say? aide | que [puis-je] dire ?
<_RESTART_> restart redémarrer
<_CONTACT_> <contact name> <nom du contact>
<_CONFIRM_> yes | confi rm oui | confi rmer
<_CONFIRM_NUMBER_> dial | call composer | appeler
<_CORRECT_NUMBER_> correction corriger
<_HOME_> [at] home [à la] maison | [au] domicile
<_WORK_> [at [the]] offi ce | [at] work [au] travail | [au] bureau
<_MOBILE_> [on] (mobile | cellular | cell) [phone] [sur le | sur son] [téléphone] (portable | mobile | cellulaire)
<_OTHER_> other autre
<_DEFAULT_> preferred | default | general préféré | par défaut | général
+ (plus) plus plus
# (hash) hash | pound dièze
* (star) star étoile
Deutsch (de-DE) Italiano (it-IT)
Gültige Sprachkommandos Comandi vocali validi
<Kontakt Name> [<Typ Rufnummer>] Anrufen chiama <nome del contatto> [<tipo di numero>]
Anrufen chiama
[Nummer] Wählen componi [[un] numero]
Wähle <Abfolge von Einzelnummern> componi [il] <sequenza di cifre>
Abbrechen annulla
Hilfe | Was kann ich sagen? aiuto | che (posso | devo) dire?
Neustart ricomincia
<Kontakt Name> <nome del contatto>
Ja | Bestätigen si | confermare
Wählen | Anrufen componi | chiama
Korrigieren correggi
[zu] Hause | Privat [a] casa
Geschäftlich | [in seinem | in ihrem | im] Büro | [auf der | bei der] Arbeit [al] lavoro | [all'] uffi cio
[auf] [seinem | ihrem | dem] Handy [sul] ([telefono] (cellulare | portatile | mobile) | telefonino)
sonstige | andere altro
bevorzugt | gewünscht | allgemein | Standard preferito | predefi nito | generale
plus più
raute cancelletto
stern asterisco
Español (es-ES) Nederlands (nl-NL)
Command functions controlled by
voice
Comandos válidos de voz Geldig spraakcommando's
<_CALL_CONTACT_LOCATION_>
(llame | llamar) <nombre de contacto> [<tipo de número>]
bellen <volgorde van de cijfers> [<soort nummer>]
<_CALL_NAME_> llame | llamar bellen
<_DIAL_NUMBER_> marcar [[un] número] [nummer] intoetsen
<_DIAL_DIGITS_> marcar [el] <combinación de cifras> intoetsen <volgorde van de cijfers>
<_CANCEL_> cancelar annuleren
<_HELP_> ayuda | qué puedo decir help | wat moet ik zeggen?
<_RESTART_> reiniciar terug
<_CONTACT_> <nombre de contacto> <contactpersoon>
<_CONFIRM_> sí | confi rmar ja | bevestigen
<_CONFIRM_NUMBER_> marcar | llamar intoesten | bellen
<_CORRECT_NUMBER_> cancelar corrigeren
<_HOME_> [a la] casa [aan] huis | thuis
<_WORK_> [a la] ofi cina | [al] trabajo [op het] werk | [op] kantoor
<_MOBILE_> [teléfono] (celular | móvil)
[op de] (mobiele telefoon | mobiel | GSM) | [op het] mobieltje
<_OTHER_> otro overige
<_DEFAULT_> preferido | defecto | general | por omisión algemeen | voorkeur
+ (plus) más plus
# (hash) almohadilla | cardinal hekje
* (star) asterisco sterretje
Türk (tr-TR) Pусский (ru-RU)
中國普通話 (zh-CN)
Geçerli ses komutlari действительный голосовых команд
有效的語音命令
<İletişim adı> [<alan>] aramak вызов <имя контакта> [<тип расположения>]
呼叫 <聯繫人姓名> [<位置類型>]
aramak вызов
呼叫
[numara] çevirmek набрать [номер]
拨打[数字]
<Tek tek numara sırala> çevirin набрать <последовательность цифр>
撥打<數字號碼>
iptal etmek отмена
取消|终止
yardım | ne diyeyebilirim? помощь | что сказать?
帮助|我们讲哪些词?
Yeniden başlat перезагрузка
终止
<İletişim adı> <имя контакта>
<聯繫人姓名>
evet | onaylamak да | подтвердить
拨打|呼叫
numara çevirmek | aramak набрать | вызов
拨打|呼叫
düzeltmek исправить
改正
ev [de] дома | дом
[他]家
ofi s [imde | te] | iş [im | te] офис | в офисе | [на] работе
([他]办公室|工作)[电话]
cep [telefon] [dan] [на] (сотовый | сотовый | мобильный) [телефон]
([他]移动|蜂窝)[电话]
Diğer прочие
其它[号码]
Standart любимые | по умолчанию
默认[号码]
artı плюс
加号
kare решетка | решетка
井号
yıldız звездочка
星号
74 75
Z
-
E 7 0 15 S
NOTIZENEG KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Page 1 of 1 28.11.2014 RevA
EC DECLARATION OF CONFORMITY
Hereby declares under our sole responsibilily that the products:
Description of object:
Name of object:
Type name of objects:
In-Car Navigation Device
ZENEC E>GO
Z-E7015S
are conform to the essential requirements of the:
European Vehicle EMC Directive 72/245/EEC, including all modifications up to 2009/19/EC dated 12.03.2009 including proof
for complience with following standards: CISPR25 (2
nd
edition 2002)
ISO 11452-2 (2
nd
edition 2004)
Radio and Telecommunications Terminal equipment Directive, R&TTE 1999/5/EC
The following harmonized European Standards have been applied:
ECE R10-04 Type approval of an electrical / electronic sub-assembly under Regulation Nr. 10
EN 55022:2006 Class B Information Technology equipment - Emission Limits and Methods
EN 55024:1998 + A1:2001 + A2:2003 Information Technology equipment Immunity Limits and Methods
EN 61000-3-2:2006 Class D Electromagnetic compatibility (EMC). Limits. Limits for harmonic current emissions
(equipment input current ≤ 16 A per phase)
EN 61000-3-3:1995 + A1:2001 + A2:2005 Electromagnetic compatibility (EMC) - Part 3: Limits - Section 3: Limitation of voltage
fluctuations and flicker in low-voltage supply systems for equipment with rated current
<= 16 A
EN 301 489 EMC and Radio Spectrum Matters (ERM)
Part 1 V1.5.1 Common Technical Requirements
Part 17 V1.2.1 Specific Conditions for 2,4 GHz Wideband Transmission Systems and 5GHz
high Performance RLAN equipment
ISO 7637-2:2004 Road vehicles - Electrical disturbances from conduction and coupling - Part 2: Electrical
transient conduction along supply lines only
EN 60950-1:2006 Information technology equipment – Safety – Part 1: General requirements
(IEC 60950-1:2005, modified)
2002/96/EC Restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic
equipment (RoHS), Product is in accordance with the European WEEE Directive,
2002/95/EC (2008/385/EC) RoHS Directive and the German ElektroG.
2011/6 5/EC RoHS2 Directive, revised and extended by Annex II.
Declared by:
Andre Grossenbacher, Chief Technology Officer
Bad Zurzach
(Place) (Date) (Signature)
Roland Braendli, Managing Director
Bad Zurzach
(Place) (Date) (Signature)
ZENEC by
ACR Braendli + Voegeli AG
Bohrturmweg 1
5330 Bad Zurzach
Switzerland
EU Legal Representative:
ACR S & V GmbH, Industriestrasse 35, D-79787 Lauchringen, Germany
Rev. A
ZENEC by ACR AG · Bohrturmweg 1 · Bad Zurzach · Switzerland
www.zenec.com
3


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Zenec Z-E7015S PORSCHE at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Zenec Z-E7015S PORSCHE in the language / languages: German as an attachment in your email.

The manual is 3,72 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Zenec Z-E7015S PORSCHE

Zenec Z-E7015S PORSCHE Quick start guide - English - 14 pages

Zenec Z-E7015S PORSCHE User Manual - English - 106 pages

Zenec Z-E7015S PORSCHE Additional guide - English - 1 pages

Zenec Z-E7015S PORSCHE User Manual - English - 39 pages

Zenec Z-E7015S PORSCHE Installation Guide - English - 5 pages

Zenec Z-E7015S PORSCHE Quick start guide - German - 15 pages

Zenec Z-E7015S PORSCHE Additional guide - German - 1 pages

Zenec Z-E7015S PORSCHE Installation Guide - German - 5 pages

Zenec Z-E7015S PORSCHE User Manual - Dutch - 115 pages

Zenec Z-E7015S PORSCHE User Manual - Dutch - 117 pages

Zenec Z-E7015S PORSCHE User Manual - Dutch - 39 pages

Zenec Z-E7015S PORSCHE User Manual - French - 114 pages

Zenec Z-E7015S PORSCHE User Manual - French - 39 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info