ANVÄNDNING
Illustration1: Kontrollpanel
Du kan styra enheten via antingen displayen eller fjärrkontrollen.
Knapp Användning
Tryck för att starta uppvärmning
direkt.
1. Inställning 1000 W
2. Inställning 1300 W
3. Inställning 2300 W
4. Frostskyddsinställning
Tryck för att växla mellan
Fahrenheit och Celsius.
Slå på/stänga av enheten.
Tryck för att öppna eller stänga
fläkten.
OBS! Fläkten kan inte användas i
frostskyddsläget.
Tryck för att höja temperaturen.
Tryck för att sänka temperaturen.
Tryck för att ställa in timern på 1–24
timmar.
• Värmaren är skyddad mot överhettning. Detta stänger automatiskt av
värmaren vid överhettning till följd av delvis eller total blockering av
näten. I detta fall, koppla ur enheten och låt den kylas ned i ungefär 30
minuter. Ta sedan bort föremålen som blockerar näten.
• Använd "lägesknappen" för att byta mellan hög och låg effekt eller
frostskyddsläget.
• Tryck en gång för låg värme 1000W.
• Tryck två gånger för medelhög värme 1300 W
• Tryck tre gånger för hög värme 2300 W
• Tryck fyra gånger för frostskyddsläget
• LED-displayen anger valt läge.
• Tryck på knapparna "Temperatur upp" eller "Temperatur ner" för att
reglera temperaturen du önskar. Enheten börjar uppvärmningen om
omgivningstemperaturen är 2°C lägre än den inställda temperaturen.
Du kan justera temperaturen mellan 5 och 37°C.
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
• Innan rengöring, dra ur kontakten och vänta tills apparaten har svalnat.
• Rengör apparaten med en fuktig trasa. Använd aldrig starka och
slipande rengöringsmedel, skursvamp eller stålull som skadar
apparaten.
• Rengör de två luftutblåsen (ovan och under) genom att använda en
dammsugare för att avlägsna damm från insidan.
OMGIVNING
Denna apparat ska ej slängas bland vanligt hushållsavfall när den
slutat fungera. Den ska slängas vid en återvinningsstation för elektriskt
och elektroniskt hushållsavfall. Denna symbol på apparaten,
bruksanvisningen och förpackningen gör dig uppmärksam på detta.
Materialen som används i denna apparat kan återvinnas. Genom att
återvinna hushållsapparater gör du en viktig insats för att skydda vår miljö.
Fråga de lokala myndigheterna var det finns insamlingsställen.
Support
Du hittar all tillgänglig information och reservdelar på www.tristar.eu!
PLInstrukcje użytkowania
BEZPIECZEŃSTWO
• Producent nie ponosi odpowiedzialności za
uszkodzenia w przypadku nieprzestrzegania
instrukcji bezpieczeństwa.
• W przypadku uszkodzenia kabla zasilania, aby
uniknąć zagrożenia, musi on być wymieniony
przez producenta, jego agenta serwisowego lub
osoby o podobnych kwalifikacjach.
• Nie wolno przesuwać urządzenia, ciągnąć za
przewód ani dopuszczać do zaplątania kabla.
• Urządzenie należy umieścić na stabilnej i
wypoziomowanej powierzchni.
• Nigdy nie należy zostawiać włączonego
urządzenia bez nadzoru.
• Urządzenie przeznaczone jest tylko do
eksploatacji w gospodarstwie domowym, w
sposób zgodny z jego przeznaczeniem.
• Dzieci poniżej 8 roku życia nie mogą używać
tego urządzenia. Zurządzenia mogą korzystać
dzieci wwieku od 8 lat oraz osoby
oograniczonych możliwościach fizycznych,
sensorycznych ipsychicznych bądź
nieposiadające odpowiedniej wiedzy
idoświadczenia, pod warunkiem, że są
nadzorowane lub otrzymały instrukcje
dotyczące bezpiecznego używania urządzenia,
atakże rozumieją związane ztym zagrożenia.
Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.
Urządzenie oraz dołączony do niego kabel
należy przechowywać poza zasięgiem dzieci,
które nie ukończyły 8 lat. Czyszczenia
ikonserwacji nie powinny wykonywać dzieci
chyba, że ukończyły 8 lat iznajdują się pod
nadzorem osoby dorosłej.
• Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym,
nie należy zanurzać przewodu, wtyczki ani
urządzenia w wodzie bądź w innej cieczy.
• OSTRZEŻENIE: Aby uniknąć przegrzania
nie przykrywaj grzejnika.
• PRZESTROGA: Niektóre części tego
urządzenia mogą stać się bardzo gorące i
powodować oparzenia. Szczególną ostrożność
należy zachować w obecności dzieci i osób
szczególnej troski.
• Nie korzystaj z urządzenia w połączeniu z
programatorem, wyłącznikiem czasowym,
oddzielnym zestawem zdalnego sterowania lub
innym urządzeniem włączającym grzejnik
automatycznie, z powodu istniejącego ryzyka
pożaru, jeśli grzejnik będzie przykryty lub
niewłaściwie umiejscowiony.
• Nie używaj tego grzejnika bezpośrednio przy
wannie, prysznicu lub basenie do pływania.
• Aby zainstalować urządzenie nie można ciąć
ani nacinać belek stropowych, dźwigarów lub
krokwi.
• Proszę nie umieszczać urządzenia w pobliżu
firanek lub innych palnych materiałów. Może to
spowodować pożar.
• Przepisy dotyczące przepływu powietrza muszą
być spełnione.
• Urządzenie, pod żadnym pozorem, nie może
być przykryte materiałem izolującym lub
podobnym.
• Nie wolno umieszczać grzejnika bezpośrednio
pod gniazdkiem.
• Nie używać nagrzewnicy, jeśli została
upuszczona.
• Nie używać, jeśli są widoczne uszkodzeni
nagrzewnicy.
• Nagrzewnicy używać na poziomej i stabilnej
powierzchni lub zamocować na ścianie.
• OSTRZEŻENIE: Jeżeli nie zostanie
zapewniony ciągły nadzór, nie należy go
używać w małych pomieszczeniach, w którym
znajdują się osoby, które nie są w stanie ich
samodzielnie opuścić.
• OSTRZEŻENIE: Aby zmniejszyć ryzyko
pożaru, materiały tekstylne, zasłony lub inne
łatwopalne materiały należy trzymać
przynajmniej 1 m od wylotu powietrza.
• Grzejnik powinien być zainstalowany w taki
sposób, aby osoba znajdująca się w wannie lub
pod prysznicem nie dotykała wyłącznika ani
innych przycisków kontrolnych.
• OSTRZEŻENIE: Nie można korzystać z
grzejnika, jeśli uszkodzone są jego ceramiczne
panele.
• Nie wystawiaj baterii na działanie wysokich
temperatur ani bezpośredniego światła
słonecznego. Nigdy nie wrzucaj baterii do
ognia. Istnieje niebezpieczeństwo wybuchu!
• Trzymaj baterie z dala od dzieci. Baterie to nie
zabawki!
• Nie otwieraj baterii na siłę.
• Unikaj kontaktu z przedmiotami z metalu
(pierścionki, gwoździe, śruby, itd.), jako że
istnieje możliwość zwarcia!
• W wyniku zwarcia baterie mogą się znacznie
rozgrzać, a nawet zapalić. Wskutek tego można
się poparzyć.
• Dla własnego bezpieczeństwa, podczas
transportu bieguny baterii powinny być zakryte
taśmą samoprzylepną.
• Nie dotykaj pękniętej lub cieknącej baterii. W
razie kontaktu elektrolitu z oczami natychmiast
przemyj je pod bieżącą wodą inie pocieraj ich.
Niezwłocznie zasięgnij porady lekarza.
Niepodjęcie odpowiedniego leczenia może
spowodować problemy ze wzrokiem.
OPIS CZĘŚCI
1. Włącznik/wyłącznik
2. Wyświetlacz
3. Uchwyty
4. Pilot
ZESTAW NÓŻEK
• Przed użyciem nagrzewnicy należy zamontować nóżki (dostarczane
osobno w opakowaniu kartonowym) do urządzenia.
• Należy je zamontować do podstawy nagrzewnicy za pomocą 8
dołączonych do zestawu wkrętów samogwintujących.
• Upewnij się, że są one prawidłowo umiejscowione na dole bocznych
profili nagrzewnicy.
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
• Urządzenie umieścić na odpowiedniej, płaskiej powierzchni i zapewnić
minimum 10 cm wolnej przestrzeni wokół urządzenia. Urządzenie to nie
jest przystosowane do montażu w szafce lub do użytkowania na wolnym
powietrzu.
• Kabel zasilający należy podłączyć do gniazda elektrycznego.(Uwaga:
przed podłączeniem urządzenia należy sprawdzić, czy napięcie
wskazane na urządzeniu odpowiada napięciu sieci
lokalnej.Napięcie220–240V 50/60Hz)
• Przy pierwszym włączeniu urządzenia pojawi się delikatny zapach. Jest
to normalne, należy zapewnić odpowiednią wentylację. Zapach ten jest
tymczasowy i szybko zniknie.
UŻYTKOWANIE
Illustration1: Panel sterowania
Urządzeniem można sterować za pomocą wyświetlacza lub pilota.
Przycisk Użytkowanie
Naciśnij, aby bezpośrednio
rozpocząć nagrzewanie.
1. Ustawienie 1000 W
2. Ustawienie 1300 W
3. Ustawienie 2300 W
4. Ustawienie „Odszranianie”
Naciśnij, aby przełączać między
jednostkami Fahrenheita i
Celsjusza.
Włącz/wyłącz urządzenie.
Naciśnij, aby otworzyć lub zamknąć
wentylator.
UWAGA: Wentylatora nie można
używać w trybie „Odszranianie”.
Naciśnij, aby zwiększyć
temperaturę.
Naciśnij, aby zmniejszyć
temperaturę.
Naciśnij, aby ustawić zegar na czas
od 1 do 24godzin.
• Grzejnik chroniony jest przed przegrzaniem. W przypadku przegrzania
ze względu na całkowite lub częściowe zatkanie kratki grzejnik wyłączy
się automatycznie. W takim przypadku wyjmij wtyczkę z gniazdka i
odczekaj około 30 minut, aż urządzenie ostygnie. Następnie wyjmij z
grzejnika przedmiot, który zatyka kratkę.
• Użyj „przycisku trybu”, aby przełączać pomiędzy wysoką i niską mocą
grzania lub aby zapobiegać zaszronieniu.
• Naciśnij jeden raz, aby włączyć niską moc grzania 1000 W.
• Naciśnij dwa razy, aby włączyć średnią moc grzania 1300 W.
• Naciśnij trzy razy, aby włączyć dużą moc grzania 2300 W.
• Naciśnij cztery razy, aby włączyć ustawienie „Odszranianie”.
• Wyświetlacz LED wskazuje wybrany tryb.
• Naciskaj przyciski regulacji temperatury 'w górę' lub 'w dół', aby ustawić
żądaną temperaturę. Urządzenie rozpoczyna grzanie, gdy temperatura
otoczenia jest o 2°C niższa niż ustawiona temperatura. Możesz ustawić
temperaturę w zakresie od 5°C do 37°C.
CZYSZCZENIE IKONSERWACJA
• Przed czyszczeniem wyjąć wtyczkę z gniazda i odczekać, aż urządzenie
wystygnie.
• Zewnętrzną obudowę należy czyścić wilgotną szmatką. Nie należy nigdy
używać ostrych ani szorstkich środków czyszczących, zmywaków do
szorowania oraz druciaków, aby nie uszkodzić urządzenia.
• Otwory wentylacyjne (dolne i górne) wyczyścić odkurzaczem, dzięki
czemu usunie się kurz z wewnętrznych ścianek kratki.
ŚRODOWISKO
Po zakończeniu eksploatacji urządzenia nie należy wyrzucać go
wraz z odpadami domowymi. Urządzenie to powinno zostać zutylizowane
w centralnym punkcie recyklingu domowych urządzeń elektrycznych i
elektronicznych. Ten symbol znajdujący się na urządzeniu, w instrukcjach
użytkowania i na opakowaniu oznacza ważne kwestie, na które należy
zwrócić uwagę. Materiały, z których wytworzono to urządzenie, nadają się
do przetworzenia. Recykling zużytych urządzeń gospodarstwa domowego
jest znaczącym wkładem użytkownika w ochronę środowiska. Należy
skontaktować się z władzami lokalnymi, aby uzyskać informacje
dotyczące punktów zbiórki odpadów.
Wsparcie
Wszelkie informacje iczęści zamienne można znaleźć stronie
www.tristar.eu.
CSNávod k použití
BEZPEČNOST
• Při ignorování bezpečnostních pokynů není
výrobce odpovědný za případná poškození.
• Pokud je napájecí kabel poškozen, musí být
vyměněn výrobcem, jeho servisním zástupcem
nebo podobně kvalifikovanou osobou, aby se
předešlo možným rizikům.
• Nikdy spotřebič nepřenášejte tažením za
přívodní šňůru a ujistěte se, že se kabel
nemůže zaseknout.
• Spotřebič musí být umístěn na stabilním a
rovném povrchu.
• Nikdy nenechávejte zapnutý spotřebič bez
dozoru.
• Tento spotřebič lze použít pouze vdomácnosti
za účelem, pro který byl vyroben.
• Tento spotřebič nesmí používat děti mladších 8
let. Tento spotřebič mohou osoby starší 8 let a
lidé se sníženými fyzickými, smyslovými nebo
mentálními schopnostmi či nedostatkem
zkušeností a znalostí používat, pouze pokud
jsou pod dohledem nebo dostali instrukce
týkající se bezpečného použití přístroje a
rozumí možným rizikům. Děti si nesmí hrát se
spotřebičem. Udržujte spotřebič a kabel mimo
dosahu dětí mladších 8 let. Čištění a údržbu
nemohou vykonávat děti, které jsou mladší 8 let
a bez dozoru.
• Abyste se ochránili před elektrickým výbojem,
neponořujte napájecí kabel, zástrčku či
spotřebič do vody či jiné tekutiny.
• VAROVÁNÍ: Aby se předešlo přehřátí,
nezakrývejte topení.
• POZOR: některé díly tohoto výrobku se mohou
velmi zahřát a způsobit popáleniny.
Mimořádnou pozornost je třeba věnovat v
přítomnosti dětí či zranitelných osob.
• Nepoužívejte tento přístroj s programátorem,
časovačem, odděleným systémem dálkového
ovládání nebo jakýmkoliv zařízením, které
automaticky zapíná topení, jelikož existuje
riziko vzniku požáru, pokud je přístroj přikrytý
nebo nesprávně umístěný.
• Nepoužívejte tohle topení poblíž vany, sprchy
nebo bazénu.
• Při instalaci přístroje by neměly být přeřezány
nebo naříznuty žádné trámy, nosníky a krovy.
• Prosím, neumisťujte přístroj poblíž záclon a
jiných hořlavých materiálů. Mohlo by to
zapříčinit požár.
• Je zapotřebí splnit nařízení týkající se
vypouštění vzduchu.
• Přístroj by za žádných okolností neměl být
přikrytý izolačním nebo jiným podobným
materiálem.
• Topení nesmí být umístěno přímo pod
zásuvkou.
• Nepoužívejte tento ohřívač, pokud spadl.
• Nepoužívejte, jestliže jsou viditelné známky
poškození ohřívače.
• Tento ohřívač používejte na vodorovném a
stabilním povrchu nebo ho připevněte ke stěně.
• VAROVÁNÍ: Toto topení nepoužívejte v malých
místnostech, pokud jsou obsazeny osobami,
které nejsou schopny místnost samostatně
opustit, není-li zajištěn neustálý dozor.
• VAROVÁNÍ: Pro snížení rizika požáru udržujte
textilie, závěsy nebo jiný hořlavý materiál v
minimální vzdálenosti 1 m od výstupu vzduchu.
• Topení by mělo být instalováno tak, aby se
nebylo možné dotýkat spínačů a jiných
ovládacích prvků přímo z vany či sprchového
kouta.
• VAROVÁNÍ: Topení se v případě poškození
keramických panelů nesmí používat.
• Baterii nevystavujte příliš vysokým teplotám ani
přímému slunečnímu záření. Baterie nikdy
nevhazujte do ohně. Hrozí riziko výbuchu!
• Baterie uchovávejte mimo dosah dětí. Baterie
není hračka!
• Neotevírejte kryt baterií silou.
• Vyhněte se kontaktu s kovovými předměty
(prsteny, hřebíky, šroubováky atd.). Je zde
riziko zkratu!
• Výsledkem zkratu baterií může být jejich zahřátí
nebo dokonce vznícení, což může vyústit v
popálení.
• Kvůli Vaší bezpečnosti by póly baterií měly být
při transportu přikryty adhezivními proužky.
• Nedotýkejte se prasklých a/nebo tekoucí
baterie. Pokud se kapalina z baterie dostane do
očí, vypláchněte si je co nejdříve čistou vodou,
aniž byste si přitom oči mnuli. Neprodleně
navštivte nemocnici. Bez řádné léčby mohou
nastat problémy s očima.
POPIS SOUČÁSTÍ
1. Vypínač
2. Displej
3. Rukojeti
4. Dálkový ovladač
SESTAVA NOŽEK
• Před použitím ohřívače musíte k jednotce připevnit nožky (přiloženy
samostatně v krabici).
• Připevňují se k základně ohřívače pomocí 8přiložených samořezných
šroubů.
• Dávejte pozor, abyste je správně umístili na spodní stranu postranních
lišt ohřívače.
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
• Umístěte spotřebič na rovný stabilní povrch a zajistěte minimálně 10 cm
volného prostoru kolem spotřebiče. Tento spotřebič není vhodný pro
instalaci do skříně nebo pro venkovní použití.
• Napájecí kabel zapojte do zásuvky.(Poznámka: Před zapojením
spotřebiče zkontrolujte, zda napětí uvedené na spotřebiči odpovídá
místnímu síťovému napětí.Napětí220–240 V50/60Hz)
• Při prvním použití se může objevit mírný zápach. Je to zcela běžné,
prosím, zajistěte dostatečnou ventilaci. Zápach je dočasný a velmi
rychle zmizí.
POUŽITÍ
Illustration1: Ovládací panel
Zařízení můžete ovládat buď pomocí displeje, nebo pomocí dálkového
ovladače.
Tlačítko Použití
Stiskněte pro okamžité zapnutí
vytápění.
1. Nastavení 1 000 W
2. Nastavení 1 300 W
3. Nastavení 2 300 W
4. Protimrazová ochrana
Stiskněte pro přepnutí mezi stupni
Fahrenheita a Celsia.
Zapněte/vypněte zařízení.
Stiskněte pro otevření nebo zavření
ventilátoru.
POZNÁMKA: Ventilátor nelze
použít v režimu protimrazové
ochrany.
Stiskněte pro zvýšení teploty.
Stiskněte pro snížení teploty.
Stiskněte pro nastavení časovače
od 1 do 24 hodin.
• Topení má ochranu proti přehřátí. Ta topení automaticky vypne v
případě přehřátí v důsledku celkového nebo částečného ucpání mřížky.
V takovém případě před čištěním spotřebič vypněte ze zásuvky a
počkejte 30 sekund, až vychladne. Poté odstraňte předmět, který mřížku
ucpává.
• Pro přepínání mezi vysokým a nízkým výkonem a režimem protimrazové
ochrany použijte „tlačítko režimu”.
• Stiskněte jednou pro vytápění s nízkým výkonem 1 000 W
• Stiskněte dvakrát pro vytápění se středním výkonem 1 300 W
• Stiskněte třikrát pro vytápění s vysokým výkonem 2 300 W
• Stiskněte čtyřikrát pro zapnutí protimrazové ochrany
• Na LED displeji se zobrazuje vybraný režim.
• Pro nastavení požadované teploty stiskněte tlačítko „zvýšení teploty”
nebo „snížení teploty”. Zařízení zapne vytápění, když okolní teplota
poklesne o 2 °C níže než nastavená teplota. Teplotu můžete nastavit od
5 do 37 °C.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
• Před čištěním spotřebič vypněte ze zásuvky a počkejte, až vychladne.
• Spotřebič vyčistěte vlhkým hadříkem. Nikdy nepoužívejte silné ani
abrazivní čisticí prostředky, škrabku ani drátěnku, které poškozují
spotřebič.
• Oba vzduchové výstupy (vrchní i spodní) čistěte vysavačem, aby se
odstranil prach z vnitřku.
PROSTŘEDÍ
Tento spotřebič by neměl být po ukončení životnosti vyhazován do
domovního odpadu, ale musí být dovezen na centrální sběrné místo
krecyklaci elektroniky a domácích elektrických spotřebičů. Symbol na
spotřebiči, návod kobsluze a obal vás na tento důležitý problém
upozorňuje. Materiály použité vtomto spotřebiči jsou recyklovatelné.
Recyklací použitých domácích spotřebičů významně přispějete kochraně
životního prostředí. Na informace vztahující se ke sběrnému místu se
zeptejte na místním obecním úřadě.
Podpora
Všechny dostupné informace a náhradní díly naleznete na adrese
www.tristar.eu!
SKPoužívateľská príručka
BEZPEČNOSŤ
• V prípade ignorovania týchto bezpečnostných
pokynov sa výrobca vzdáva akejkoľvek
zodpovednosti za vzniknutú škodu.
• Ak je napájací kábel poškodený, musí ho
vymeniť výrobca, jeho servisný technik alebo
podobné kvalifikované osoby, aby sa zamedzilo
nebezpečenstvu.
• Spotrebič nikdy nepremiestňujte za kábel a
dbajte na to, aby sa kábel nestočil.
• Spotrebič je treba umiestniť na stabilnú, rovnú
plochu.
• Nikdy nenechávajte spotrebič zapnutý bez
dozoru.
• Tento spotrebič sa smie používať iba na
špecifikované účely v domácom prostredí.
• Tento spotrebič nesmejú používať deti
mladších ako 8 rokov. Tento spotrebič smejú
detí staršie ako 8 rokov a osoby, ktoré majú
znížené fyzické, senzorické alebo duševné
schopnosti, alebo osoby bez patričných
skúseností a/alebo znalostí používať, iba pokiaľ
na nich dozerá osoba zodpovedná za ich
bezpečnosť alebo ak ich táto osoba vopred
poučí o bezpečnej obsluhe spotrebiča a
príslušných rizikách. Deti sa nesmú hrať so
spotrebičom. Spotrebič a napájací kábel
uchovávajte mimo dosahu detí mladších ako 8
rokov. Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti,
ktoré sú mladšie ako 8 rokov abez dozoru.
• Napájací kábel, zástrčku ani spotrebič
neponárajte do vody ani do žiadnej inej
kvapaliny, aby sa predišlo úrazu elektrickým
prúdom.
• VAROVANIE: Aby ste sa vyhli prehriatiu,
ohrievač neprikrývajte.
• VÝSTRAHA: Niektoré diely tohto výrobku sa
môžu silno zahriať a spôsobiť popáleniny.
Mimoriadnu pozornosť je treba dávať venovať v
prípade, že sú prítomné deti a zraniteľné osoby.
• Spotrebič nepoužívajte s programovačom,
časovačom, samostatným systémom na
diaľkové ovládanie ani žiadnym iným
zariadením, ktoré automaticky zapína ohrievač,
keďže týmto hrozí riziko požiaru, ak je ohrievač
zakrytý alebo nesprávne umiestnený.
• Tento ohrievač nepoužívajte v bezprostrednej
blízkosti vane, sprchy alebo bazéna.
• Trámy, nosníky, krokvy nesmú byť rezané ani
zrezávané pre montáž spotrebiča.
• Spotrebič prosím neumiestňujte v blízkosti
záclon alebo iných horľavých materiálov. Môže
dôjsť k vzniku požiaru.
• Nariadenia týkajúce sa odvodu vzduchu musia
byť splnené.
• Spotrebič nesmie byť za žiadny okolností
zakrytý izolačným alebo podobným materiálom.
• Ohrievač sa nesmie umiestniť hneď pod
výstupom zásuvky.
• Tento ohrievač nepoužívajte, ak spadol.
• Nepoužívajte, ak sú na ohrievači viditeľné
znaky poškodenia.
• Tento ohrievač používajte na vodorovnom a
stabilnom povrchu alebo ho upevnite ku stene,
ak je to možné.
• VAROVANIE: Toto kúrenie nepoužívajte v
malých miestnostiach, v ktorých sú osoby, ktoré
nedokážu miestnosť samostatne opustiť, pokiaľ
nie sú pod stálym dozorom.
• VAROVANIE: Textílie, záclony a všetky ostatné
horľavé materiály na zamedzenie riziku požiaru
uchovávajte vo vzdialenosti 1 m od výstupu
vzduchu.
• Kúrenie je treba nainštalovať tak, aby spínače a
iné kontrolky nemohli byť na dotyk pre osobu vo
vani alebo sprche.
• VAROVANIE: Kúrenie sa nesmie používať,
pokiaľ sú keramické panely poškodené.
• Batérie nevystavujte vysokým teplotám ani
priamemu slnečnému žiareniu. Batérie nikdy
nevyhadzujte do ohňa. Existuje riziko výbuchu!
• Batérie uchovávajte mimo dosah detí. Batérie
nie sú hračka!
• Neotvárajte batérie násilím.
• Vyhýbajte sa kontaktu s kovovými predmetmi
(Kruhy, prstene, klince, skrutky atď.), je tu
nebezpečenstvo skratu!
• Ako výsledok skratu, batérie sa môžu značne
zohrievať a prehrievať alebo dokonca zachytiť
oheň a plamene, to môže vyústiť do popálenín.
• Pre vašu bezpečnosť póly batérií by mali byť
pokryté adhéznym priľnavým povrchom pásov
počas prepravy.
• Nedotýkajte sa prasknutých a/alebo
netesniacich batérií. Pokiaľ sa kvapalina z
batérií dostane do očí, vypláchnite si oči čo
najskôr čistou vodou a nemrvte si oči. Okamžite
navštívte nemocnicu. Bez riadneho ošetrenia
môžu nastať očné problémy.
POPIS KOMPONENTOV
1. Spínač zap / vyp
2. Displej
3. Rukoväte
4. Diaľkové ovládanie
MONTÁŽ STOJANA
• Pred použitím ohrievača musia byť stojany (dodávané zvlášť v krabici)
namontované na jednotke.
• Pripojte ich k základni ohrievača pomocou dodaných 8 samorezných
skrutiek.
• Dbajte na to, aby boli správne umiestnené na spodných koncoch
bočných výliskov ohrievača.
PRED PRVÝM POUŽITÍM
• Zariadenie umiestnite na rovnú stabilnú plochu, pričom dbajte na to, aby
okolo zariadenia ostal voľný priestor minimálne 10 cm. Tento výrobok
nie je vhodný pre inštaláciu do skrine či na použitie vonku.
• Napájací kábel zapojte do zásuvky.(Poznámka: Pred zapojením
spotrebiča skontrolujte, či napätie uvedené na spotrebiči zodpovedá
napätiu siete.Napätie220 V-240 V,50/60 Hz)
• Pri prvom zapnutí spotrebiča sa môže objaviť mierny zápach. Ide o
normálny jav, zabezpečte, prosím, dostatočnú ventiláciu. Zápach je
dočasný a veľmi rýchlo zmizne.