675993
4
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/6
Next page
Бележки относно употребата
•Преди употреба извадете проектора от чантичката за носене. Когато изваждате
проектора, го дръжте здраво.
•Не пускайте уреда, ако е намокрен или повреден. Това може да доведе до
токов удар, експлозия и/или нараняване.
•Когато използвате телевизор, радио или тунер, може да се появят смущения.
Не поставяйте проектора в близост до такива продукти.
•Използвайте проектора върху стабилна и равна повърхност.
•Не използвайте проектора във влажни, прашни или пясъчни условия. Във
вентилационните отвори в долната част на проектора може да влезе прах или
пясък и това да доведе до неизправност.
•Не блокирайте вентилационните отвори с ръце или нещо друго. Това е опасно
и може да предизвика прегряване на проектора.
•Не поставяйте чужди обекти във вентилационните отвори.
•Не поставяйте ноктите си във вентилационните отвори и другите жакове и не
закачайте ноктите си в пролуките, докато използвате проектора.
•Не предизвиквайте късо съединение в проектора. Не допускайте метални
обекти, като например фиби, да влязат в контакт с проектора или жаковете му.
•Не разглобявайте и не модифицирайте проектора.
•Батерията е вградена в проектора и не може да се премахва.
•Не поставяйте проектора в огън и не го загрявайте в микровълнова фурна или
печка.
•Не позволявайте проекторът да се намокри с прясна вода, морска вода, мляко,
безалкохолни напитки или сапунена вода. Не използвайте проектора, докато е
мокър.
•Не използвайте или съхранявайте проектора на места, където температурата е
изключително висока, като например в близост до огън, под директна слънчева
светлина, в близост до отоплителен уред или в автомобил, паркиран на слънце.
•Не използвайте проектора на места със слаба вентилация, като например ако е
увит в одеяло или е сложен в торба.
•Не излагайте проектора на силни удари. Избягвайте удрянето му с чук,
слагането на тежки предмети върху него, стъпването отгоре му или изпускането
му.
•Избягвайте продължителен контакт между кожата ви и проектора, докато се
зарежда или по време на употреба. Това може да причини изгаряне от ниска
степен. Внимавайте за топлина, излъчвана чрез дрехи, тъй като това може да
причини изгаряне от ниска степен.
•Преди да свържете преносимо устройство към проектора, сложете батерията
на преносимото устройство. Свързването на преносимо устройство с махната
батерия може да доведе до загуба на данни или повреда в преносимото
устройство.
•Не докосвайте и не поставяйте пръста си в свързващите части.
•Вижте ръководството на устройството, което използвате заедно с проектора,
тъй като може да се наложи и да работите с устройството, за да го използвате с
проектора.
•Когато корпусът на проектора е прегрял от употреба, индикаторът
(зареждане) мига бързо (в оранжево или зелено). В такъв случай спрете
употребата на проектора.
•Използвайте проектора на места, където няма прах или цигарен дим, тъй като
проекторът е чувствителен уред.
•Не поставяйте проектора в близост до кредитни или други карти. Това може да
доведе до загуба на записаните данни.
•Ако обективът на проектора не е чист, изчистете го с мека кърпа, като например
кърпа за почистване на очила.
•Не съхранявайте проектора на влажно или прашно място.
•Премахвайте кабелите от проектора след употреба или когато не се използва.
•Периодично проверявайте свързванията на проектора, за да се уверите, че не
се събира прах.
•Децата могат да използват проектора само под надзор от възрастно лице.
Дръжте проектора далече от досега на деца.
•Препоръчително е да гледате от разстояние, равняващо се на 1.5 пъти
диагоналната дължина на екрана. Ако продължително време гледате в екрана
от близко разстояние, това може да влоши зрението ви.
•EHV (стойност на излагане на опасност): 3.17 HD (разстояние до опасността):
0.76 м
•Светлината, проектирана от проектора, е категоризирана като Рискова група 2
(RG2) в съответствие с IEC62471-5:2015.
•Sony не носи отговорност за повреда или загуба, причинена от използването на
проектора или за искове от трети лица.
•Sony не носи отговорност за проблеми с настолен компютър, клетъчен телефон
или друг хардуер, които са възникнали от употребата с проектора; за
съвместимостта на продукта с определен хардуер, софтуер или периферни
устройства; за оперативни конфликти с друг инсталиран софтуер; за загуба на
данни или други случайни или неизбежни повреди.
•Sony не носи отговорност за финансови щети, изгубени печалби, искове от
трети лица и т.н., които са възникнали от употребата на проектора.
•Ако възникне неизправност, спрете употребата и се свържете със своя търговец
на Sony или упълномощен сервиз на Sony.
•Докладвано е, че някои преносими устройства могат да претърпят внезапна
загуба на данни, които са записани в паметта, независимо дали данните се
използват с проектора, или не (за подробности вижте ръководството за
употреба, предоставено с преносимото устройство). Преди да използвате
проектора, се уверете, че сте архивирали всички данни, записани в паметта.
Sony не носи отговорност за изгубени данни.
Търговски марки
•Термините HDMI и Интерфейс за мултимедия с висока разделителна способност
HDMI (HDMI - High-Definition Multimedia Interface), както и логото HDMI са
запазени марки на HDMI Licensing Administrator, Inc. в Съединените щати и
други държави.
•MHL, Mobile High-Definition Link и емблемата на MHL са търговски марки или
регистрирани търговски марки на MHL Licensing, LLC.
•DLP® и емблемата на DLP са регистрирани търговски марки на Texas
Instruments.
•DLP IntelliBright™ е търговска марка на Texas Instruments.
•USB Type-C™ и USB-C™ са търговски марки на USB Implementers Forum, Inc.
•Освен това имената на системи и продукти, използвани в това ръководство, по
принцип са търговски марки или регистрирани търговски марки на техните
съответни разработчици или производители. Въпреки това знаците ™ или ® не
са използвани във всички случаи в това ръководство.
•iPhone и iPad са търговски марки на Apple Inc.
Годината и месецът на производство са отпечатани в долния ляв ъгъл на продукта.
Първите четири цифри обозначават годината, а последните две обозначават месеца.
Изхвърлянена използвани батерии и стари електрически и електронни уреди
(приложимо в Европейския съюз и други държави със системи за разделно събиране на
отпадъците)
Този символ върху продукта, батерията или върху опаковката показва, че
продуктът и батерията не трябва да се третират като битов отпадък. При
някои батерии този символ се използва в комбинация с означение на
химически елемент. Означението на химическия елемент олово (Pb) се
добавя, ако батерията съдържа повече от 0.004% олово. Като предадете
тези продукти и батерии на правилното място, Вие ще помогнете за
предотвратяване на негативните последствия за околната среда и
човешкото здраве, които биха възникнали при неправилното изхвърляне.
Рециклирането на материалите ще спомогне да се съхранят природните ресурси. За
продукти, които от гледна точка на безопасност, правилен начин на действие или
цялостна данни изискват батерията да бъде постоянно свързана (вградена), тази
батерия трябва да бъде подменяна само от квалифициран сервизен персонал. За да сте
сигурни, че вградената батерия ще бъде третирана правилно, предайте старите
продукти в събирателен пункт за рециклиране на електрически и електронни уреди. За
всички останали батерии, моля, прочетете в упътването как да извадите по безопасен
начин батерията от продукта. Предайте я в събирателния пункт за рециклиране на
използвани батерии. За подробна информация относно рециклирането на този продукт
или батерия можете да се обърнете към местната градска управа, службата за събиране
на битови отпадъци или магазина, откъдето сте закупили продукта или батерията.
Този продукт е произведен от или от името на Sony Corporation.
Вносител в ЕС: Sony Europe Limited.
Запитвания до вносителя или запитвания свързани със съответствието на продуктите
съгласно законодателството на Европейския съюз, следва да се отправят към
упълномощения представител на производителя Sony Belgium, bijkantoor van Sony
Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Белгия.
SE (Svenska)
Läs noggrant igenom följande instruktioner innan projektorn
används och spara denna handbok för framtida referens.
FÖRSIKTIGHET
• Titta inte direkt i driftslampan. Det kan skada dina ögon.
• Det kan hända att denna produkt sänder ut farlig optisk strålning.
Kontrollera produkten och medföljande tillbehör
• Projektor (1)
• USB-C™-kabel (1)
• Mikro-USB till USB-C-adapter (1)
• Höghastighets HDMI™-kabel med Ethernet (1)
• Bärpåse (1)
• Bruksanvisning (den här handboken, 1)
Avstånd och skärmstorlek
Bilden visar hur skärmstorleken ändras beroende på avståndet från projektorn.
Delar och reglage
-lampa (laddning) (se , , och .)
Tänds eller blinkar orange, grön eller röd för att indikera projektorns status.
-lampa (strömbrytare) (se och .)
Tänds eller blinkar vit när projektorn slås på.
Högtalare
Matar ut ljudet från en ansluten enhet. Använd volymkontrollen på ansluten enhet
för att justera volymen.
Fokusjustering (se .)
-knapp (strömbrytare) (se .)
USB-C IN-uttag (se och .)
Laddar projektorn.
USB OUT-uttag (se .)
Projektorn kan försörja en annan enhet med ström.
HDMI/MHL IN-uttag (se och .)
Ansluter till en HDMI- eller MHL-kompatibel enhet för projicering.
AUDIO OUT-uttag
Ansluter till hörlurar eller högtalare.
Hål för stativfäste
Ventilationshål
Projektionslins
Ladda projektorn
1. Anslut medföljande USB-C-kabel [b] till USB-C IN-uttaget [d] och som tillval en
nätadapter [a].
2. Anslut nätadaptern [a] till vägguttaget.
-lampan (laddning) [c] tänds (orange) under laddning och slocknar när
laddningen är slutförd (eller strömmen kopplas bort).
Tips!
•När medföljande USB-C-kabel [b] används för att ladda projektorn kan du ladda
projektorn oavsett om den är påslagen eller är avstängd. Det är möjligt att ladda
med hjälp av en växelströmsadapter från USB-uttaget märkt för 5 V 3.0 A eller högre.
Observera att produktens maximala ineffekt är 3.0 A.
•Om du har en Mikro-USB-kabel och tillhörande nätadapter (ingen av dem medföljer)
kan du också använda dessa för att ladda projektorn genom att ansluta Mikro-USB-
kabeln till medföljande Mikro-USB till USB-C-adapter. Strömförsörjningen för att
ladda projektor är däremot upp till 1.5 A. Vid oavbruten projicering när projektorn
laddas kan det hända att projektorn stängs av på grund av låg batterinivå.
Kontrollera den återstående
batteriladdningen
1. Tryck kort på -knappen (strömbrytare) [g] (max. 1 sekund) när strömmen är
avstängd.
-lampan (laddning) [e] blinkar (orange) i ett av följande mönster enligt
återstående batteriladdning.
Lampans blinkningsmönster Återstående batteriladdning
70 % till 100 %
(Blinkar 3 gånger och efter en angiven tid, 3
gånger till.)
30 % till 70 %
(Blinkar 2 gånger och efter en angiven tid, 2
gånger till.)
0 % till 30 %
(Blinkar 1 gång och efter en angiven tid, 1 gång
till.)
Obs!
•När strömmen är på visar
-lampan (laddning) återstående batteriladdning när
du ändrar ljud-/bildläget (se nedan).
Slå på strömmen
1. Håll -knappen (strömbrytare) [g] intryckt i minst en sekund.
-lampan (strömbrytare) [f] tänds (vit).
Håll -knappen (strömbrytare) [g] intryckt i minst en sekund för att stänga av
projektorn.
Ansluta en enhet och projicera innehållet
1. Anslut en enhet till HDMI/MHL IN-uttaget [j] med medföljande Höghastighets
HDMI-kabel med Ethernet [k] eller en MHL-kabel [l] (tillval).
Använd medföljande Höghastighets HDMI-kabel med Ethernet [k] för att ansluta
en dator, PlayStation eller videoenhet.
Använd en MHL-kabel [l] (tillval) för att ansluta en MHL-kompatibel smartphone
eller surfplatta. Strömmen matas från projektorn via MHL-kabeln.
-lampan
(laddning) [h] tänds (grön).
2. Ställ in fokus för den projicerade bilden [m].
3. Spela upp ansluten enhet.
Tips!
•Projektorn har en funktion för automatisk trapetskorrigering. Skärmen korrigeras
automatiskt när den projicerade bilden förvrängs vertikalt. Det går inte att använda
funktionen för automatisk trapetskorrigering vid projicering i taket.
•Du kan ladda projektorn samtidigt som den används. Notera att det kan hända att
återstående batteriladdning minskar även om laddning sker, beroende på
nätadapterns kapacitet eller det innehåll som projiceras.
•Använd en digital AV-adapter av märket Apple (finns i handeln) för att ansluta till
apple-enheter.
•Det medföljer inte någon MHL-kabel [l].
Obs!
•När återstående batteriladdning är låg fortsätter
-lampan (laddning) (orange)
[h] att blinka tills projektorn slutligen stängs av.
•När återstående batteriladdning är 10 % eller mindre visas
-märket (låg
batteriladdning) på den projicerade skärmen.
•-lampan (strömbrytare) [i] fortsätter att blinka (vit) när projektorn överhettas och
ljusstyrkan minskar till hälften. Projektorn stängs av automatiskt om temperaturen
fortsätter att stiga.
Ändra ljud- och bildläget
Du kan stänga av ljudet och välja dynamiskt bildläge. Med dynamiskt bildläge ökar
ljusstyrkan i bilden.
1. Tryck kort på -knappen (strömbrytare) [g] (max. 1 sekund) när strömmen är
påslagen.
Varje gång du trycker in -knappen (strömbrytare) [g] (och släpper inom
1sekund) ändras ljud- och bildläget och motsvarande markeringar visas på
skärmen enligt följande.
• När innehållet på ansluten enhet inte projiceras (eller ingen enhet är ansluten till
HDMI/MHL IN-uttaget):
(standardbild, avstängt ljud) (dynamisk bild, ljud på)
(dynamisk bild, avstängt ljud) (standardbild, ljud på)
• När innehållet på ansluten enhet projiceras:
(dynamisk bild) (standardbild)
(Det ljudläge som visas för tillfället (ljud på) eller (avstängt ljud) ändras
inte.)
Att försörja en annan enhet med ström från
projektorn
1. Anslut en enhet till USB OUT-uttaget [p] via en USB-kabel (tillval).
-lampan (laddning) [n] tänds (grön).
Tips!
•Det är möjligt att försörja en annan enhet med ström även när projektorn används.
•Du kan, samtidigt som du försörjer en annan enhet med ström, ladda projektorn via
USB-C IN-uttaget [o]. Notera att det kan hända att återstående batteriladdning
minskar även om laddning sker, beroende på nätadapterns kapacitet eller det
innehåll som projiceras.
Obs!
•När en MHL-kompatibel smartphone eller surfplatta är ansluten till HDMI/MHL
IN-uttaget [q] sker strömförsörjningen till den anslutna MHL-kompatibla enheten via
HDMI/MHL IN-uttaget och strömförsörjningen via USB OUT-uttaget [p] upphör.
•När projektorns återstående batteriladdning är låg fortsätter
-lampan
(laddning) [n] att blinka (orange) tills projektorn slutligen stängs av.
•Det går endast att använda USB OUT-uttaget [p] för att försörja en annan enhet med
ström och inte för att ladda projektorn. Använd USB-C IN-uttaget [o] för att ladda
projektorn.
•USB OUT-uttaget [p] är endast till för utmatning. Anslut inte USB OUT-uttaget till ett
USB-uttag som matar ut ström som t.ex. på en dator. Funktionsfel kan ske om du gör
det.
•Det kan hända att projektor automatiskt slutar försörja enheten med ström efter en
viss tid om ansluten HDMI-enhet befinner sig i viloläge. Koppla från USB-kabeln från
USB OUT-uttaget [p] och anslut den sedan igen för strömförsörjning.
Felsökning
Det går inte att slå på strömmen.
q Om den återstående batteriladdningen är låg eller otillräcklig ska du ladda
batteriet.
q Använd projektorn på en plats med en omgivande temperatur på mellan 0 °C
och 35 °C.
q Försök att stänga av strömmen och sedan slå på den igen.
Det går inte att ladda projektorn.
q Det går endast att använda USB OUT-uttaget för att försörja en annan enhet
med ström och inte för att ladda projektorn. Använd USB-C IN-uttaget för att
ladda projektorn.
Projektorn stängs av automatiskt under användning.
q Återstående batteriladdning är låg. Ladda batteriet.
q Projektorn stängs av automatiskt när den är överhettad. Låt den svalna innan
den används igen.
q När projektorn är ansluten via MHL och strömförsörjning sker via nätadaptern
kan det hända att effektförbrukningen är högre än laddningsgraden, när den
används. Det kan hända att projektorn stängs av beroende på återstående
batteriladdning. Om detta sker kopplar du från MHL-anslutningen och laddar
projektorn.
-lampan (strömbrytare) (vit) och
-lampan (laddning) (röd) blinkar
samtidigt.
q Det kan ha uppstått ett internt fel. Försök att stänga av strömmen och sedan slå
på den igen.
-lampan (laddning) blinkar (orange).
q Återstående batteriladdning är låg. Ladda batteriet.
Inga bilder projiceras.
q Kontrollera att kabeln, kontakten och/eller adaptern är korrekt anslutna.
q Vissa bildformat kanske inte finns tillgängliga beroende på ansluten enhet eller
anslutningsmetod.
Inget ljud hörs.
q Kontrollera volymnivån på ansluten enhet.
q Det kan hända att vissa ljudformat inte finns tillgängliga beroende på ansluten
enhet eller anslutningsmetoden.
-lampan (laddning) blinkar (röd) när projektorn försörjer en annan enhet
med ström via USB OUT-uttaget.
q USB-C-kabeln (medföljer) kanske inte är korrekt ansluten. Koppla från den och
anslut den sedan igen.
q Specifikationerna för ansluten enhet kanske inte uppfyller kraven. Kontrollera
enhetens laddningsspecifikationer.
Bilden är trapetsformad.
q Projektorn korrigerar automatiskt den vertikalt förvrängda bilden. Om
förvrängningen är för stor kan det däremot hända att denna funktion inte
fungerar fullt ut. Den horisontellt förvrängda bilden kommer däremot inte att
korrigeras. Om så är fallet flyttar du projektorn för att justera projiceringsvinkeln.
Den projicerade bilden är otydlig.
q Justera fokus med hjälp av fokusjusteringen. Det går att justera fokus för
skärmstorlekar på mellan 20 tum och 120 tum.
Fläkten börjar låta väldigt högt.
q Sluta använda enheten och kontakta din Sony-återförsäljare eller auktoriserade
Sony-serviceinrättning.
Det går inte att ansluta andra enheter till projektorn.
q Det går inte att ansluta alla videoenheter via HDMI eller MHL. Kontrollera dess
specifikationer eller kontakta tillverkaren för att se om det går att använda några
av dessa funktioner för din videoenhet.
Projektorn svarar inte.
q Håll strömknappen intryckt i minst 10 sekunder. Utför endast denna åtgärd när
projektorns bild fryser fast. Använd inte denna åtgärd under normala
omständigheter.
Specifikationer
Utformning och specifikationer kan ändras utan föregående meddelande.
Mått: Ca. 83.0 mm × 16.0 mm × 150.0 mm (B/H/L) (utan utskjutande delar)
Vikt: Ca. 280 g
Drifttemperatur: 0 °C till 35 °C
Utgångsupplösning: 854 × 480
Ljudutgång: Ф3.5 ljuduttag
Högtalarutgång: 1.0 W
HDMI/MHL-ingång: HDMI 1.4b/MHL 1.4 (HDCP1.4)
Projicerad bildstorlek: 40 tum (1.02 m) vid ett projiceringsavstånd på 1.15 m/max. 120 tum
(3.05 m) vid ett projiceringsavstånd på 3.45 m
Ljusstyrka: ANSI 105 lumen
Färgåtergivning: Fullfärg (16,770,000 färger)
Bildförhållande: 16:9
Kontrastförhållande: 400:1
Oavbruten projiceringstid: Ca. 120 minuter (fulladdad och utan strömförsörjning)
Ljuskällans livslängd: Ca. 50,000 timmar
Ingång: 5 V likström (DC)/3.0 A
Litiumjonbatteri: 3.8 V, 5,000 mAh
Laddningstid: Ca. 2.5 timmar (via CP-AD3 (säljs separat))
Ca. 4 timmar (med strömförsörjning på 1.5 A)
Utgång: 5 V likström (DC)/1.5 A, 1 port
Att observera angående användning
•Plocka ut projektorn ur bärpåsen före användning. Håll i projektorn ordentligt när
den plockas ur.
•Använd inte enheten om den är våt eller om den skadats. Annars kan det leda till
elektrisk stöt, explosion och/eller skada.
•Störning kan ske när en TV, radio eller mottagare används. Installera inte projektorn i
närheten av dessa produkter.
•Använd projektorn på en stabil och jämn yta.
•Använd inte projektorn där det är fuktigt, dammigt eller sandigt. Det kan komma in
damm eller sand via ventilationshålen på projektorns undersida och orsaka
funktionsfel.
•Ventilationshålen får inte blockeras med t.ex. dina händer. Det är farligt och kan leda
till att projektorn överhettas.
•Placera inga främmande föremål i ventilationshålen.
•För inte in dina fingernaglar i ventilationshålen eller i andra spår, kroka inte fast dina
fingernaglar i mellanrummen när projektorn används.
•Projektorn får inte kortslutas. Låt inte metallföremål t.ex. hårnålar komma i kontakt
med projektorn och dess uttag.
•Demontera eller modifiera inte projektorn.
•Batteriet är inbyggt i projektorn och kan inte tas bort.
•Placera inte projektorn i öppen eld och värm den inte i mikrovågsugn eller vanlig
ugn.
•Låt inte projektorn bli våt av färskvatten, havsvatten, mjölk, läsk eller tvålvatten.
Använd inte projektorn när den är våt.
•Använd eller placera inte projektorn på en plats där temperaturen är extremt hög,
t.ex. i närheten av öppen eld, i direkt solljus, i närheten av ett element eller i en bil
som står parkerad i solen.
•Använd inte projektorn på en plats med dålig ventilation, t.ex. inlindad i en filt eller i
en väska/påse.
•Utsätt inte projektorn för häftiga stötar. Undvik att slå på den med en hammare,
placera tunga föremål på den, trampa på den eller tappa den i golvet.
•Undvik oavbruten kontakt mellan huden och projektorn vid laddning eller under
användning. Det kan annars orsaka brännskador. Var uppmärksam på värme som
överförs via kläder eftersom det också kan orsaka brännskador.
•Montera en portabel enhets batteri innan den portabla enheten ansluts till
projektorn. Om en portabel enhet ansluts utan batteriet monterat kan data förloras
och den portabla enheten kan skadas.
•Rör inte vid eller peta in fingrarna i anslutningsdelar.
•Se också handboken till den enhet du använder tillsammans med projektorn
eftersom du kanske måste manövrera enheten för att kunna använda den
tillsammans med projektorn.
•
-lampan (laddning) blinkar snabbt (orange eller grön), om projektorn blir
överhettad på grund av användning. Sluta i sådana fall använda projektorn.
•Använd projektorn på en plats fri från damm eller cigarettrök eftersom projektorn är
känslig för detta.
•Placera inte projektorn i närheten av kreditkort eller andra kort. Det kan leda till
förlust av inspelad data.
•Torka försiktigt av projektorlinsen med en mjuk duk t.ex. en rengöringsduk för
glasögon om den är smutsig.
•Projektorn får inte förvaras på en fuktig eller dammig plats.
•Koppla från kablarna från projektorn efter användning eller när den inte används.
•Kontrollera regelbundet projektorns anslutningar för att se till att ansamling av
damm inte sker.
•Barn bör endast använda projektorn under överinseende av vuxen. Håll projektorn
borta från små barn.
•Det rekommenderas att du håller ett avstånd på minst 1.5 gånger skärmens
diagonala längd. Om du tittar på skärmen på ett kortare avstånd under en längre tid
kan det hända att din syn försämras.
•EHV (exponeringsriskvärde); 3.17 HD (riskavstånd); 0.76 m
•Projektorns projiceringslampa kategoriseras som riskgrupp 2 (RG2) baserat på
IEC62471-5:2015.
•Sony kan inte hållas ansvarigt för skada eller förlust som ett resultat av användning
av denna produkt eller för anspråk från tredje part.
•Sony kan inte hållas ansvarigt för problem med din dator, mobiltelefon eller annan
maskinvara som grundar sig på användning med denna projektor; produktens
lämplighet för en specifik maskinvara, programvara eller kringutrustning;
driftsproblem med annan installerad programvara; dataförlust eller andra oavsiktliga
eller oundvikliga skador.
•Sony kan inte hållas ansvarigt för ekonomiska skador, vinstbortfall, krav från tredje
part osv, som grundar sig på användning av denna projektor.
•Sluta använda projektorn och kontakta din Sony-återförsäljare eller auktoriserade
Sony-serviceinrättning om ett fel inträffar.
•Det har rapporterats om att vissa portabla enheter kan drabbas av en plötslig förlust
av data som sparats i minnet oavsett om data används med projektorn eller inte
(mer information finns i bruksanvisningen som medföljer den portabla enheten). Se
till att säkerhetskopiera alla data som sparats i minnet innan projektorn används.
Sony kan inte hållas ansvarigt för förlust av data.
Varumärken
•Benämningarna HDMI och HDMI High-Definition Multimedia Interface och HDMI-
logotypen är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör HDMI Licensing
Administrator, Inc. i USA och andra länder.
•MHL-, Mobile High-Definition Link- och MHL-logotyperna är varumärken eller
registrerade varumärken som tillhör MHL Licensing, LLC.
•DLP®- och DLP-logotyperna är registrerade varumärken som tillhör Texas
Instruments.
•DLP IntelliBright™ är ett varumärke som tillhör Texas Instruments.
•USB Type-C™ och USB-C™ är varumärken som tillhör USB Implementers Forum, Inc.
•Dessutom är system- och produktnamnen som finns angivna i den här handboken
generellt sett varumärken eller registrerade varumärken som tillhör sina respektive
utvecklare eller tillverkare. Dock används inte symbolerna ™ och ® för alla
varumärken som mnämns i handboken.
•iPhone och iPad är varumärken som tillhör Apple Inc.
År och månad för tillverkning står längst ned på denna produkt till vänster. De första fyra
siffrorna står för året och de två sista står för månaden.
Hantering av förbrukade batterier samt elektrisk och elektronisk utrustning (gäller inom EU
och andra länder med separata insamlingssystem)
Symbolen på produkten, batteriet eller förpackningen anger att produkten och
batteriet inte ska hanteras som hushållsavfall. På vissa batterier kan denna
symbol användas i kombination med en kemisk symbol. Den kemiska
symbolen för bly (Pb) läggs till om batteriet innehåller mer än 0.004% bly.
Genom att säkerställa att dessa produkter och batterier hanteras på rätt sätt
bidrar du till att förebygga eventuella negativa miljö- och hälsoeffekter som
orsakas av felaktig avfallshantering. Återvinning av materialet bidrar till att
bevara naturresurser. När det gäller produkter som av säkerhets-, prestanda- eller
dataintegritetsskäl kräver permanent anslutning till ett inbyggt batteri ska detta batteri alltid
bytas av en auktoriserad servicetekniker. För att säkerställa att batteriet och de elektriska och
elektroniska produkterna hanteras korrekt ska de levereras till en lämplig återvinningsstation
för elektriska och elektroniska produkter när de är förbrukade. Information om alla andra
batterityper finner du i avsnittet om säker borttagning av batteriet. Lämna in batteriet på en
lämplig återvinningsstation för förbrukade batterier. Kontakta dina lokala myndigheter, din
lokala avfallshanteringstjänst eller affären där du köpte produkten eller batteriet för mer
detaljerad information om hur du återvinner produkten eller batteriet.
Den här produkten har tillverkats av, eller på uppdrag av Sony Corporation.
EU-importör: Sony Europe Limited.
Frågor till EU-importören eller frågor som rör produkternas överensstämmelse i Europa skall
sändas till tillverkarens auktoriserade representant, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe
Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgien.
DK (Dansk)
Læs venligst nedenstående instruktioner omhyggeligt, inden
du bruger projektoren, og opbevar denne vejledning til senere
brug.
FORSIGTIG
• Se ikke ind i projiceringslinsen, når projektoren er tændt. Det kan være skadeligt for
dine øjne.
• Dette produkt udsender muligvis farlig, optisk stråling.
Kontrollér produkt og det medfølgende tilbehør
• Projektor (1)
• USB-C™-kabel (1)
• Mikro USB til USB-C-adapter (1)
• Højhastigheds HDMI™-kabel med Ethernet (1)
• Transporttaske (1)
• Brugsanvisning (denne vejledning, 1)
Afstand og skærmstørrelse
Illustrationen viser, hvordan skærmstørrelsen ændres afhængigt af afstanden fra
projektoren.
Dele og knapper
(opladning) lampe (se , , , og .)
Lyser eller blinker (blinker) orange, grøn eller rød for at angive projektorens status.
(strøm) lampe (se og .)
Lyser eller blinker i hvidt, når projektoren er tændt.
Højttaler
Udsender lyden fra en tilsluttet enhed. Brug lydstyrken på den tilsluttede enhed til
at justere lydstyrken.
Fokusjustering (se .)
(strøm) knap (se .)
USB-C IN-stik (se og .)
Oplader projektoren.
USB OUT-stik (se .)
Leverer strøm fra projektoren til en anden enhed.
HDMI/MHL IN-stik (se og .)
Tilslutter til en HDMI- eller MHL-kompatibel enhed til projektion.
AUDIO OUT-stik
Tilsluttes til hovedtelefoner eller højttalere.
Tripod fatningshul
Ventilationshuller
Projektionslinser
Opladning af projektoren
1. Tilslut det medfølgende USB-C-kabel [b] til USB-C IN-stikket [d] og en ekstra
vekselstrømsadapter [a].
2. Tilslut vekselstrømsadapteren [a] til en stikkontakt.
(Opladning) lampen [c] lyser (orange) under opladning og lyset slukker, når
opladningen er færdig (eller strømmen er afbrudt).
Gode råd
•Når du bruger det medfølgende USB-C-kabel [b] til at oplade projektoren, kan du
oplade projektoren, uanset om den er tændt eller slukket. Opladningen kan
foretages med en vekselstrømsadapter med USB-output klassificeret til 5 V 3.0 A
eller højere. Bemærk venligst, at dette produkts maksimale indgangsstrøm er 3.0 A.
•Hvis du har et Mikro USB-kabel og en vekselstrømsadapter (ingen af dem
medfølger), kan du også bruge dem til at oplade projektoren ved at forbinde Mikro
USB-kablet til den medfølgende Mikro USB til USB-C-adapter. Strømforsyningen til
opladning af projektoren er dog op til 1.5 A. Ved konstant projicering under
opladning af projektoren kan projektoren lukke ned for at spare på strømmen.
Kontrol af den resterende batteristrøm
1. Tryk og slip hurtigt (strøm) knappen [g] (inden for 1 sekund), når strømmen er
slukket.
(Opladning) lampen [e] blinker (orange) i et af følgende mønstre i
overensstemmelse med den resterende batteristrøm.
Blinkemønster Batteri tilbage
70 % til 100 %
(Blinker 3 gange og efter et bestemt tidsrum
blinker den 3 gange igen.)
30 % til 70 %
(Blinker 2 gange og efter et bestemt tidsrum
blinker den 2 gange igen.)
0 % til 30 %
(Blinker 1 gang og efter et bestemt tidsrum
blinker den 1 gang igen.)
Bemærk
•Når strømmen er tændt, viser
(opladning) lampen den resterende
batteristrøm, når du ændrer lyd-/billedfunktionen (se nedenfor).
Sådan tænder du for enheden
1. Tryk på (strøm) knappen [g] og hold den nede i mere end et sekund.
(strøm) lampen [f] lyser (hvid).
For at slukke for projektoren, skal du trykke på (strøm) knappen [g] og holde
den nede i mere end ét sekund.
Tilslutning af en enhed og projicering af dens
indhold
1. Tilslut en enhed til HDMI/MHL IN-stikket [j] ved hjælp af det medfølgende
Højhastigheds HDMI-kabel med Ethernet [k] eller et valgfrit MHL-kabel [l].
For at tilslutte en computer, PlayStation eller videoenhed skal du bruge det
medfølgende Højhastigheds HDMI-kabel med Ethernet [k].
For at tilslutte en MHL-kompatibel smartphone eller tablet skal du bruge et ekstra
MHL-kabel [l]. Strømmen leveres fra projektoren via MHL-kablet.
(opladning) lampen [h] lyser (grøn).
2. Justér fokus på det projicerede billede [m].
3. Afspil den tilsluttede enhed.
Gode råd
•Projektoren har en automatisk keystone-korrektionsfunktion. Skærmen korrigeres
automatisk, når det projicerede billede forvrænges lodret. Ved projicering på loftet
kan den automatiske korrektionsfunktion keystone ikke udføres.
•Du kan oplade projektoren, mens du bruger den. Bemærk, at den resterende
batteristrøm kan blive reduceret selv under opladningen afhængigt af
vekselstrømsadapterens kapacitet, eller at der projiceres indhold.
•For at forbinde apple-enheder skal du bruge en Apple Digital AV-adapter
(almindeligt tilgængelig).
•Der følger ikke et MHL-kabel [l] med.
Bemærkninger
•Når den resterende batteristrøm er lav, fortsætter
(opladning) lampen
(orange) [h] med at blinke, indtil projektoren slukker til sidst.
•Når den resterende batteristrøm er 10 % eller mindre, vil
(batteri lav) mærket
vises på den projicerede skærm.
• (strøm) lampen [i] blinker (hvid), når projektoren er overophedet og lysstyrken
reduceres til det halve. Hvis temperaturen fortsætter med at stige, slukker
projektoren automatisk.
Ændring af lyd og billedtilstand
Du kan sætte lyden på lydløs og vælge den dynamiske billedtilstand. Dynamisk
billedtilstand øger billedets lysstyrke.
1. Tryk og slip hurtigt (strøm) knappen [g] (inden for 1 sekund), når strømmen er
tændt.
Hver gang du trykker på (strøm) knappen [g] (og slipper den hurtigt inden for
1sekund), ændres lyd- og billedtilstanden, og de tilsvarende mærker vises på
skærmen som følger.
• Når indholdet af den tilsluttede enhed ikke projiceres (eller der ikke er tilsluttet
en enhed til HDMI/MHL IN-stikket):
(standardbillede, lydløs) (dynamisk billede, ikke-lydløs)
(dynamisk billede, lydløs) (standardbillede, ikke-lydløs)
• Når indholdet af den tilsluttede enhed projiceres:
(dynamisk billede) (standardbillede)
(Den lydtilstand (ikke-lydløs) eller (lydløs), der vises i øjeblikket, ændres
ikke.)
Leverer strøm fra projektoren til en anden
enhed
1. Tilslut en enhed til USB OUT-stikket [p] ved hjælp af et valgfrit USB-kabel.
(opladning) lampen [n] lyser (grøn).
Gode råd
•Det er muligt at forsyne en anden enhed med strøm, selvom projektoren er i brug.
•Mens du leverer strøm til en anden enhed, kan du oplade projektoren via USB-C
IN-stikket [o] på samme tid. Bemærk, at den resterende batteristrøm kan blive
reduceret selv under opladningen afhængigt af vekselstrømsadapterens kapacitet,
eller hvis der projiceres indhold.
Bemærkninger
•Når en MHL-kompatibel smartphone eller tablet er tilsluttet HDMI/MHL IN-stikket [q],
leveres strømmen til den tilsluttede MHL-kompatible enhed via HDMI/MHL IN-stikket
og strømforsyningen fra USB OUT-stikket [p] stopper.
•Når projektorens resterende batteristrøm er lav, fortsætter
(opladning)
lampen (orange) [n] med at blinke, indtil projektoren slukker til sidst.
•USB OUT-stikket [p] kan kun bruges til at forsyne en anden enhed med strøm og kan
ikke bruges til at oplade projektoren. For at oplade projektoren skal du bruge USB-C
IN-stikket [o].
•USB OUT-stikket [p] er kun til udgang. Tilslut ikke USB OUT-stikket til et USB-stik, der
udsender strøm som f.eks. en computer. Dette vil kunne medføre fejl.
•Hvis den tilsluttede HDMI-enhed er i dvale, stopper projektoren muligvis automatisk
med at forsyne enheden med strøm efter et bestemt stykke tid. Fjern USB-kablet fra
USB OUT-stikket [p] og tilslut det igen for at oprette strømforsyningen.
Fejlfinding
Strømmen tændes ikke.
q Hvis den resterende batteristrøm er lav eller utilstrækkelig, skal du oplade
batteriet.
q Brug projektoren på et sted med en omgivelsestemperatur mellem 0 °C og
35°C.
q Prøv at slukke og tænde for strømmen igen.
Projektoren oplades ikke.
q USB OUT-stikket kan kun bruges til at forsyne strøm til en anden enhed og kan
ikke bruges til at oplade projektoren. For at oplade projektoren skal du bruge
USB-C IN-stikket.
Projektoren slukker automatisk under brug.
q Den resterende batteristrøm er lav. Oplad batteriet.
q Projektoren slukker automatisk, når den overophedes. Lad den køle af, før du
betjener den igen.
q Når projektoren er i brug, tilsluttet via MHL og drevet af vekselstrømsadapter,
kan strømforbruget være højere end ladningsraten. Afhængigt af den
resterende batteristrøm kan projektoren lukke ned. Hvis dette sker, skal du
afbryde MHL-forbindelsen og oplade projektoren.
(Strøm) lampen (hvid) og
(opladning) lampen (rød) blinker samtidig.
q Der kan være opstået en intern fejl. Prøv at slukke og tænde for strømmen igen.
(Opladning) lampen blinker (orange).
q Den resterende batteristrøm er lav. Oplad batteriet.
Der projiceres ingen billeder.
q Kontrollér, at kablet, stikket og/eller adapteren er tilsluttet korrekt.
q Nogle billedformater er muligvis ikke tilgængelige afhængigt af den tilsluttede
enhed eller forbindelsesmetoden.
Der høres ingen lyd.
q Juster lydstyrken på den tilsluttede enhed.
q Nogle lydformater er muligvis ikke tilgængelige afhængigt af den tilsluttede
enhed eller tilslutningsmetoden.
(Opladning) lampen blinker (rød), mens projektoren forsyner strøm til en
anden enhed via USB OUT-stikket.
q USB-C-kablet (medfølger) er muligvis ikke korrekt tilsluttet. Afbryd forbindelsen
og tilslut igen.
q Specifikationerne for den tilsluttede enhed opfylder muligvis ikke kravene.
Kontroller enhedens opladningsspecifikationer.
Billedet har en trapezformet form.
q Projektoren retter automatisk det vertikalt forvrængede billede. Men hvis
forvrængningen er for stor, er denne funktion muligvis ikke tilstrækkelig. Også
det vandret forvrængede billede bliver ikke korrigeret. I sådanne tilfælde skal du
bevæge projektoren for at justere projektionsvinklen.
Det projicerede billede er uklart.
q Justér fokus ved hjælp af fokusjusteringen. Skærmstørrelsen, som fokus kan
justeres til, er fra 20 tommer til 120 tommer.
Ventilatoren er begyndt at lave høj støj.
q Stop brug og kontakt din Sony-forhandler eller et autoriseret Sony-servicecenter.
Andre enheder kan ikke oprette forbindelse til projektoren.
q Ikke alle videoenheder har HDMI-tilslutning eller MHL-tilslutning. For at se, om
din videoenhed har nogen af disse funktioner, skal du kontrollere dens
specifikationer eller kontakte producenten.
Projektoren holder op med at reagere.
q Hold tænd-/sluk-knappen nede i mere end 10 sekunder. Gør kun dette, når
projektoren fryser. Brug ikke denne handling under normale omstændigheder.
Specifikationer
Design og specifikationer kan ændres uden varsel.
Dimensioner: ca. 83.0 mm × 16.0 mm × 150.0 mm (B/H/L) (uden fremspring)
Vægt: ca. 280 g
Driftstemperatur: 0 °C til 35 °C
Outputopløsning: 854 × 480
Lydudgang: Ф3.5 lydjackstik
Højttalerudgang: 1.0 W
HDMI/MHL-indgang: HDMI 1.4b/MHL 1.4 (HDCP1.4)
Projiceret billedstørrelse: 40” (1.02 m) ved projiceringsafstand på 1.15 m/maks. 120” (3.05 m)
ved projiceringsafstand på 3.45 m
Lysstyrke: ANSI 105 lumen
Farve reproducerbarhed: Fuldfarve (16,770,000 farver)
Højde/breddeforhold: 16:9
Kontrastforhold: 400:1
Kontinuerlig projektionstid: ca. 120 minutter (når den er fuldt opladet og uden
strømforsyning)
Levetid for lyskilde: ca. 50,000 timer
Indgang: DC 5 V/3.0 A
Li-ion batteri: 3.8 V, 5,000 mAh
Opladningstid: ca. 2.5 timer (fra CP-AD3 (medfølger ikke))
ca. 4 timer (med 1.5 A strømforsyning)
Udgang: DC 5 V/1.5 A, 1 port
Bemærkninger om brug
•Projektoren skal tages ud af tasken inden brug. Når du tager den ud, skal du holde
godt fast i projektoren.
•Betjen ikke apparatet, hvis det er vådt eller beskadiget. Ellers kan det medføre
elektrisk stød, eksplosion og/eller personskade.
•Ved brug af et tv, radio eller tuner kan der forekomme interferens. Opsæt ikke
projektoren i nærheden af disse produkter.
•Brug projektoren på en stabil og flad overflade.
•Brug ikke projektoren i fugtige, støvede eller sandige forhold. Støv eller sand kan
komme ind gennem ventilationshullerne på bunden af projektoren og forårsage
funktionsfejl.
•Undgå at blokere ventilationshullerne med hænder osv. Dette er farligt og kan
forårsage, at projektoren overophedes.
•Anbring ikke fremmedlegemer i ventilationshullerne.
•Sæt ikke dine fingernegle ind i ventilationshullerne og andre stik, eller hold med
fingerneglene på hullerne, mens du bruger projektoren.
•Kortslut ikke projektoren. Lad ikke metalgenstande, såsom hårnåle, komme i kontakt
med projektoren eller dens stik.
•Lad være med at skille projektoren ad eller ændre på den.
•Batteriet er indbygget i projektoren og kan ikke fjernes.
•Placér ikke projektoren i åben ild eller opvarm den i mikrobølgeovn eller ovn.
•Lad ikke projektoren blive våd med ferskvand, havvand, mælk, læskedrikke eller
sæbevand. Brug ikke projektoren, når den er våd.
•Brug eller opbevar ikke projektoren på et sted, hvor temperaturen er ekstremt høj,
f.eks. tæt ved ild, ved direkte sollys, i nærheden af et varmelegeme eller i en bil, der
er parkeret i solen.
•Brug ikke projektoren på et sted med dårlig ventilation, f.eks. når den er pakket ind i
en dyne/et tæppe eller i en pose.
•Udsæt ikke projektoren for stærke påvirkninger. Undgå at slå på den med en
hammer, lægge en tung genstand ovenpå den, træde på den eller tabe den.
•Undgå kontinuerlig kontakt mellem din hud og projektoren, mens du oplader den
eller under brug. Det kan medføre lavtemperaturbrændskader. Pas på varme, som
overføres gennem tøj, da det også kan medføre lavtemperaturbrændskader.
•Før du tilslutter en bærbar enhed til projektoren, skal du montere den bærbare
enheds batteripakke. Tilslutning af en bærbar enhed, mens batteriet er fjernet, kan
medføre tab af data eller beskadigelse af den bærbare enhed.
•Rør ikke ved eller put fingeren ind i forbindelsesdelene.
•Se også manualen til den enhed, som du bruger i forbindelse med projektoren, da
du måske skal bruge enheden for at bruge den med projektoren.
•Når projektorkabinettet er overophedet under brug, blinker
(opladning)
lampen hurtigt (orange eller grøn). I så tilfælde skal du stoppe med at bruge
projektoren.
•Brug projektoren på et sted, hvor der ikke er støv eller cigaretrøg, fordi projektoren er
en følsom enhed.
•Placér ikke projektoren tæt på kreditkort eller andre kort. Hvis du gør det, kan det
resultere i tab af registrerede data.
•Hvis projektionslinsen ikke er ren, skal den tørres af med f.eks. en blød klud.
•Opbevar ikke projektoren på et fugtigt eller støvet sted.
•Fjern kabler fra projektoren efter brug, eller når den ikke er i brug.
•Kontrollér projektorens tilslutninger med jævne mellemrum for at sikre, at støv ikke
akkumuleres.
•Børn bør kun bruge projektoren under opsyn af en voksen. Opbevar projektoren
uden for små børns rækkevidde
•Det anbefales, at du bevarer en afstand på mindst 1.5 gange skærmens diagonale
længde. Hvis du kigger du skærmen i længere tid fra en kortere afstand, kan dit syn
blive dårligt.
•EHV (exposure hazard value: værdi for eksponeringsfare); 3.17 HD (hazard distance:
risikoafstand); 0.76 m
•Projektorens projicerede lys er kategoriseret i risikogruppe 2 (RG2) baseret på
IEC62471-5:2015.
•Sony er ikke ansvarlig for skade eller tab som følge af brugen af projektoren eller for
ethvert krav fra en tredjepart.
•Sony er ikke ansvarlig for pc, mobiltelefon eller andre hardwareproblemer, der opstår
ved brug med projektoren, produktets kompatibilitet med specifik hardware,
software eller periferiudstyr, driftskonflikt med anden installeret software, tab af data
eller andre utilsigtede eller uundgåelige skader.
•Sony er ikke ansvarlig for økonomiske skader, tabt fortjeneste, krav fra tredjepart mv.
som følge af brugen af projektoren.
•Hvis der opstår en fejl, skal du stoppe brugen og kontakte din Sony-forhandler eller
et autoriseret Sony-servicecenter.
•Det er blevet rapporteret, at nogle bærbare enheder kan medføre pludselige tab af
data, der er gemt i hukommelsen, uanset om dataene bruges sammen med
projektoren eller ej (for detaljer, se brugsanvisningen, der følger med den bærbare
enhed). Sørg for at sikkerhedskopiere data, der er gemt i hukommelsen, inden du
bruger projektoren. Sony er ikke ansvarlig for tab af data.
Varemærker
•Ordene HDMI og HDMI High-Definition Multimedia Interface og HDMI-logoet er
varemærker eller registrerede varemærker tilhørende HDMI Licensing Administrator,
Inc. i USA og andre lande.
•MHL, Mobile High-Definition Link og MHL-logoet er varemærker eller registrerede
varemærker tilhørende MHL Licensing, LLC.
•DLP® og DLP-logoet er registrerede varemærker tilhørende Texas Instruments.
•DLP IntelliBright™ er et varemærke tilhørende Texas Instruments.
•USB Type-C™ og USB-C™ er varemærker tilhørende USB Implementers Forum, Inc.
•Derudover er system- og produktnavne i denne brugervejledning generelt
varemærker eller registrerede varemærker tilhørende deres respektive udviklere eller
producenter. Imidlertid anvendes mærkerne ™ eller ® ikke i alle tilfælde i denne
brugervejledning.
•iPhone og iPad er varemærker tilhørende Apple Inc.
Produktionsår og -måned er trykt i bunden af produktet i venstre side. De første fire cifre
angiver året, og de sidste to angiver måneden.
Bortskaffelse af udtjente batterier samt elektriske og elektroniske produkter (gælder for den
Europæiske Union og andre lande med separate indsamlingssystemer)
Dette symbol på produktet, batteriet eller emballagen betyder, at produktet
og batteriet ikke må bortskaffes som husholdningsaffald. På visse batterier
kan dette symbol anvendes i kombination med et kemisk symbol. Det kemiske
symbol for bly (Pb) er anført, hvis batteriet indeholder mere end 0.004% bly.
Ved at sikre at disse produkter og batterier bortskaffes korrekt, forebygges de
mulige negative konsekvenser for miljø og sundhed, som en ukorrekt
affaldshåndtering kan forårsage. Genanvendelse af materialer bidrager til at
bevare naturlige ressourcer. Hvis et produkt kræver vedvarende elektricitetsforsyning af
hensyn til sikkerhed, ydeevne eller dataintegritet, må batteriet kun fjernes af dertil uddannet
personale. For at sikre en korrekt håndtering af batteriet og det elektriske og elektroniske
udstyr skal de udtjente produkter afleveres på en genbrugsplads specielt indrettet til
genanvendelse af elektriske og elektroniske produkter. Med hensyn til øvrige batterier, se
venligst afsnittet der omhandler sikker fjernelse af batterier. Batteriet skal afleveres på et
indsamlingssted beregnet til affaldshåndtering og genanvendelse af batterier. Yderligere
information om genanvendelse af dette produkt eller batteri kan fås ved at kontakte den
kommunale genbrugsstation eller den butik, hvor produktet eller batteriet blev købt.
Dette produkt er fremstillet af eller på vegne af Sony Corporation.
EU Importør: Sony Europe Limited.
Forespørgsler til EU Importøren eller vedrørende overholdelse af produktgaranti i Europa skal
sendes til fabrikantens repræsentant, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da
Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgien.
FI (Suomi)
Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen projektorin käyttöä ja
säilytä tämä käyttöohje tulevaa käyttöä varten.
VAROTOIMET
• Älä katso lamppuun sen ollessa käytössä. Se voi olla haitallista silmille.
• Tämä tuote lähettää mahdollisesti vaarallista optista säteilyä.
Tarkista tuote ja toimitetut tarvikkeet
• Projektori (1)
• USB-C™-kaapeli (1)
• Micro-USB – USB-C -adapteri (1)
• Huippunopea HDMI™-kaapeli Ethernetillä (1)
• Kantopussi (1)
• Käyttöopas (tämä opas, 1)
Etäisyys ja näytön koko
Kuva esittää, miten näytön koko muuttuu projektorin etäisyyden mukaan.
Osat ja säätimet
(lataus) -valo (ks. , , ja .)
Syttyy tai vilkkuu oranssina, vihreänä tai punaisena ilmaisemaan projektorin tilaa.
(virta) -valo (ks. ja .)
Syttyy tai vilkkuu valkoisena, kun projektori kytketään päälle.
Kaiutin
Toistaa liitetyn laitteen äänen. Säädä äänenvoimakkuus liitetyn laitteen
äänenvoimakkuussäätimellä.
Tarkennuksen säätö (ks. .)
(virta) -painike (ks. .)
USB-C IN -liitäntä (ks. ja .)
Lataa projektorin.
USB OUT -liitäntä (ks. .)
Syöttää virtaa projektorista toiseen laitteeseen.
HDMI/MHL IN -liitäntä (ks. ja .)
Liittää HDMI- tai MHL-yhteensopivan laitteen kuvan heijastamista varten.
AUDIO OUT -liitäntä
Liittää kuulokkeet tai kaiuttimen.
Kolmijalan reikä
Tuuletusaukot
Projisointilinssi
Projektorin lataaminen
1. Liitä toimitettu USB-C-kaapeli [b] USB-C IN -liitäntään [d] ja lisävarusteena
saatavaan verkkolaitteeseen [a].
2. Liitä verkkolaite [a] pistorasiaan.
(lataus) -valo [c] syttyy (oranssi) latauksen aikana ja sammuu, kun lataus on
valmis (tai virta katkaistaan).
Vihjeitä
•Kun projektorin lataamiseen käytetään toimitettua USB-C-kaapelia [b], voit ladata
projektoria riippumatta siitä, onko se päällä vai ei. Lataaminen on mahdollista
käyttämällä USB-lähdöllä varustettua vaihtovirtasovitinta, jonka nimellisarvo on
vähintään 5 V 3.0 A. Huomaa, että tämän tuotteen maksimitulovirta on 3.0 A.
•Jos sinulla on micro-USB-kaapeli ja sen verkkolaite (kumpikaan ei sisälly
toimitukseen), voit käyttää myös niitä projektorin lataamiseen liittämällä micro-USB-
kaapelin toimitettuun Micro-USB – USB-C -adapteriin. Kuitenkin virransyöttö
projektorin lataamiseksi on enintään 1.5 A. Jos kuvaa heijastetaan koko ajan
projektorin latauksen aikana, projektori saattaa sammua akun tyhjenemisen vuoksi.
Akussa jäljellä olevan varauksen
tarkistaminen
1. Paina ja vapauta nopeasti (virta) -painike [g] (1 sekunnin kuluessa), kun virta
on katkaistuna.
(lataus) -valo [e] vilkkuu (oranssi) jollakin seuraavista kuvioista akun jäljellä
olevan varauksen mukaan.
Valon vilkkumiskuvio Akun jäljellä oleva varaus
70 - 100 %
(Vilkkuu 3 kertaa ja määritetyn ajan kuluttua
vilkkuu uudelleen 3 kertaa.)
30 - 70 %
(Vilkkuu 2 kertaa ja määritetyn ajan kuluttua
vilkkuu uudelleen 2 kertaa.)
0 - 30 %
(Vilkkuu 1 kerran ja määritetyn ajan kuluttua
vilkkuu uudelleen 1 kerran.)
Huomautus
•Kun virta on kytkettynä,
(lataus) -valo näyttää akun jäljellä olevan varauksen,
kun vaihdat ääni/kuvatilaa (ks. alla).
Virran kytkeminen
1. Paina (virta) -painiketta [g] vähintään sekunnin ajan.
(virta) -valo [f] syttyy (valkoinen).
Sammuta projektori painamalla (virta) -painiketta [g] vähintään sekunnin ajan.
Laitteen liittäminen ja sen sisällön
heijastaminen
1. Liitä laite HDMI/MHL IN -liitäntään [j] toimitetulla huippunopealla HDMI-
kaapelilla Ethernetillä [k] tai lisävarusteena saatavalla MHL-kaapelilla [l].
Käytä tietokoneen, PlayStationin tai videolaitteen liittämiseen toimitettua
huippunopeaa HDMI-kaapelia Ethernetillä [k].
Käytä MHL-yhteensopivan älypuhelimen tai tabletin liittämiseen lisävarusteena
saatavaa MHL-kaapelia [l]. Virta syötetään projektorista MHL-kaapelin kautta.
(lataus) -valo [h] syttyy (vihreä).
2. Säädä heijastettavan kuvan tarkennus [m].
3. Aloita toisto liitetystä laitteesta.
Vihjeitä
•Projektorissa on automaattinen trapetsivääristymän keystone-korjaustoiminto.
Näyttö korjataan automaattisesti, kun heijastettu kuva on vääristynyt
pystysuunnassa. Automaattista keystone-korjausta ei voida suorittaa kattoon
heijastettaessa.
•Voit ladata projektoria sen käytön aikana. Huomaa, että akun jäljellä oleva varaus
saattaa vähentyä myös latauksen aikana verkkolaitteen tehosta tai heijastettavasta
sisällöstä riippuen.
•Käytä Apple-laitteiden liittämiseen Apple Digital AV -adapteria (kaupallisesti
saatavilla).
•MHL-kaapeli [l] ei sisälly toimitukseen.
Huomautuksia
•Kun akun jäljellä oleva varaus on alhainen,
(lataus) -valo (oranssi) [h] jatkaa
vilkkumista, kunnes projektori lopulta sammuu.
•Kun akun jäljellä oleva varaus on 10 % tai alle,
(akku lopussa) -merkki tulee
näkyviin heijastettuun näyttöön.
• (virta) -valo [i] jatkaa vilkkumista (valkoinen), kun projektori ylikuumenee, ja
kirkkautta pienennetään puolella. Jos lämpötila jatkaa nousuaan, projektori sammuu
automaattisesti.
Ääni- ja kuvatilan vaihtaminen
Voit mykistää äänen ja valita dynaamisen kuvatilan. Dynaaminen kuvatila lisää kuvan
kirkkautta.
1. Paina ja vapauta nopeasti (virta) -painike [g] (1 sekunnin kuluessa), kun virta
on kytkettynä.
Aina kun (virta) -painiketta [g] painetaan (ja vapautetaan nopeasti 1 sekunnin
kuluessa), ääni- ja kuvatila vaihtuu ja vastaava merkki tulee näytölle seuraavasti.
• Kun liitetyn laitteen sisältöä ei heijasteta (tai laitetta ei ole liitetty HDMI/MHL IN
-liitäntään):
(normaali kuva, mykistetty) (dynaaminen kuva, mykistämätön)
(dynaaminen kuva, mykistetty) (normaali kuva, mykistämätön)
• Kun liitetyn laitteen sisältöä heijastetaan:
(dynaaminen kuva) (normaali kuva)
(Parhaillaan näkyvä äänitila (mykistämätön) tai (mykistetty) ei vaihdu.)
Virran syöttäminen projektorista toiseen
laitteeseen
1. Liitä laite USB OUT -liitäntään [p] lisävarusteena saatavalla USB-kaapelilla.
(lataus) -valo [n] syttyy (vihreä).
Vihjeitä
•Virtaa voidaan syöttää toiseen laitteeseen myös silloin, kun projektori on käytössä.
•Kun virtaa syötetään toiseen laitteeseen, voit samalla ladata projektoria USB-C IN
-liitännän [o] kautta. Huomaa, että akun jäljellä oleva varaus saattaa vähentyä myös
latauksen aikana verkkolaitteen tehosta tai heijastettavasta sisällöstä riippuen.
Huomautuksia
•Kun MHL-yhteensopiva älypuhelin tai tablet on liitetty HDMI/MHL IN -liitäntään [q],
virtaa syötetään liitettyyn MHL-yhteensopivaan laitteeseen HDMI/MHL IN -liitännän
kautta ja virransyöttö USB OUT -liitännästä [p] lakkaa.
•Kun projektorin akun jäljellä oleva varaus on alhainen,
(lataus) -valo (oranssi)
[n] vilkkuu, kunnes projektori lopulta sammuu.
•USB OUT -liitäntää [p] voidaan käyttää ainoastaan virran syöttämiseen toiseen
laitteeseen eikä sitä voida käyttää projektorin lataamiseen. Käytä projektorin
lataamiseen USB-C IN -liitäntää [o].
•USB OUT -liitäntä [p] on ainoastaan lähettämistä varten. Älä liitä USB OUT -liitäntää
USB-liitäntään, joka syöttää virtaa, kuten tietokoneessa. Tämä saattaa aiheuttaa
toimintahäiriön.
•Jos liitetty HDMI-laite on lepotilassa, projektori saattaa lopettaa virransyötön
laitteeseen automaattisesti tietyn ajan kuluttua. Irrota USB-kaapeli USB OUT
-liitännästä [p] ja liitä se takaisin virransyötön jatkamiseksi.
Vianmääritys
Virta ei kytkeydy päälle.
q Jos akun jäljellä oleva varaus on alhainen tai riittämätön, vaihda akku.
q Käytä projektoria paikassa, jonka lämpötila on 0 °C – 35 °C.
q Yritä kytkeä virta pois ja takaisin päälle.
Projektori ei lataudu.
q USB OUT -liitäntää voidaan käyttää ainoastaan virran syöttämiseen toiseen
laitteeseen eikä sitä voida käyttää projektorin lataamiseen. Käytä projektorin
lataamiseen USB-C IN -liitäntää.
Projektori sammuu automaattisesti käytön aikana.
q Akun jäljellä oleva varaus on alhainen. Lataa akku.
q Projektori sammuu automaattisesti, kun se ylikuumenee. Anna sen jäähtyä
ennen käytön jatkamista.
q Kun projektori on käytössä, liitetty MHL-liitännän kautta ja saa virran
verkkolaitteesta, virrankulutus saattaa olla enemmän kuin latausmäärä. Akun
jäljellä olevasta varauksesta riippuen, projektori voi sammua. Jos näin käy, irrota
MHL-liitäntä ja lataa projektori.
(virta) -valo (valkoinen) ja
(lataus) -valo (punainen) vilkkuvat
samanaikaisesti.
q Sisäinen virhe on voinut tapahtua. Yritä kytkeä virta pois ja takaisin päälle.
(lataus) -valo vilkkuu (oranssi).
q Akun jäljellä oleva varaus ei ole alhainen. Lataa akku.
Kuvia ei heijasteta.
q Tarkista, että kaapeli, liitin ja/tai adapteri on liitetty oikein.
q Kaikki kuvaformaatit eivät ehkä ole käytettävissä liitetystä laitteesta tai
yhteystavasta riippuen.
Ei ääntä.
q Tarkista liitetyn laitteen äänenvoimakkuus.
q Kaikki ääniformaatit eivät ehkä ole käytettävissä liitetystä laitteesta tai
yhteystavasta riippuen.
(lataus) -valo vilkkuu (punainen), kun projektori syöttää virtaa toiseen
laitteeseen USB OUT -liitännän kautta.
q USB-C-kaapelia (vakiovaruste) ei ehkä ole liitetty oikein. Irrota se ja liitä
uudelleen.
q Liitetyn laitteen tekniset erittelyt eivät ehkä täytä vaatimuksia. Tarkista laitteen
lataustiedot.
Kuva on puolisuunnikkaan muotoinen.
q Projektori korjaa automaattisesti pystysuunnassa vääristyneen kuvan. Jos
vääristymä kuitenkin on liian suuri, tämä toiminto ei ehkä toimi riittävästi. Lisäksi
vaakasuunnassa vääristynyttä kuvaa ei korjata. Siirrä näissä tapauksissa
projektoria heijastuskulman säätämiseksi.
Heijastettu kuva on epäselvä.
q Säädä tarkennus tarkennuksen säätimellä. Näyttökoko, jossa tarkennusta
voidaan säätää, on 20 – 120 tuumaa.
Tuuletin on alkanut pitää kovaa ääntä.
q Lopeta käyttö ja ota yhteys Sony-jälleenmyyjään tai valtuutettuun Sony-
huoltoon.
Muut laitteet eivät voi muodostaa yhteyttä projektoriin.
q Kaikissa videolaitteissa ei ole HDMI- tai MHL-liitettävyyttä. Tarkista videolaitteen
teknisistä tiedoista, onko siinä nämä ominaisuudet, tai ota yhteys valmistajaan.
Projekti lakkaa vastaamasta.
q Paina virtapainiketta yli 10 sekuntia. Suorita tämä toimenpide ainoastaan silloin,
kun projektori hyytyy. Älä käytä tätä toimenpidettä normaaleissa olosuhteissa.
Tekniset tiedot
Rakennetta ja teknisiä tietoja voidaan muuttaa ilman ennakkoilmoitusta.
Mitat: noin 83.0 mm × 16.0 mm × 150.0 mm (L/K/P) (ilman ulkonevia osia)
Paino: noin 280 g
Käyttölämpötila: 0 °C - 35 °C
Lähtöresoluutio: 854 × 480
Äänilähtö: Ф3.5 audioliitäntä
Kaiuttimen teho: 1.0 W
HDMI/MHL-tulo: HDMI 1.4b/MHL 1.4 (HDCP1.4)
Heijastetun kuvan koko: 40 tuumaa (1.02 m) heijastusetäisyydeltä 1.15 m/maks. 120 tuumaa
(3.05 m) heijastusetäisyydeltä 3.45 m
Kirkkaus: ANSI 105 lumenia
Värintoisto: Täysväri (16,770,000 väriä)
Kuvasuhde: 16:9
Kontrastisuhde: 400:1
Jatkuva projisointiaika: noin 120 minuuttia (täyteen ladattuna ja ilman virtalähdettä)
Valonlähteen käyttöikä: noin 50,000 tuntia
Tulo: DC 5 V/3.0 A
Litiumioniakku: 3.8 V, 5,000 mAh
Latausaika: noin 2.5 tuntia (CP-AD3 (myydään erikseen))
noin 4 tuntia (1.5 A:n virtalähteellä)
Lähtö: DC 5 V/1.5 A, 1 portti
Käyttöä koskevia huomautuksia
•Ota projektori kantopussista ennen käyttöä. Pidä projektorista tiukasti kiinni, kun se
otetaan kantopussista.
•Älä käytä laitetta, jos se on märkä tai vahingoittunut. Muussa tapauksessa
seurauksena voi olla sähköisku, räjähdys ja/tai henkilövahinko.
•TV:tä, radiota tai viritintä käytettäessä voi ilmetä häiriöitä. Älä aseta projektoria
näiden tuotteiden lähelle.
•Käytä projektoria tukevalla ja tasaisella alustalla.
•Älä käytä projektoria kosteissa, pölyisissä tai hiekkaisissa olosuhteissa. Pölyä tai
hiekkaa saattaa päästä sisään projektorin pohjassa olevista tuuletusaukoista ja
seurauksena voi olla toimintahäiriö.
•Älä tuki tuuletusaukkoja käsillä jne. Tämä voi olla vaarallista ja saada projektorin
ylikuumentumaan.
•Älä aseta mitään esineitä tuuletusaukkoihin.
•Älä työnnä kynsiä tuuletusaukkoihin ja muihin liittimiin tai aukkoihin, kun käytät
projektoria.
•Älä oikosulje projektoria. Älä päästä metalliesineitä, kuten hiusneuloja, kosketuksiin
projektorin tai sen liittimien kanssa.
•Älä pura tai muuta projektoria.
•Akku on sisäänrakennettu projektoriin eikä sitä voi irrottaa.
•Älä aseta projektoria avotuleen äläkä lämmitä sitä mikrossa tai uunissa.
•Älä anna veden, meriveden, maidon, virvokkeiden tai saippuaveden kastella
projektoria. Älä käytä projektoria, kun olet märkä.
•Älä käytä tai säilytä projektoria paikassa, jossa lämpötila on erittäin korkea, kuten
avotulen lähellä, suorassa auringonvalossa, lämmittimen lähellä tai
auringonpaisteeseen pysäköidyssä autossa.
•Älä käytä tai säilytä projektoria paikassa, jossa ilmanvaihto on huono, kuten peittoon
käärittynä tai laukussa.
•Älä kohdista projektoriin voimakkaita iskuja. Vältä lyömästä sitä vasaralla,
asettamasta raskaita esineitä sen päälle, astumasta sen päälle tai sen pudottamista.
•Vältä jatkuvaa kosketusta ihosi ja projektorin välillä, kun projektoria ladataan tai
käytetään. Seurauksena voi olla matalan lämpötilan palovamma. Varo vaatteiden läpi
siirtyvää lämpöä, sillä myös se voi aiheuttaa matalan lämpötilan palovamman.
•Kiinnitä kannettavan laitteen akku ennen sen liittämistä projektoriin. Kannettavan
laitteen liittäminen, kun sen akku on irrotettuna, voi aiheuttaa tietojen häviämisen
kannettavasta laitteesta tai sen vahingoittumisen.
•Älä koske tai työnnä sormea liitäntäosiin.
•Katso myös projektorin kanssa käytettävän laitteen käyttöohjeet, sillä laitetta voidaan
joutua käyttämään sen käyttämiseksi projektorin kanssa.
•Kun projektorin runko ylikuumenee käytön vuoksi,
(lataus) -valo vilkkuu
nopeasti (oranssi tai vihreä). Lopeta tässä tapauksessa projektorin käyttö.
•Käytä projektoria paikassa, jossa ei ole pölyä tai tupakansavua, sillä projektori on
herkkä laite.
•Älä sijoita projektoria lähelle luottokortteja tai muita kortteja. Tämä voi johtaa
tallennetun datan menetykseen.
•Jos projektiolinssi ei ole puhdas, pyyhi se varovasti pehmeällä liinalla, esimerkiksi
silmälasien puhdistusliinalla.
•Älä säilytä projektoria kosteassa tai pölyisessä paikassa.
•Irrota kaapelit projektorista käytön jälkeen tai kun sitä ei käytetä.
•Tarkista projektorin liitännät säännöllisesti, ettei niihin pääse kerääntymään pölyä.
•Lapset saavat käyttää projektoria ainoastaan aikuisten valvonnassa. Pidä projektori
lasten ulottumattomissa.
•On suositeltavaa pitää etäisyytenä 1.5 kertaa näytön lävistäjäpituus. Jos katselet
näyttöä läheltä pitkään, näkösi saattaa heikentyä.
•EHV (altistumisvaaran arvo); 3.17 HD (vaaraetäisyys); 0.76 m
•Projektorin heijastama valo on luokiteltu riskiryhmään 2 (RG2) standardin IEC62471-
5:2015 mukaisesti.
•Sony ei ole vastuussa projektorin käytöstä aiheutuneista vahingoista tai
menetyksistä tai kolmannen osapuolen vaatimuksista.
•Sony ei ole vastuussa tietokoneen, matkapuhelimen tai muiden laitteiden
ongelmista, jotka johtuvat projektorin käytöstä: tuotteen yhteensopivuudesta tietyn
laitteiston, ohjelmiston tai oheislaitteiden kanssa, ristiriidasta muiden asennettujen
ohjelmistojen kanssa, tietojen menetyksestä tai muusta tahattomasta tai
väistämättömästä vahingosta.
•Sony ei ole vastuussa taloudellisista vahingoista, menetetyistä voitoista, kolmansien
osapuolten vaatimuksista jne., jotka johtuvat projektorin käytöstä.
•Jos ilmenee toimintahäiriö, lopeta käyttö ja ota yhteys Sony-jälleenmyyjään tai
valtuutettuun Sony-huoltoon.
•Tietoon on tullut tapauksia, joissa joidenkin kannettavien laitteiden muistiin
tallennetut tiedot ovat voineet hävitä äkillisesti riippumatta siitä, onko tietoja
käytetty projektorin kanssa vai ei (katso lisätiedot kannettavan laitteen mukana
toimitetusta käyttöohjeesta). Muista varmuuskopioida muistiin tallennetut tiedot
ennen projektorin käyttöä. Sony ei vastaa tietojen häviämisestä.
Tavaramerkit
•Termit HDMI ja HDMI High-Definition Multimedia Interface ja HDMI-logo ovat HDMI
Licensing Administrator, Inc.:n tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä
Yhdysvalloissa ja muissa maissa.
•MHL, Mobile High-Definition Link ja MHL-logo ovat MHL Licensing, LLC:n
tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä.
•DLP® ja DLP-logo ovat Texas Instruments -yhtiön rekisteröityjä tavaramerkkejä.
•DLP IntelliBright™ on Texas Instruments -yhtiön tavaramerkki.
•USB Type-C™ ja USB-C™ ovat tavaramerkkejä, jotka omistaa USB Implementers
Forum, Inc.
•Lisäksi tässä oppaassa käytetyt järjestelmä- ja tuotenimet ovat yleisesti ottaen
kehittäjiensä tai valmistajiensa tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä.
™- ja ®-merkkejä ei kuitenkaan käytetä tässä käyttöoppaassa kaikissa tapauksissa.
•iPhone ja iPad ovat Apple Inc.:in tavaramerkkejä.
Valmistusvuosi ja -kuukausi on painettu tuotteen pohjaan vasemmalle. Ensimmäiset neljä
numeroa tarkoittavat vuotta ja kaksi viimeistä tarkoittavat kuukautta.
Käytöstä poistettujen paristojen/akkujen ja sähkö- ja elektroniikkalaitteiden hävittäminen
(koskee Euroopan unionia sekä muita maita, joissa on käytössä jätteiden lajittelujärjestelmä)
Tämä laitteeseen, paristoon/akkuun tai pakkaukseen merkitty symboli
tarkoittaa, että laitetta ja paristoa/akkua ei saa käsitellä kotitalousjätteenä.
Tietyissä paristoissa/akuissa tätä symbolia voidaan käyttää yhdessä
kemikaalia ilmaisevan symbolin kanssa. Lyijyn (Pb) kemikaalinen symboli on
lisätty, jos paristo/akku sisältää enemmän kuin 0.004% lyijyä. Varmistamalla
näiden laitteiden ja paristojen/akkujen asianmukaisen hävittämisen voit
auttaa estämään luonnolle ja ihmisten terveydelle aiheutuvia negatiivisia
vaikutuksia, joita näiden tuotteiden epäasianmukainen hävittäminen saattaa aiheuttaa.
Materiaalien kierrätys auttaa säästämään luonnonvaroja. Mikäli tuotteen turvallisuus,
suorituskyky tai tietojen eheys vaatii, että paristo/akku on kiinteästi kytketty laitteeseen,
valtuutetun huollon on vaihdettava paristo/akku. Käytöstä poistetun pariston/akun ja
sähkö- ja elektroniikkalaitteen asianmukaisen käsittelyn varmistamiseksi nämä tuotteet on
vietävä käytöstä poistettujen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätyksestä huolehtivaan
vastaanottopisteeseen. Muiden paristojen/akkujen kohdalla tarkista käyttöohjeesta, miten
paristo/akku poistetaan tuotteesta turvallisesti. Toimita käytöstä poistettu paristo/akku niiden
kierrätyksestä huolehtivaan vastaanottopisteeseen. Lisätietoja tuotteiden ja paristojen/
akkujen kierrätyksestä saa paikallisilta viranomaisilta, jäteyhtiöistä tai liikkeestä, josta tuote tai
paristo/akku on ostettu.
Tämä tuote on valmistettu Sony Corporation toimesta tai puolesta.
EU-maahantuoja: Sony Europe Limited.
EU-maahantuojalle osoitetut tiedustelut tai tuotteen Euroopan vaatimustenmukaisuuteen
liittyvät tiedustelut tulee osoittaa valmistajan valtuutetulle edustajalle: Sony Belgium,
bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgia.
GR (Ελληνικά)
Διαβάστε τις παρακάτω οδηγίες προσεκτικά πριν
χρησιμοποιήσετε τον προβολέα και φυλάξτε αυτό το
εγχειρίδιο για μελλοντική αναφορά.
ΠΡΟΣΟΧΗ
• Μην κοιτάζετε τη λυχνία λειτουργίας. Ενδέχεται να προκληθεί βλάβη στα μάτια
σας.
• Πιθανόν επικίνδυνη οπτική ακτινοβολία εκπέμπεται από αυτό το προϊόν.
Ελέγξτε το προϊόν και τα παρεχόμενα
εξαρτήματα
• Προβολέας (1)
• Καλώδιο USB-C™ (1)
• Προσαρμογέας Micro USB σε USB-C (1)
• Καλώδιο HDMI™ υψηλής ταχύτητας με Ethernet (1)
• Θήκη μεταφοράς (1)
• Εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης (αυτό το εγχειρίδιο, 1)
Απόσταση και μέγεθος οθόνης
Η εικόνα δείχνει πώς αλλάζει το μέγεθος της οθόνης ανάλογα με την απόσταση
από τον προβολέα.
Εξαρτήματα και έλεγχοι
Λυχνία (φόρτισης) (Βλ. , , , και .)
Ανάβει ή αναβοσβήνει σε πορτοκαλί, πράσινο ή κόκκινο χρώμα για να δείξει
την κατάσταση του προβολέα.
Λυχνία (ισχύος) (Βλ. και .)
Ανάβει ή αναβοσβήνει σε λευκό χρώμα όταν ο προβολέας ανάβει.
Ηχείο
Εξάγει τον ήχο συνδεδεμένης συσκευής. Για τη ρύθμιση της έντασης του ήχου,
χρησιμοποιήστε το κουμπί ελέγχου έντασης ήχου στη συνδεδεμένη συσκευή.
Ρυθμιστής εστίασης (Βλ. .)
Κουμπί (ισχύος) (Βλ. .)
Υποδοχή εισόδου USB-C ΙΝ (Βλ. και .)
Φορτίζει τον προβολέα.
Υποδοχή εξόδου USB OUT (Βλ. .)
Παρέχει ισχύ από τον προβολέα σε άλλη συσκευή.
Υποδοχή εισόδου HDMI/MHL IN (Βλ. και .)
Συνδέει τον προβολέα σε συσκευή συμβατή με HDMI ή MHL για προβολή.
Υποδοχή εξόδου AUDIO OUT
Συνδέει με ακουστικά ή ηχεία.
Οπή υποδοχής τριπόδου
Οπές εξαερισμού
Φακός προβολής
Φόρτιση του προβολέα
1. Συνδέστε το καλώδιο USB-C που παρέχεται [b] με την υποδοχή εισόδου USB-C
ΙΝ [d] και έναν προαιρετικό μετασχηματιστή εναλλασσόμενου ρεύματος [a].
2. Συνδέστε τον μετασχηματιστή εναλλασσόμενου ρεύματος [a] σε πρίζα στον
τοίχο.
Η λυχνία
(φόρτισης) [c] ανάβει (πορτοκαλί) κατά τη φόρτιση και σβήνει
όταν ολοκληρωθεί η φόρτιση (ή αποσυνδεθεί η παροχή ρεύματος).
Συμβουλές
•Όταν χρησιμοποιείτε το καλώδιο USB-C [b] που παρέχεται για να φορτίσετε τον
προβολέα, μπορείτε να φορτίσετε τον προβολέα είτε είναι ενεργοποιημένος είτε
όχι. Είναι εφικτή η επαναφόρτιση χρησιμοποιώντας μετασχηματιστή
εναλλασσόμενου ρεύματος εξόδου USB ονομαστικής τιμής 5 V 3.0 A ή
μεγαλύτερης. Επισημαίνεται ότι το μέγιστο ρεύμα εισόδου του προϊόντος είναι
3.0 A.
•Αν έχετε καλώδιο Micro USB και τον μετασχηματιστή εναλλασσόμενου ρεύματός
του (δεν παρέχεται κανένα από τα δύο), μπορείτε να τα χρησιμοποιήσετε για να
φορτίσετε τον προβολέα συνδέοντας το καλώδιο Micro USB με το καλώδιο Micro
USB που παρέχεται στον προσαρμογέα USB-C. Ωστόσο, η τροφοδοσία ρεύματος
για τη φόρτιση του προβολέα είναι έως 1.5 Α. Αν πραγματοποιείται συνεχόμενη
προβολή κατά τη φόρτιση του προβολέα, ο προβολέας ενδέχεται να
απενεργοποιηθεί λόγω μείωσης του φορτίου της μπαταρίας.
Έλεγχος της ισχύος μπαταρίας που
απομένει
1. Πατήστε και αφήστε γρήγορα το κουμπί (ισχύος) [g] (εντός 1
δευτερολέπτου) όταν ο προβολέας είναι απενεργοποιημένος.
Η λυχνία
(φόρτισης) [e] αναβοσβήνει (πορτοκαλί) με ένα από τα
ακόλουθα μοτίβα σύμφωνα με την ισχύ που απομένει στην μπαταρία.
Μοτίβο με το οποίο αναβοσβήνει η λυχνία Μπαταρία που απομένει
70% έως 100%
(Αναβοσβήνει 3 φορές και μετά από
καθορισμένο χρόνο αναβοσβήνει άλλες 3
φορές).
30% έως 70%
(Αναβοσβήνει 2 φορές και μετά από
καθορισμένο χρόνο αναβοσβήνει άλλες 2
φορές).
0% έως 30%
(Αναβοσβήνει 1 φορά και μετά από
καθορισμένο χρόνο αναβοσβήνει άλλη 1
φορά).
Σημείωση
•Όταν ο προβολέας είναι ενεργοποιημένος, η λυχνία
(φόρτισης) εμφανίζει
την ισχύ της μπαταρίας που απομένει όταν αλλάζετε τη λειτουργία ήχου/εικόνας
(βλ. παρακάτω).
Ενεργοποίηση
1. Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί σχύος) [g] για πάνω από ένα
δευτερόλεπτο.
Η λυχνία (ισχύος) [f] ανάβει (λευκό).
Για να απενεργοποιήσετε τον προβολέα, πατήστε παρατεταμένα το κουμπί
(ισχύος) [g] για πάνω από ένα δευτερόλεπτο.
Σύνδεση συσκευής και προβολή του
περιεχομένου της
1. Συνδέστε μια συσκευή στην υποδοχή εισόδου HDMI/MHL IN [j]
χρησιμοποιώντας το καλώδιο HDMI υψηλής ταχύτητας με Ethernet που
παρέχεται [k] ή ένα προαιρετικό καλώδιο MHL [l].
Για να συνδέσετε υπολογιστή, PlayStation ή συσκευή βίντεο, χρησιμοποιήστε το
καλώδιο HDMI υψηλής ταχύτητας με Ethernet που παρέχεται [k].
Για να συνδέσετε τηλέφωνο smartphone ή ταμπλέτα συμβατά με MHL
χρησιμοποιήστε προαιρετικό καλώδιο MHL [l]. Η ισχύς παρέχεται από τον
προβολέα μέσω του καλωδίου MHL. Η λυχνία
(φόρτισης) [h] ανάβει
(πράσινο).
2. Ρυθμίστε την εστίαση της προβαλλόμενης εικόνας [m].
3. Πραγματοποιήστε αναπαραγωγή με τη συνδεδεμένη συσκευή.
Συμβουλές
•Ο προβολέας διαθέτει λειτουργία αυτόματης διόρθωσης κατακόρυφης
τραπεζοειδούς παραμόρφωσης. Η οθόνη διορθώνεται αυτόματα όταν η
προβαλλόμενη εικόνα είναι παραμορφωμένη κατακόρυφα. Όταν γίνεται προβολή
σε οροφή, δεν μπορείτε να πραγματοποιήσετε τη λειτουργία αυτόματης
διόρθωσης τραπεζοειδούς παραμόρφωσης.
•Μπορείτε να φορτίζετε τον προβολέα ενώ τον χρησιμοποιείτε. Σημειώστε ότι η
ισχύς μπαταρίας που απομένει μπορεί να μειωθεί ακόμη και κατά τη φόρτιση
ανάλογα με την ικανότητα του μετασχηματιστή εναλλασσόμενου ρεύματος ή το
περιεχόμενο της προβολής.
•Για να συνδέσετε συσκευές Apple, χρησιμοποιήστε προσαρμογέα Apple Digital AV
(διατίθεται στο εμπόριο).
•Δεν παρέχεται καλώδιο MHL [l].
Παρατηρήσεις
•Όταν η ισχύς μπαταρίας που απομένει είναι χαμηλή, η λυχνία
(φόρτισης)
(πορτοκαλί) [h] αναβοσβήνει διαρκώς μέχρι τελικά να σβήσει ο προβολέας.
•Όταν η ισχύς της μπαταρίας που απομένει είναι 10% ή λιγότερο, το σήμα
(χαμηλής στάθμης μπαταρίας) εμφανίζεται στην προβαλλόμενη οθόνη.
•Η λυχνία σχύος) [i] εξακολουθεί να αναβοσβήνει (λευκό) όταν ο προβολέας
υπερθερμαίνεται και η φωτεινότητα μειώνεται στο μισό. Αν η θερμοκρασία
εξακολουθήσει να αυξάνει, ο προβολέας θα σβήσει αυτόματα.
Αλλαγή της λειτουργίας ήχου και εικόνας
Μπορείτε να διακόψετε τον ήχο και να επιλέξτε τη λειτουργία δυναμικής εικόνας. Η
λειτουργία δυναμικής εικόνας αυξάνει τη φωτεινότητα της εικόνας.
1. Πατήστε και αφήστε γρήγορα το κουμπί (ισχύος) [g] (εντός
1δευτερολέπτου) όταν ο προβολέας είναι ενεργοποιημένος.
Κάθε φορά που πατάτε το κουμπί (ισχύος) [g] (και το αφήσετε γρήγορα εντός
1 δευτερολέπτου), αλλάζει η λειτουργία ήχου και εικόνας και τα αντίστοιχα
σήματα εμφανίζονται στην οθόνη ως εξής.
• Όταν το περιεχόμενο της συνδεδεμένης συσκευής δεν προβάλλεται (ή δεν
έχει συνδεθεί καμία συσκευή στην υποδοχή εισόδου HDMI/MHL IN):
(τυπική εικόνα, διακοπή ήχου) (δυναμική εικόνα, με ήχο)
(δυναμική εικόνα, διακοπή ήχου) (τυπική εικόνα, με ήχο)
• Όταν προβάλλεται το περιεχόμενο της συνδεδεμένης συσκευής:
(δυναμική εικόνα) (τυπική εικόνα)
(Δεν αλλάζει η λειτουργία ήχου (με ήχο) ή (διακοπή ήχου) που
εμφανίζεται επί του παρόντος).
Παροχή ισχύος από τον προβολέα σε άλλη
συσκευή
1. Συνδέστε μία συσκευή στην υποδοχή εξόδου USB OUT [p] χρησιμοποιώντας
ένα προαιρετικό καλώδιο USB.
Η λυχνία
(φόρτισης) [n] ανάβει (πράσινο).
Συμβουλές
•Η παροχή ισχύος σε άλλη συσκευή είναι δυνατή ακόμη και κατά τη χρήση του
προβολέα.
•Όταν παρέχετε ισχύ σε άλλη συσκευή, μπορείτε να φορτίσετε ταυτόχρονα τον
προβολέα μέσω της υποδοχής εισόδου USB-C ΙΝ [o]. Σημειώστε ότι η ισχύς
μπαταρίας που απομένει μπορεί να μειωθεί ακόμη και κατά τη φόρτιση ανάλογα
με την ικανότητα του μετασχηματιστή εναλλασσόμενου ρεύματος ή το
περιεχόμενο της προβολής.
Παρατηρήσεις
•Όταν ένα τηλέφωνο smartphone ή ταμπλέτα συμβατή με MHL συνδέονται στην
υποδοχή εισόδου HDMI/MHL IN [q], η ισχύς παρέχεται στη συνδεδεμένη συμβατή
με MHL συσκευή μέσω της υποδοχής εισόδου HDMI/MHL IN και η παροχή ισχύος
από την υποδοχή εξόδου USB OUT [p] διακόπτεται.
•Όταν η ισχύς μπαταρίας που απομένει στον προβολέα είναι χαμηλή, η λυχνία
(φόρτισης) (πορτοκαλί) [n] αναβοσβήνει διαρκώς μέχρι τελικά να σβήσει ο
προβολέας.
•Η υποδοχή εξόδου USB OUT [p] μπορεί μόνο να χρησιμοποιηθεί μόνο για την
παροχή ισχύος σε άλλη συσκευή και δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη
φόρτιση του προβολέα. Για να φορτίσετε τον προβολέα, χρησιμοποιήστε μία
υποδοχή εισόδου USB-C ΙΝ [o].
•Η υποδοχή εξόδου USB OUT [p] είναι μόνο για έξοδο. Μη συνδέετε την υποδοχή
εξόδου USB OUT με υποδοχή USB που εξάγει ισχύ, όπως για παράδειγμα την
υποδοχή υπολογιστή. Αυτό μπορεί να προκαλέσει δυσλειτουργία.
•Αν η συνδεδεμένη συσκευή HDMI είναι σε αναμονή, ο προβολέας ενδέχεται να
σταματήσει να τροφοδοτεί με ισχύ τη συσκευή αυτόματα μετά από ορισμένο
χρονικό διάστημα. Αποσυνδέστε το καλώδιο USB από την υποδοχή USB OUT [p]
και συνδέστε το ξανά στην τροφοδοσία ρεύματος.
Επίλυση προβλημάτων
Δεν ενεργοποιείται ο προβολέας.
q Αν η στάθμη της ισχύος της μπαταρίας που απομένει είναι χαμηλή ή
ανεπαρκής, αλλάξτε την μπαταρία.
q Χρησιμοποιήστε τον προβολέα σε τοποθεσία με θερμοκρασία περιβάλλοντος
μεταξύ 0 °C και 35 °C.
q Προσπαθήστε να απενεργοποιήσετε και να ενεργοποιήσετε ξανά τον
προβολέα.
Ο προβολέας δεν φορτίζει.
q Η υποδοχή εξόδου USB OUT μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο για την παροχή
ισχύος σε άλλη συσκευή και δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη φόρτιση
του προβολέα. Για να φορτίσετε τον προβολέα, χρησιμοποιήστε μία υποδοχή
εισόδου USB-C ΙΝ.
Ο προβολέας απενεργοποιείται αυτόματα κατά τη χρήση.
q Η στάθμη της ισχύος της μπαταρίας που απομένει είναι χαμηλή. Φορτίστε
την μπαταρία.
q Ο προβολέας απενεργοποιείται αυτόματα όταν υπερθερμαίνεται. Αφήστε τον
να κρυώσει πριν τον χρησιμοποιήσετε ξανά.
q Όταν ο προβολέας είναι σε χρήση, συνδεδεμένος μέσω MHL και
τροφοδοτείται μέσω μετασχηματιστή εναλλασσόμενου ρεύματος, ο ρυθμός
κατανάλωσης ισχύος ενδέχεται να είναι υψηλότερος από τον ρυθμό
φόρτισης. Ανάλογα με την ισχύ μπαταρίας που απομένει, ο προβολέας
ενδέχεται να απενεργοποιηθεί. Αν συμβεί αυτό, αποσυνδέστε τη σύνδεση MHL
και φορτίστε τον προβολέα.
Η λυχνία (ισχύος) (λευκό) και η λυχνία
(φόρτισης) (κόκκινο)
αναβοσβήνουν ταυτόχρονα.
q Ενδέχεται να έχει προκύψει εσωτερικό σφάλμα. Προσπαθήστε να
απενεργοποιήσετε και να ενεργοποιήσετε ξανά τον προβολέα.
Η λυχνία
(φόρτισης) αναβοσβήνει (πορτοκαλί).
q Η στάθμη της ισχύος της μπαταρίας που απομένει είναι χαμηλή. Φορτίστε
την μπαταρία.
Δεν προβάλλεται καμία εικόνα.
q Ελέγξτε αν το καλώδιο, το βύσμα ή/και ο προσαρμογέας έχουν συνδεθεί
σωστά.
q Ορισμένοι τύποι εικόνας ενδέχεται να μην είναι διαθέσιμοι ανάλογα με τη
συνδεδεμένη συσκευή ή τη μέθοδο σύνδεσης.
Δεν ακούγεται ήχος.
q Ελέγξτε τη στάθμη ήχου της συνδεδεμένης συσκευής.
q Ορισμένοι μορφότυποι ήχου ενδέχεται να μην είναι διαθέσιμοι ανάλογα με τη
συνδεδεμένη συσκευή ή τη μέθοδο σύνδεσης.
Η λυχνία
(φόρτισης) αναβοσβήνει (κόκκινο) ενώ ο προβολέας παρέχει
ισχύ σε άλλη συσκευή μέσω της υποδοχής εξόδου USB OUT.
q Το καλώδιο USB-C (παρέχεται) ενδέχεται να μην έχει συνδεθεί σωστά.
Αποσυνδέστε το και συνδέστε ξανά.
q Τα τεχνικά χαρακτηριστικά της συνδεδεμένης συσκευής ενδέχεται να μην
πληρούν τις απαιτήσεις. Ελέγξτε τις προδιαγραφές φόρτισης της συσκευής.
Η εικόνα έχει τραπεζοειδές σχήμα.
q Ο προβολέας διορθώνει αυτόματα την κατακόρυφα παραμορφωμένη εικόνα.
Ωστόσο, αν η παραμόρφωση είναι υπερβολικά μεγάλη, ενδέχεται αυτή η
λειτουργία να μην λειτουργεί επαρκώς. Επίσης, οι οριζοντίως
παραμορφωμένες εικόνες δεν διορθώνονται. Σε αυτές τις περιπτώσεις,
μετακινήστε τον προβολέα για να ρυθμίσετε τη γωνία προβολής.
Η προβαλλόμενη εικόνα είναι θολή.
q Ρυθμίστε την εστίαση χρησιμοποιώντας τον ρυθμιστή εστίασης. Το μέγεθος
της οθόνης στο οποίο προσαρμόζεται η εστίαση είναι από 20 ίντσες έως
120ίντσες.
Ο ανεμιστήρας έχει αρχίσει να κάνει δυνατό θόρυβο.
q Διακόψτε τη χρήση και επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο της Sony ή
εξουσιοδοτημένο σέρβις της Sony.
Δεν είναι δυνατή η σύνδεση άλλων συσκευών στον προβολέα.
q Δεν είναι δυνατή η σύνδεση όλων των συσκευών με HDMI ή MHL. Για να δείτε
αν η συσκευή σας βίντεο έχει αυτή τη δυνατότητα, ελέγξτε τις τεχνικές
προδιαγραφές ή επικοινωνήστε με τον κατασκευαστή.
Ο προβολέας σταματάει να ανταποκρίνεται.
q Πατήστε το κουμπί ισχύος για περισσότερο από 10 δευτερόλεπτα. Κάνετε
αυτόν τον χειρισμό μόνο όταν ο προβολέας παγώσει. Μην κάνετε αυτόν τον
χειρισμό υπό κανονικές συνθήκες.
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Ο σχεδιασμός και τα τεχνικά χαρακτηριστικά υπόκεινται σε αλλαγή χωρίς
προειδοποίηση.
Διαστάσεις: Περίπου 83.0 mm × 16.0 mm × 150.0 mm (Π/Υ/Μ) (χωρίς προεξοχές)
Βάρος: Περίπου 280 g
Θερμοκρασία λειτουργίας: 0 °C έως 35 °C
Ανάλυση εξόδου: 854 × 480
Έξοδος ήχου: Ф3.5 υποδοχή Audio
Έξοδος ηχείου: 1.0 W
Είσοδος HDMI/MHL: HDMI 1.4b/MHL 1.4 (HDCP1.4)
Μέγεθος προβαλλόμενης εικόνας: 40 ίντσες (1.02 m) σε απόσταση προβολής 1.15 m/Μέγ.
120 ίντσες (3.05 m) σε απόσταση προβολής 3.45 m
Φωτεινότητα: ANSI 105 lumen
Αναπαραγωγιμότητα χρώματος: Πλήρη χρώματα (16,770,000 χρώματα)
Λόγος εικόνας: 16:9
Λόγος αντίθεσης: 400:1
Χρόνος συνεχόμενης προβολής: Περίπου 120 λεπτά (σε πλήρη φόρτιση και χωρίς
τροφοδοσία ισχύος)
Διάρκεια ζωής φωτεινής πηγής: Περίπου 50,000 ώρες
Είσοδος: DC 5 V/3.0 A
Μπαταρία ιόντων λιθίου: 3.8 V, 5,000 mAh
Χρόνος φόρτισης: Περίπου 2.5 ώρες (από το CP-AD3 (πωλείται χωριστά))
Περίπου 4 ώρες (με τροφοδοσία ισχύος 1.5 A)
Έξοδος: DC 5 V/1.5 A, 1 θύρα
Παρατηρήσεις για τη χρήση
•Πριν από τη χρήση, βγάλτε τον προβολέα από τη θήκη μεταφοράς. Όταν το
βγάζετε κρατήστε τον σφικτά.
•Μη χρησιμοποιείτε τη μονάδα αν έχει βραχεί ή φθαρεί. Μπορεί να προκληθεί
ηλεκτροπληξία, έκρηξη ή/και τραυματισμός.
•Όταν χρησιμοποιείτε τηλεόραση, ραδιόφωνο ή συσκευή συντονισμού, ενδέχεται
να προκύψουν παρεμβολές. Μην τοποθετείτε τον προβολέα κοντά σε αυτά τα
προϊόντα.
•Χρησιμοποιήστε τον προβολέα σε σταθερή και επίπεδη επιφάνεια.
•Μη χρησιμοποιείτε τον προβολέα σε συνθήκες με υγρασία, σκόνη ή άμμο. Η σκόνη
ή η άμμος ενδέχεται να εισχωρήσουν μέσω των οπών εξαερισμού στο κάτω μέρος
του προβολέα και να προκαλέσουν δυσλειτουργία.
•Μη φράσσετε τις οπές εξαερισμού με τα χέρια κ.λπ. Είναι επικίνδυνο και ενδέχεται
να προκαλέσει υπερθέρμανση του προβολέα.
•Μην τοποθετείτε ξένα αντικείμενα στις οπές εξαερισμού.
•Μην εισάγετε τα νύχια σας στις οπές εξαερισμού και σε άλλες υποδοχές, ούτε να
γαντζώνετε τα νύχια σας στα κενά ενώ χρησιμοποιείτε τον προβολέα.
•Μη βραχυκυκλώνετε τον προβολέα. Μην επιτρέπετε σε μεταλλικά αντικείμενα
όπως τσιμπιδάκια για τα μαλλιά να έρθουν σε επαφή με τον προβολέα ή τις
υποδοχές του.
•Μην αποσυναρμολογείτε ή τροποποιείτε τον προβολέα.
•Η μπαταρία είναι ενσωματωμένη στο προβολέα και δεν είναι δυνατή η αφαίρεσή
της.
•Μην τοποθετείτε τον προβολέα σε φωτιά, ούτε να τον θερμαίνετε σε φούρνο
μικροκυμάτων ή σε φούρνο.
•Μην επιτρέπετε να βραχεί ο προβολέας με πόσιμο νερό, θαλασσινό νερό, γάλα,
αναψυκτικά ή σαπουνόνερο. Μη χρησιμοποιείτε τον προβολέα ενώ είναι
βρεμένος.
•Μη χρησιμοποιείτε ή αποθηκεύετε τον προβολέα σε σημείο που η θερμοκρασία
είναι εξαιρετικά υψηλή, όπως κοντά σε φωτιά, υπό άμεση έκθεση στον ήλιο, κοντά
σε θερμαντικό σώμα ή σε αυτοκίνητο που έχετε σταθμεύσει στον ήλιο.
•Μη χρησιμοποιείτε τον προβολέα σε σημείο με κακό εξαερισμό, όπως αν είναι
τυλιγμένος με πάπλωμα/κουβέρτα ή μέσα σε τσάντα.
•Μην εκθέτετε τον προβολέα σε δυνατή κρούση. Αποφύγετε να τον χτυπήσετε με
σφυρί, να τοποθετήσετε επάνω του βαρύ αντικείμενο, να πατήσετε επάνω του ή
να τον ρίξετε.
•Αποφύγετε τη συνεχόμενη επαφή μεταξύ του δέρματός σας και του προβολέα
κατά τη διάρκεια της φόρτισης ή της χρήσης. Αυτό μπορεί να προκαλέσει έγκαυμα
από χαμηλή θερμοκρασία. Προσέχετε τη θερμότητα που μεταφέρεται μέσω των
ρούχων καθώς και αυτή μπορεί να προκαλέσει έγκαυμα από χαμηλή
θερμοκρασία.
•Πριν συνδέσετε φορητή συσκευή στον προβολέα, τοποθετήστε το πακέτο
μπαταρίας της φορητής συσκευής. Η σύνδεση φορητής συσκευής ενώ έχει
αφαιρεθεί η μπαταρία της μπορεί να προκαλέσει απώλεια δεδομένων ή βλάβη
στη φορητή συσκευή.
•Μην αγγίζετε ούτε να τοποθετείτε τα δάχτυλά σας στα συνδετικά μέρη.
•Επίσης, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο της συσκευής που χρησιμοποιείτε μαζί με τον
προβολέα, καθώς ενδέχεται να χρειάζεται να χειριστείτε τη συσκευή προκειμένου
να τη χρησιμοποιήσετε μαζί με τον προβολέα.
•Όταν το σώμα του προβολέα υπερθερμανθεί από τη χρήση, αναβοσβήνει γρήγορα
η λυχνία
(φόρτισης) (πορτοκαλί ή πράσινο). Σε αυτή την περίπτωση
σταματήστε να χρησιμοποιείτε τον προβολέα.
•Χρησιμοποιήστε τον προβολέα σε σημείο όπου δεν υπάρχει σκόνη ή καπνός
τσιγάρων διότι ο προβολέας είναι ευαίσθητη συσκευή.
•Μην τοποθετείτε τον προβολέα κοντά σε πιστωτικές ή άλλες κάρτες. Αυτό μπορεί
να προκαλέσει την απώλεια εγγεγραμμένων δεδομένων.
•Αν ο φακός προβολής δεν είναι καθαρός, σκουπίστε τον με ένα μαλακό πανί όπως
για παράδειγμα πανί καθαρισμού γυαλιών οράσεως.
•Μην αποθηκεύετε τον προβολέα σε σημείο με υγρασία ή σκόνη.
•Αφαιρέστε τα καλώδια από τον προβολέα μετά τη χρήση ή όσο δεν τον
χρησιμοποιείτε.
•Ελέγξτε τις συνδέσεις του προβολέα κατά καιρούς για να βεβαιωθείτε ότι δεν έχει
συσσωρευτεί σκόνη.
•Τα παιδιά πρέπει να χρησιμοποιούν τον προβολέα μόνο υπό επιτήρηση ενηλίκου.
Κρατήστε τον προβολέα μακριά από νήπια.
•Συνιστάται να διατηρήσετε απόσταση 1.5 φορές το διαγώνιο μήκος της οθόνης. Αν
κοιτάζετε την οθόνη σε κοντινή απόσταση για μεγάλο χρονικό διάστημα,
ενδέχεται να επιδεινωθεί η όρασή σας.
•EHV (τιμή κινδύνου έκθεσης) 3.17 HD (απόσταση κινδύνου): 0.76 m
•Το φως που προβάλλεται από τον προβολέα κατατάσσεται σε ομάδα κινδύνου 2
(RG2) βάσει του προτύπου IEC62471-5:2015.
•Η Sony δεν ευθύνεται για βλάβη ή απώλεια που προκύπτει από τη χρήση του
προβολέα ή από οποιαδήποτε απαίτηση τρίτου μέρους.
•Η Sony δεν ευθύνεται για προβλήματα υπολογιστή, κινητού τηλεφώνου ή άλλου
υλικού εξοπλισμού που προκύπτουν από τη χρήση με τον προβολέα, για τη
συμβατότητα του προϊόντος με συγκεκριμένο υλικό εξοπλισμό, λογισμικό ή
περιφερειακά, λειτουργικές συγκρούσεις με άλλο εγκατεστημένο λογισμικό,
απώλεια δεδομένων ή άλλες τυχαίες ή αναπόφευκτες βλάβες.
•Η Sony δεν ευθύνεται για οικονομικές ζημιές, απολεσθέντα κέρδη, απαιτήσεις από
τρίτα μέρη κ.λπ. που προκύπτουν από τη χρήση του προβολέα.
•Αν προκύψει δυσλειτουργία, διακόψτε τη χρήση και επικοινωνήστε με τον
αντιπρόσωπο της Sony ή εξουσιοδοτημένο σέρβις της Sony.
•Έχει αναφερθεί ότι ορισμένες φορητές συσκευές ενδέχεται να υποστούν ξαφνική
απώλεια δεδομένων που έχουν αποθηκευτεί στη μνήμη, ανεξαρτήτως αν τα
δεδομένα χρησιμοποιούνται από τον προβολέα ή όχι (για λεπτομέρειες, ανατρέξτε
στο εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης που παρέχεται με τη φορητή συσκευή). Πριν
χρησιμοποιήσετε τον προβολέα, βεβαιωθείτε ότι έχετε δημιουργήσει εφεδρικά
αντίγραφα των δεδομένων που είναι αποθηκευμένα στη μνήμη. Η Sony δεν
ευθύνεται για τυχόν απώλεια δεδομένων.
Εμπορικά σήματα
•Οι όροι HDMI και HDMI High-Definition Multimedia Interface, καθώς και το
λογότυπο HDMI είναι εμπορικά σήματα ή σήματα κατατεθέντα της HDMI Licensing
Administrator, Inc. στις Ηνωμένες Πολιτείες και σε άλλες χώρες.
•Οι επωνυμίες MHL και Mobile High-Definition Link, καθώς και το λογότυπο MHL
αποτελούν εμπορικά σήματα ή σήματα κατατεθέντα της MHL Licensing, LLC.
•Η επωνυμία DLP® και το λογότυπο DLP αποτελούν σήματα κατατεθέντα της Texas
Instruments.
•Η επωνυμία DLP IntelliBright™ αποτελεί εμπορικό σήμα της Texas Instruments.
•Οι όροι USB Type-C™ και USB-C™ είναι εμπορικά σήματα της USB Implementers
Forum, Inc.
•Επιπλέον, οι επωνυμίες των συστημάτων και των προϊόντων που
χρησιμοποιούνται σε αυτό το εγχειρίδιο αποτελούν, συνήθως, εμπορικά σήματα ή
σήματα κατατεθέντα των αντίστοιχων προγραμματιστών ή κατασκευαστών.
Ωστόσο, σε αυτό το εγχειρίδιο δεν χρησιμοποιούνται σε όλες τις περιπτώσεις τα
σήματα ™ ή ®.
•Οι ονομασίες iPhone και iPadείναι εμπορικά σήματα της Apple, Inc.
Το έτος και ο μήνας της κατασκευής είναι τυπωμένα στην κάτω πλευρά του προϊόντος, στα
αριστερά. Τα πρώτα τέσσερα ψηφία αντιστοιχούν στο έτος και τα δύο τελευταία
αντιστοιχούν στον μήνα.
Απόρριψη παλιών μπαταριών, ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού (Ισχύει στην
Ευρωπαϊκή Ένωση και άλλες χώρες με ξεχωριστά συστήματα συλλογής)
Το σύμβολο επάνω στην μπαταρία ή στη συσκευασία, δείχνει ότι η
μπαταρία που παρέχεται μαζί με αυτό το προϊόν δεν πρέπει να
αντιμετωπίζεται όπως τα οικιακά απορρίμματα. Σε ορισμένες μπαταρίες το
σύμβολο αυτό μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε συνδυασμό με ένα χημικό
σύμβολο. Το χημικό σύμβολο για τον μόλυβδο (Pb) προστίθεται αν η
μπαταρία περιέχει περισσότερο από 0.004% μολύβδου. Εξασφαλίζοντας ότι
αυτά τα προϊόντα και οι μπαταρίες απορρίπτονται σωστά, βοηθάτε στο να
αποτραπούν όποιες αρνητικές επιπτώσεις στην ανθρώπινη υγεία και στο περιβάλλον, που
θα προέκυπταν από την ακατάλληλη διαχείριση των αποβλήτων. Η ανακύκλωση των
υλικών βοηθά στην εξοικονόμηση φυσικών πόρων. Στην περίπτωση προϊόντων που, για
λόγους ασφαλείας, απόδοσης ή ακεραιότητας δεδομένων απαιτούν τη μόνιμη σύνδεση με
μια ενσωματωμένη μπαταρία, αυτή η μπαταρία θα πρέπει να αντικαθίσταται μόνο από
εξουσιοδοτημένο τεχνικό προσωπικό. Για να εξασφαλίσετε την σωστή μεταχείριση της
μπαταρίας, του ηλεκτρικού και του ηλεκτρονικού εξοπλισμού, παραδώστε το προϊόν στο
τέλος της διάρκειας ζωής του στο κατάλληλο σημείο συλλογής ηλεκτρικού και
ηλεκτρονικού εξοπλισμού για ανακύκλωση. Για όλες τις άλλες μπαταρίες, δείτε την ενότητα
που περιγράφει πώς να αφαιρέσετε με ασφάλεια την μπαταρία από το προϊόν. Παραδώστε
την μπαταρία στο κατάλληλο σημείο συλλογής των παλιών μπαταριών για ανακύκλωση.
Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την ανακύκλωση αυτού του προϊόντος ή της
μπαταρίας, επικοινωνήστε με τις δημοτικές αρχές της περιοχής σας, την αρμόδια υπηρεσία
ανακύκλωσης ή το κατάστημα από το οποίο αγοράσατε το προϊόν.
Αυτό το προϊόν έχει κατασκευαστεί από ή για λογαριασμό της Sony Corporation.
Εισαγωγέας στην Ευρώπη : Sony Europe Limited.
Ερωτήσεις προς τον εισαγωγέα ή σχετικά με την συμμόρφωση του προϊόντος ως προς τη
νομοθεσία της Ευρωπαϊκής Ένωσης θα πρέπει να απευθύνονται στον εξουσιοδοτημένο
εκπρόσωπο, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935
Zaventem, Βέλγιο.
RU (Русский)
Перед использованием проектора внимательно
ознакомьтесь со следующими инструкциями и сохраните
данное руководство для использования в будущем.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Не смотрите на работающую лампу. Это может быть опасно для глаз.
• Данный продукт может создавать потенциально опасное оптическое
излучение.
Осмотр продукта и прилагаемых аксессуаров
• Проектор (1 шт.)
• Кабель USB-C™ (1 шт.)
• Адаптер micro-USB—USB-C (1 шт.)
• Высокоскоростной кабель HDMI™ с Ethernet (1 шт.)
• Чехол для переноски (1 шт.)
(кожа искусственная, нейлон, полиэстер)
• Руководство пользователя (данное руководство, 1 шт.)
Расстояние до экрана и его размер
На рисунке показано, как меняется размер экрана в зависимости от расстояния
от проектора.
Компоненты и элементы управления
Индикатор (зарядка) (см. , , и .)
Горит или мигает оранжевым, зеленым или красным для обозначения
состояния проектора.
Индикатор (питание) (см. и .)
Горит или мигает белым, когда проектор включен.
Динамик
Вывод звука подключенного устройства. Для регулировки громкости
используйте элемент управления громкостью на подключенном устройстве.
Регулировка фокуса (см. .)
Кнопка (питание) (см. .)
Гнездо USB-C IN (см. и .)
Зарядка проектора.
Гнездо USB OUT (см. .)
Подача питания от проектора к другому устройству.
Гнездо HDMI/MHL IN (см. и .)
Подключение устройств с поддержкой HDMI или MHL для проецирования.
Гнездо AUDIO OUT
Подключение к наушникам или динамикам.
Отверстие для штатива
Вентиляционные отверстия
Объектив проецирования
Зарядка проектора
1. Подключите прилагаемый кабель USB-C [b] к гнезду USB-C IN [d] и
дополнительный адаптер переменного тока [a].
2. Подключите адаптер переменного тока [a] к настенной розетке.
Индикатор
(зарядка) [c] будет гореть (оранжевым) во время зарядки и
отключится после ее завершения (или отключения питания).
Советы
•При использовании прилагаемого кабеля USB-C [b] для зарядки проектора вы
можете заряжать проектор вне зависимости от того, включен ли он. Возможна
зарядка от адаптера переменного тока с выходом USB номиналом 5 В 3.0 А или
более. Учтите, что максимальный входной ток этого изделия составляет 3.0 А.
•Если у вас есть кабель micro-USB и адаптер питания переменного тока к нему
(оба не прилагаются), вы также можете использовать их для зарядки проектора,
подключив кабель micro-USB к прилагаемому адаптеру micro-USB—USB-C.
Однако питание для зарядки проектора составляет до 1.5 А. При
проецировании во время зарядки проектора он может отключиться из-за
снижения уровня заряда батареи.
Проверка уровня заряда аккумулятора
1. Нажмите и быстро отпустите кнопку (питание) [g] (в течение 1 секунды),
когда питание выключено.
Индикатор
(зарядка) [e] начнет мигать (оранжевым) одним из
следующих образов в зависимости от оставшегося уровня заряда
аккумулятора.
Мигание аккумулятора
Оставшийся уровень заряда
аккумулятора
70% - 100%
(Мигает 3 раза и через заданное время
мигает 3 раза повторно.)
30% - 70%
(Мигает 2 раза и через заданное время
мигает 2 раза повторно.)
0% - 30%
(Мигает 1 раз и через заданное время мигает
1 раз повторно.)
Примечание
•Когда питание включено, индикатор
(зарядка) отображает оставшийся
уровень заряда аккумулятора при изменении режима звука/изображения (см.
ниже).
Включение питания
1. Нажмите и удерживайте кнопку (питание) [g] дольше одной секунды.
Индикатор (питание) [f] начнет гореть (белым).
Чтобы выключить проектор, нажмите и удерживайте кнопку (питание) [g]
дольше одной секунды.
Подключение устройства и проецирование
его содержимого
1. Подключите устройство к гнезду HDMI/MHL IN [j] с помощью прилагаемого
высокоскоростного кабеля HDMI с Ethernet [k] или дополнительного кабеля
MHL [l].
Для подключения компьютера, PlayStation или видеоустройства используйте
прилагаемый высокоскоростной кабель HDMI с Ethernet [k].
Для подключения смартфона или планшета с поддержкой MHL используйте
дополнительный кабель MHL [l]. Питание подается от проектора через кабель
MHL. Загорится индикатор
(зарядка) [h] (зеленый).
2. Настройте фокус проекцируемого изображения [m].
3. Начните воспроизведение подключенного устройства.
Советы
•Проектор оснащен функцией автоматической коррекции трапецеидальных
искажений. Экран будет автоматически скорректирован при вертикальном
искажении проецируемого изображения. При проецировании на потолок вы не
можете использовать функцию автокоррекции.
•Вы можете зарядить проектор при использовании. Обратите внимание, что
оставшийся уровень заряда аккумулятора уменьшается даже во время зарядки
в зависимости от адаптера переменного тока или проецируемого
содержимого.
•Для подключения устройств Apple используйте адаптер Apple Digital AV
(доступен в продаже).
•Кабель MHL [l] не прилагается.
Примечания
•Когда оставшийся уровень зарядки низкий, индикатор
(зарядка)
(оранжевый) [h] продолжает мигать пока проектор не выключится.
•Когда уровень заряда аккумулятора меньше 10%, на экране проецирования
отображается отметка
(низкий уровень аккумулятора).
•Индикатор (питание) [i] мигает (белым), когда проектор перегрет, и яркость
уменьшается в два раза. Если температура продолжает расти, проектор
автоматически выключается.
Изменение режима звука и изображения
Вы можете отключить звук и выбрать режим динамического изображения.
Режим динамического изображения повышает яркость изображения.
1. Быстро нажмите кнопку (питание) [g] (в течение 1 секунды) при
включении питания.
При каждом нажатии кнопки (питание) [g] (краткое нажатие в течение
1секунды) режим звука и изображения меняется и на экране отображается
соответствующая отметка.
• Когда содержимое подключенного устройства не проецируется (или
устройство не подключено к гнезду HDMI/MHL IN):
(стандартное изображение, без звука) (динамическое
изображение, со звуком) (динамическое изображение, без звука)
(стандартное изображение, со звуком)
• Когда проецируется содержимое подключенного устройства:
(динамическое изображение) (стандартное изображение)
екущий режим звука (со звуком) или (без звука) не меняется.)
4


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Sony MP-CD1 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Sony MP-CD1 in the language / languages: All languages as an attachment in your email.

The manual is 10,81 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info