467686
29
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/51
Next page
29
ENGLISH ITALIANO DEUTSCH
REMOVING FABRIC
First turn the handwheel towards you
until the needle is at its highest
position, then raise the presser foot,
draw materials to the rear and cut off
excess thread with the thread cutter
located on the left end of working
surface or on the presser bar.
TURNING A SQUARE CORNER
To turn a square corner 5/8" (16 mm)
from the fabric edge, stop stitching
with the needle tip piercing the fabric,
when reaching the cornering guide as
shown. Raise the presser foot, turn
fabric.
New stitching line will align with 5/8"
(16 mm) seam guide on side of needle
plate. Lower the presser foot and
begin stitching in new direction.
RIMOZIONE DEL TESSUTO
Per prima cosa girare il volantino
verso di voi finchè l'ago raggiunge il
punto morto superiore, poi alzare il
piedino pressore, quindi tirare il
tessuto verso il retro e tagliare il filo in
eccesso con il tagliafilo situato sul
fondo del coperchio frontale o sulla
barra premistoffa.
ESECUZIONE DI UN ANGOLO
RETTO
Per eseguire un angolo retto di 16 mm
sul bordo del tessuto,
arrestare la cucitura con la punta
dell'ago inserita nel tessuto quando
si raggiunge la guida dell'angolo
come mostrato.
Alzare il piedino pressore, girare il
tessuto.
La nuova linea di cucitura sarà
allineata di 16 mm rispetto alla guida
dalla parte della placca ago.
Abbassare il piedino pressore ed
iniziare a cucire nella nuova direzione.
HERAUSNEHMEN DES
MATERIALS
Drehen Sie das Handrad auf sich zu,
bis sich die Nadel in der höchsten
Stellung befindet. Stellen Sie den
Lüfterhebel hoch, ziehen Sie das
Nähgut nach hinten, und schneiden Sie
die Fäden am Fadenabschneider (am
Kopfdeckel oder am Füßchenhalter)
durch.
DARNING
Lower feed dogs and remove presser
foot.
Stretch fabric with an embroidery
hoop with the hole at center. Holding
the needle thread, take one stitch and
pick up bobbin thread through the
fabric. Lower presser bar and start
sewing at a slow to medium speed,
moving the fabric back and forth with
a steady rhythm. Turn fabric and sew
another layer of stitching across over
the first layer of stitching.
ZURCIDO
Baje los dientes y saque la pata
prensatelas. Con el bastidor de bordar
tense el material con el agujero en el
centro. Sujete el hilo aguja y coja el
hilo de la bobina a través del género.
Baje la barra prensatelas y comience
a coser a velocidad de lenta a media,
moviendo el género de adelante hacia
atrás con un ritmo constante. Gire el
material y de otra capa de puntadas
cruzada encima de la primera.
STOPFEN
Entfernen Sie das Nähfüßchen, und
legen Sie die Stopfplatte ein.
Spannen Sie die schadhafte Stelle in
einen Stickrahmen. Halten Sie den
Oberfaden fest, nähen Sie einen
Stich, und ziehen Sie den Unterfaden
durch den Stoff nach oben. Lassen
Sie den Lüfterhebel herunter, und
nähen Sie mit langsamem bis
mittlerem Tempo, während
Sie den Stickrahmen gleichmäßig
nach vorn und hinten bewegen.
Drehen Sie das Nähgut, und nähen
Sie eine weitere Stichlage über die
erste.
Cornering guide
Guida angolo
Abstandsmarkierungen
ÄNDERUNG DER NÄHRICHTUNG
Auf beiden Seiten der Stichplatte
befinden sich Abstandsmarkierungen,
die Ihnen die genaue Führung des
Nähguts erleichtern.
Zum Nähen eines rechten Winkels
(16mm von der Stoffkante) stoppen
Sie, wenn die Stoffkante die vordere
Markierung auf der Stichplatte
erreicht, und die Nadelspitze erade
in den Stoff einsticht. Den Nähfuß
anheben, und den Stoff drehen.
Richten Sie die neue Nährichtung an
der 16mm-Linie auf der Stichplatte
aus. Lassen Sie den Nähfuß wieder
herunter und nähen Sie weiter.
29


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Singer 2662 Excel at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Singer 2662 Excel in the language / languages: English, German, Italian as an attachment in your email.

The manual is 1,41 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info