489211
12
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/12
Next page
FR NL
ES IT
Fin du jeu
Le jeu est terminé quand il ny a plus de nouvelles cartes d’action à tirer.
Le(s) joueur(s) qui a/ont le plus de cartes d’action gagne(nt) la partie.
Variantes possibles pour des joueurs plus âgés
Tu es déjà un véritable professionnel ? Alors essaies une ou plusieurs des
règles supplémentaires suivantes :
- Au début, mélanger les 6 cartes « tourner le plateau de jeu » dans la pile des
cartes d’action distribuées. Si un joueur tire une carte « tourner le plateau de
jeu », le joueur dont c’est le tour retire les lunettes de soleil. Alors, le plateau
de jeu est tourné avec précaution d’un quart de tour dans le sens des aiguilles
d’une montre. La carte « tourner le plateau de jeu » est mise dans la pile de
rangement.
Le joueur remet les lunettes de soleil et son voisin de gauche tire une nouvelle
carte d’action pour lui.
- Pour toucher les animaux, tu dois utiliser qu’une main.
- Lors du placement des animaux, il nest pas permis de toucher le plateau de jeu.
- Pour une partie plus longue, tu peux distribuer plus de 8 cartes par joueur
au début.
Einde van het spel
Het spel is afgelopen als er geen nieuwe opdrachtkaart meer getrokken kan
worden.
De speler met de meeste opdrachtkaarten heeft het spel gewonnen.
Variatiemogelijkheden voor oudere spelers
Zijn jullie al echte profs? Probeer dan eens een of meerdere van de volgende
extra regels uit:
- Schudt ook de 6 „draai het speelbord“-kaarten door de stapel van de afge-
telde opdrachtkaarten. Trekt een speler de „draai het speelbord“-kaart, dan
mag de speler, die op dat moment aan de beurt is, de zonnebril afzetten. Dan
wordt het speelbord voorzichtig een kwartslag met de klok mee gedraaid. De
„draai het speelbord“-kaart wordt op de afl egstapel gelegd. Dan zet de speler
de zonnebril weer op en zijn linker buurman trekt een nieuwe opdrachtkaart
voor hem.
- Je mag bij het voelen van de dieren nog maar één hand gebruiken.
- Bij het neerzetten van de dieren is het niet meer toegestaan om het speel-
bord aan te raken.
- Voor een langere speelduur kun je aan het begin meer dan 8 kaarten per
speler aftellen.
Final del juego
Termine del gioco
2322
Spielende
D
Das Spiel endet, wenn keine neue Aufgabenkarte mehr nachge-
zogen werden kann.
Der oder die Spieler mit den meisten Aufgabenkarten gewinnen
das Spiel.
EN
End of the game
The game ends, when no new task card can be drawn.
The winner is the player or the players with the most task cards.
Variationsmöglichkeiten für ältere Spieler
Ihr seid schon echte Profi s? Dann probiert doch einmal eine oder
mehrere der folgenden Zusatzregeln aus:
- Mischt zu Beginn zusätzlich die 6 „Spielplan drehen“-Karten in
den Stapel der abgezählten Aufgabenkarten.
Zieht ein Spieler die „Spielplan drehen“-Karte, nimmt der
Spieler, der gerade an der Reihe ist, die Sonnenbrille ab. Dann
wird der Spielplan vorsichtig um eine Vierteldrehung (90 Grad)
im Uhrzeigersinn gedreht. Die „Spielplan drehen“-Karte wird auf
den Ablagestapel gelegt.
Dann setzt der Spieler die Sonnenbrille wieder auf und sein lin-
ker Nachbar zieht eine neue Aufgabenkarte für ihn.
- Ihr dürft beim Erfühlen der Tiere nur noch eine Hand benutzen.
- Beim Platzieren der Tiere ist es nicht mehr erlaubt, den Spiel-
plan zu berühren.
- Für eine längere Spieldauer könnt ihr zu Beginn mehr als 8
Karten pro Spieler abzählen.
Variations for older players
You are real experts? Try one or more of the following additional
rules:
- At the beginning, shuffl e the 6 „turn the game board“-cards into
the stack of counted task cards.
If a players draws a „turn the game board“-card, the players
whos turn it is takes off the sunglasses. Then the game board
is carefully turned clockwise by 90 degrees (a quarter-turn). The
„turn the game board“-card is then put on the used stack, it is no
longer needed. Now the player puts the sunglasses back on and
the player on his left draws a new task card for him.
- When feeling the animals, you are only allowed to use one
hand.
- When placing the animals, you are not allowed to touch the
game board.
- For a longer duration of the game, you can count more than 8
task cards per player at the beginning.
El juego acaba cuando ya no se puedan coger más tarjetas de tareas.
El jugador/a o los jugadores que tengan el mayor número de tarjetas acumu-
ladas, gana esta partida.
Posibles variaciones
¿Ya sois todos unos profesionales? Pues probad una o varias de las siguientes
reglas adicionales:
- Mezclad, al principio, también las 6 tarjetas de giro con las demás tarjetas
de tareas. Si algún jugador saca una tarjeta de giro, el jugador de este turno
se quita las gafas y observa cómo se gira el tablero un cuarto de vuelta en
el sentido de las agujas del reloj. La tarjeta se saca del juego y el jugador se
vuelve a colocar las gafas.
El compañero de su izquierda saca otra tarjeta de tareas y el juego continúa.
- Sólo podéis usar una mano para reconocer a los animales.
- No está permitido tocar el tablero cuando se vaya a colocar a un animal.
- Para una mayor duración del juego se pueden usar más de 8 tarjetas por
jugador.
Il gioco termina, quando non è più possibile prendere una nuova carta incarico.
Il giocatore che possiede il numero maggiore di carte incarico ha vinto la par-
tita.
Possibili varianti per giocatori più grandi
Siete già dei veri professionisti? Allora provate una o diverse delle seguenti
regole supplementari:
- All’inizio aggiungete e mischiate anche le 6 carte „Rotazione“ nel mazzo del-
le carte incarico contate.
Se un giocatore prende la carta “Rotazione”, il giocatore in turno toglie gli
occhiali da sole. Poi si muove con attenzione la plancia di un quarto di giro
in senso orario. La carta “Rotazione” viene quindi posta assieme alle carte
scartate.
Quindi il giocatore si rimetterà gli occhiali da sole e il compagno di sinistra
pescherà una carta incarico per lui.
- Per tastare gli animali potete usare una mano sola.
- Non è più permesso toccare la plancia per riporre gli animali.
- Per aumentare la durata del gioco, all’inizio potete distribuire più di 8 carte
per ogni giocatore.
Anl_TuriTour.indd 24-25Anl_TuriTour.indd 24-25 16.11.09 13:5416.11.09 13:54
12


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Selecta 3597 Turi-Tour at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Selecta 3597 Turi-Tour in the language / languages: English, German, Dutch, French, Italian, Spanish as an attachment in your email.

The manual is 2,25 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info