782582
60
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/68
Next page
DTischkreissäge
Circular Saw Bench
Scie circulaire
05/11
9322 0571
5325 0901
ts 2100 230V/50Hz 1,8kW
5325 0902
ts 2100 400V/50Hz 1,8kW
GB
FR
ts 2100
Tischkreissäge
Circular Saw Bench
Scie circulaire
9322 0571
Inhalt · Content · Sommaire
Originalanleitung
Translation from original manual
Traduction à partir de la notice originale
U2
D
GB
FR
3
4
D
VORWORT
Hersteller:
Scheppach
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
Vielen Dank, dass Sie eine Scheppach-Maschine gekauft haben.
Auf Grund Ihrer Kompetenz und Erfahrung ist Scheppach einer
der wichtigsten Hersteller und Anbieter von Holzbearbeitungs-
maschinen.
Mit Ihrer großen Auswahl an Maschinen hat sich Scheppach in
der Welt der Holzbearbeitung einen Namen gemacht und bietet
Heimwerkern wie Handwerkern die Möglichkeit, alle bekannten
Holzarbeiten auszuführen.
Scheppach hofft, dass Sie die Möglichkeiten der Maschine
voll ausnutzen werden, und wünscht Ihnen viele angenehme
Arbeitsstunden.
5
FR
GB
AVANT PROPOSPREFACE
Fabricant:
Scheppach
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
Vous venez d’acquerir une machine Scheppach et nous vous en
remercions.
Fort de ses compétences, Scheppach est aujourd’hui l’un des
principaux fabricants et distributeur de machines à bois.
Reconnu dans le monde du travail du bois, Scheppach, avec
sa large gamme de machines, permet aussi bien aux amateurs
qu’aux professionnels de pouvoir exécuter toutes les opérations
d’usinage existantes.
Scheppach espère que vous ferez bonne usage de ses machines
et
vous souhaite de nombreuses heures de travail.
Manufacturer:
Scheppach
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
We thank you for purchasing a Scheppach machine.
Thanks to their competence and experience is Scheppach one
of the most important manufacturers and sellers of woodwor-
king machinery.
With a large range of machines, Scheppach is knowned in
the woodworking world and offers do-it-yourselfers as well as
professionals the possibility of executing all the current wood-
working tasks.
We hope that you will use all the possibilities offered by the
machine and wish you many happy working hours.
6
D
08-09
10-11
10-11
12-13
14-15
16-37
38-49
50-51
52-61
62-67
68-69
70-71
INHALT
3. RESTRISIKEN
1. MASCHINENBESCHREIBUNG
4. ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE
2. EMPEHLUNGEN
5. VORSICHTSMAßNAHME DER MASCHINE
6. INBETRIEBNAHME DER MASCHINE
7. BENUTZUNG DER MASCHINE
8. WARTUNG UND INSTANDSETZUNG
9. SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
10. FEHLERSUCHE
11. TEILEVERZEICHNIS
12. KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
7
FR
GB
SOMMAIRE Sommaire
3. RISQUES RESIDUELS
1. DESCRIPTION DE LA MACHINE
4. CONSIGNES GENERALES DE SECURITE
2. RECOMMANDATIONS
5. PRECAUTIONS D’EMPLOI
6. MISE EN SERVICE DE LA MACHINE
7. UTILISATION DE LA MACHINE
8. ENTRETIEN ET MAINTENANCE
9. REGLES DE SECURITE
10. ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT
11. NOMENCLATURE
12. DECLARATION CE DE CONFORMITE
CONTENTS
3. REMAINING HAZARDS
1. MACHINE DESCRIPTION
4. GENERAL SAFETY NOTES
2. RECOMMENDATIONS
5. PRECAUTIONS
6. PUTTING THE MACHINE INTO OPERATION
7. WORKING WITH THE MACHINE
8. SERVICE AND MAINTENANCE
9. SAFETY INSTRUCTIONS
10. MALFUNCTION REMEDIES
11. PARTS LIST
12. EC DECLARATION OF CONFORMITY
8
D
Drehstrommotor P1/P2
Gewicht
1. MASCHINENBESCHREIBUNG
a. Technische Daten
Wechselstrommotor P1/P2
Maschinenabmessungen
Schnittbreite am Parallelanschlag
Tischgröße mit Erweiterung
Tischabmessungen
Drehzahl
Max. Schnitthöhe 45° / 90°
Neigung Sägeblatt
Durchmesser Sägeblatt
Durchmesse Motorwelle 30 mm
200 mm
von 90 bis 45°
40/60 mm
4750 upm
535 x 400 mm
535 x 700 mm
150 mm
660 x 430 x 460 mm
1800 / 1300 W
1800 / 1300 W
43 kg
b. Geräuschkennwerte
BetriebLeerlauf
Geränschpegel:
LWA
89,3 dB (A) 100,9 dB (A)
Betrieb
Geränschpegel am
Arbeitplatz: LpAeq
76,6 dB (A) 88,6 dB (A)
EN ISO 3744
EN ISO 11201 Leerlauf
- Die angegebenen Werte sind Emissionswerte und müssen
damit nicht zugleich sichere Arbeitswerte darstellen.
- Obwohl es keine Korrelation zwischen Emissions- und
Immissionspegeln gibt, kann daraus nicht zuverlässig abgeleitet
werden, ob zusätzliche Vorsichtsmaßnahmen erforderlich sind.
- Faktoren welche den derzeitigen am Arbeitsplatz vorhandenen
Immissionspegel beeinflussen, beinhalten die Dauer
der Einwirkung, die Eigenschaften der Werkstatt, andere
Geräuschquellen usw., zum Beispiel die Anzahl der Maschinen
und benachbarten Vorgängen.
- Die zulässigen Arbeitsplatzwerte können ebenso von Land zu
Land variieren.
- Diese Information soll den Anwender befähigen, eine bessere
Abschätzung von Gefährdung und Risiko vorzunehmen
- Meßunsicherheit der Werte + - 4dB
9
FR
GB
Three-phase motor P1/P2
Weight
1. MACHINE DESCRIPTION
a. Technical Data
Single phase motor P1/P2
Machine dimensions
Cutting width at parallel fence
Table size with extension
Table size
Rotary speed
Max. cutting height 45° / 90°
Saw blade inclinaison
Saw balde dia.
Motor shaft dia. 30 mm
200 mm
90 to 45°
40 / 60 mm
4750 tr/mm
535 x 400 mm
535 x 700 mm
150 mm
660 x 430 x 460 mm
1800 / 1300 W
1800 / 1300 W
43 kg
b. Noise characteristic values
WorkingIdling
Noise value:
LWA
89,3 dB (A) 100,9 dB (A)
working
Noise value at working
place : LpAeq
76,6 dB (A) 88,6 dB (A)
EN ISO 3744
EN ISO 11201 Idling
- The values stated are emission values and are therefore not
necessarily safe operating values.
- Although there is a correlation between emission and
immission levels, you cannot reliably deduce from this whether
additional safety measures are required or not.
- Factors which can inflence the immission level currently
at the work station comprise the duration of the effects, the
characteristics of the work room, other sources of noise etc,
for example, the number of machines and adjacent operations.
- The permissible values per work station can also vary from
country to country.
- This information should nevertheless enable the user to make
a better estimation of dangers and risks
- Uncertainty of measurement + - 4dB
Puissance moteur triphasé P1/P2
Poids
1. DESCRIPTION DE LA MACHINE
a. Caractéristiques techniques
Puissance moteur monophasé P1/P2
Encombrement machine (L x l x H)
Largeur de coupe au guide parallèle
Dimension de la table avec rallonge (option)
Dimension de la table
Vitesse de rotation
Hauteur max de coupe 45°/ 90°
Inclinaison lame
Diamètre de lame de scie
Diamètre d’arbre moteur 30 mm
200 mm
de 90 à 45°
40 / 60 mm
4750 tr/mm
535 x 400 mm
535 x 700 mm
150 mm
660 x 430 x 460 mm
1800 / 1300 W
1800 / 1300 W
43 kg
b. Emissions sonores
Bruit de serviceMarche à vide
Puissance acoustique:
LWA
89,3 dB (A) 100,9 dB (A)
En travail
Valeur d’émission sur
le lieu de travail: LpAeq
76,6 dB (A) 88,6 dB (A)
EN ISO 3744
EN ISO 11201 Marche à vide
- Les valeurs d’émissions données sont des niveaux d’émission
et pas nécessairement des niveaux permettant le travail en
sécurité.
- Des corrélations existent entre les niveaux d’émission et
les niveaux d’exposition, mais celles ci ne peuvent être
utilisées de manière fiable pour déterminer si des précautions
supplémentaires sont nécessaires.
- Les paramètres qui influent les niveaux réels d’exposition
comprennent la durée d’exposition, les caractéristiques de
l’atelier, les autres sources de bruit, le nombre de machines et
de procédés de fabrication voisins, etc…
- De plus les niveaux d’exposition admissibles peuvent varier
d’un pays à l’autre.
- Cependant, cette information permet à l’utilisateur de la
machine de faire une meilleure évaluation des risques.
- Un supplément d’incertitude de mesure est valable pour les
valeurs d’émission citées; K=4dB.
10
D
2. EMPFEHLUNGEN
3. RESTRISIKEN
- Lesen Sie vor der Montage und Inbetriebnahme aufmerksam
die gesamte Bedienungsanleitung durch und beachten Sie alle
darin enthaltenen Hinweise, um den besten Nutzen aus Ihrer
Maschine zu ziehen und sicher zu arbeiten.
- An der Maschine dürfen nur Personen arbeiten, die im
Gebrauch der Maschine unterwiesen wurden und über die damit
verbundenen Gefahren unterrichtet sind und die außerdem
in der Arbeitsweise und über die Sicherheitsvorrichtungen
geschult wurden.
Kinder müssen von der Maschine ferngehalten werden.
- Die Maschine wurde für das Bearbeiten von Holz konzipiert.
Alle anderen Materialien sind ausgeschlossen.
Sie darf auf keinen Fall für das Bearbeiten von Rundholz
verwendet werden.
Das Holz muss in Pfeilrichtung bearbeitet werden. (1)(2).
- Das Sägeblatt muss in Pfeilrichtung laufen (1)(2)
- Kundenseitige Veränderungen an der Maschine sind nicht
erlaubt, um die in die Maschine eingebauten Sicherheiten
nicht zu gefährden. Es dürfen keine stark gekrümten Holzer
verarbeitet werden. Der Hersteller trägt keine Verantwortung für
Schäden oder unfälle, die als Folge von Montage-, Gebrauchs-
oder Auschlussfehlern entstehen.
- Die Arbeit an dieser Maschine kann bestimmte Risiken
in sich bergen. Durch das gewissenhafte Befolgen der
Sicherheitshinweise in dieser Bedienungsanleitung können
diese Risiken erheblich reduziert werden.
- Überprüfen Sie immer, daß keine Metallreste im zu
bearbeitenden Holz vorhandein sind
Wie bei allen Holzbeabeitungsmaschinen mit manueller
Zufuhr verbleibt trotz Einsatz und korrekter Justage der
Schutzvorrichtungen immer ein gewisses Risiko des Zugriffs
auf das Werkzeug.
Es ist deshalb absolut wichtig, die Hände aus der Gefahrenzone
zu halten und am Werkstückende einen Schiebestock zu
verwenden.
Verriegeln Sie deshalb unbedingt den Schalter oder ziehen Sie
den Netzstecker, bevor Sie irgendwelsche Wartungsarbeiten
oder Werkzeugwechsel vornehmen.
Tauschen Sie alle Werkzeuge aus, die Spuren von Verschleiß,
Rissen oder Verformungen zeigen.
Seien Sie sich der Risiken oder Verwundungsgefahren bewusst,
die mit dem Zuführen der Werkstücke verbunden sind.
Beachten Sie die Piktogramme an der Maschine in der
Nähe der Bedienungselemente und der abnehmbaren Teile.
Sie stellen auf graphische Art die Rotationsrichtung, das
Verschieben oder den Abbau der verschiedenen Bedienteile
der Maschine dar.
1
2
60
10. ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT
- Vibrations et bruits sur la machine - Eléments non bloqués (volant de réglage, levier de blocage,
manettes ou autres guides).
- Vérifier le serrage des outils.
- Lame mal affûtée ou usée.
- La machine n’est pas stable, fixer la au sol.
- Faire changer les roulements à billes si les paliers sont
bruyants.
- Vérifier la tension de la ou des courroies.
- La coupe noircit le bois - Les outils sont mal affûtés.
- Les outils sont montés à l’envers: attention au sens de
rotation.
- Usure rapide des outils - Les outils sont mal affûtés.
- La vitesse d’avance est trop élevee.
- Ne pas forcer en avançant.
- Avancer sans à-coups.
- Le bois est souillé (ciment, sable, clous ...)
- Le moteur chauffe anormalement - Le faire vérifier par un électricien si on ne peut plus le
toucher à la main.
- Le moteur disjoncte fréquemment - Faire vérifier par un électricien.
- La machine cale - Profondeur de passe trop importante ( les réduire et faire
plusieurs passages).
- Vitesse d’avance trop importante.
- Outils usés ( les remplacer ou les affûter).
- Les éléments mobiles sont difficiles à
déplacer
- Nettoyer les pignons, axes et glissières et les lubrifier si
nécessaire.
- Nettoyer régulièrement les tiges filetées en supprimant les
amalgames de graisse et sciure.
- Vérifier le bon déblocage des poignées et manettes.
- La machine ne démarre pas - Vérifier si les fusibles du boîtier sont en bon état.
- Vérifier la position des protecteurs.
- Vérifier la bonne fermeture de la trappe de visite.
- Vérifier si le bouton STOP n’est pas bloqué.
- Faire vérifier par un électricien.
- Travail anormalement lent - Vérifier l’affûtage des outils.
- Les tables sont sales.
- Vérifier la tension de courroie.
- Dans tous les cas, si le problème n’est pas résolu après vérification des réglages et des points ci-dessus, contacter votre
revendeur.
Important : Pour toute commande de pièce de rechange, consulter les vues éclatées et indiquer la référence exacte de l’article
précédée du numéro de la planche.
60


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Scheppach TS2100 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Scheppach TS2100 in the language / languages: English, German, French as an attachment in your email.

The manual is 4.06 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info