782113
22
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/48
Next page
NOTICE D’INSTRUCTIONS
NOTICE ORIGINALE
BETRIEBSANLEITUNG
ÜBERSETZUNG AUS DEM ORIGINALTEXT
INSTRUCTION MANUAL
TRANSLATION FROM ORIGINAL MANUAL
1902402850 _ 09_2012
IMPORTANT :
Lire attentivement cette notice
avant le montage et la mise en
route de la machine.
F D GB
WICHTIG:
Um den speziellen Maschinenunfallrisiken
vorzubeugen, Gebrauchsanleitung vor
Montage und Inbetriebnahme durchlesen.
D IMPORTANT:
Read this operating manual before
installation and use to reduce the
risk of accidents with the machine.
GBF
Bestcombi 5.0
Art.Nr. 1902402901 - 230V/50Hz
Art.Nr. 1902402902 - 400V/50Hz
Combiné
Kombimaschine
Combi machine
Garantie
Toute modification technique ou utilisation non
conforme est soumise à l’accord explicite du fabricant.
Toute demande de garantie doit être adressée au revendeur.
Toute intervention relevant de la garantie devra être effectuée par
le fabricant ou un revendeur agréé.
Toute réparation intervenant après la période de garantie
peut être exécutée par un professionnel qualifié.
Pour bénéficier de la garantie, conserver la facture d’achat
du matériel et utiliser uniquement des pièces d‘origine du
fabricant.
Livraison standard
Scie circulaire
Lame de scie au carbure Ø 200/30
Guide de délignage
Toupie
Guide protecteur avec guide sortie à réglage fin
1 jeu de rondelles lumières
1 jeu de bagues et vis de serrage
Dégau-rabot
1 jeu de fers de dégau
Protecteur à pont
Ejecteur de copeaux
Guide de dégauchissage (= guide // sur scie circulaire)
Chariot de sciage et de tenonnage
Guide orientable (L.600 mm)
avec butée escamotable de mise à longueur
Tablette transversale
Poussoir - Notice d’instruction - clés de service
Sommaire
1.0 Caractéristiques techniques
2.0 Recommandations
3.0 Scie circulaire
4.0 Toupie
5.0 Chariot mixte
6.0 Dégauchisseuse raboteuse
7.0 Séparation des modules
8.0 Anomalies de fonctionnement
9.0 Vues éclatées
10.0 Certificat
Insert milieu détachable : Règles générales de sécurité
Transport et stockage
- Température ambiante : -25°C à +55°C
(+70°C pour une durée inférieure à 24h)
- Protection anti-choc : emballage bois
- Livraison : sur caisse-palette en bois prévue pour la manutention
par chariot élévateur à fourches et transpalette.
Attention : éviter tout choc ou effort important,
risque de déréglages et de détérioration.
Déballage
Déballer de préférence la machine dans son local d’utilisation. La
machine peut-être soulevée à l’aide de crochets passés dans les
trous prévus à cet effet dans le bâti
(voir page 8).
Pour la séparation des modules (passage de porte) voir chapitre 7
Poids net : 260 kg
Conditions de fonctionnement
- Température ambiante +5°C à +40°C
- Humidité relative < 50% à 40°C
- Altitude maxi 1000 m
F
Groupe d’aspiration Woova 3.1
Absauganlage Woova 3.1
Dust extractor Woova 3.1
Adaptation mortaiseuse
Langlochbohrvorrichtung
Slot mortiser attachment
Gabarit de réglage des fers de dégau
Hobelmessereinstellehre
Setting device for planer knives
Protecteur pour toupie travail à l’arbre
Schutzvorrichtung für Fräsmaschinen Arbeit
an der Spindel
Guard for molling machines working with
spindle
Kit de déplacement pour la machine
Hubfahrwerk zum verfahren der Maschine
Wheel kit to move the machine
Adaptation mortaiseuse
Langlochbohrvorrichtung
Slot mortiser attachment
2
Réf. 1902402702
Réf. 3300656714
Réf. 20 1404 009
Réf. 20 0404 021
Réf. 1906306901
Réf. 20 0409 012
4
40/60 mm
200/30 mm
4800 mn-1
100 mm
1000 W
1060x560 mm
Toute intervention sur l’équipement électrique doit se faire par un professionnel.
Contrôle qualité : Chaque équipement est systématiquement contrôlé selon norme électrique EN 60204-1
* Les valeurs données sont des niveaux d’émission et pas nécessairement des niveaux permettant le travail en sécurité. Des corrélations existent
entre les niveaux d’émission et les niveaux d’exposition, mais celles-ci ne peuvent être utilisées de manière able pour déterminer si des précautions
supplémentaires sont nécessaires. Les paramètres qui inuencent les niveaux réels d’exposition comprennent la durée d’exposition, les caractéristi-
ques de l’atelier, les autres sources de poussières et de bruit, etc..., c’est-à-dire le nombre de machines et de procédés de fabrication voisins. De plus,
les niveaux d’exposition admissibles peuvent varier d’un pays à l’autre. Cependant, cette information permet à l’utilisateur de la machine de faire une
meilleure évaluation des risques.
Equipement électrique Mono Tri
Alimentation 230 V ~ 50Hz 400 V +/- 10% ~ 50Hz +/- 1%
Protection 20 A 16 A
Puissance requise 2000 W 1950 W
Fiches 2 P + T 3 P + T
Le câble de raccordement est en HO7RNF à conducteurs de section 1,5 mm (2,5 mm si la longueur excède 10 m)
La che de type normalisée sera branchée obligatoirement à la terre.
Information :
L’aspirateur à copeaux qui doit être connecté à la machine doit garantir qu’une vitesse moyenne d’air de 20 m/s ainsi qu’un débit de 565 m3/h minimum
soient obtenus au branchement de la machine.
Diamètre buse d’aspiration : 100 mm
1.1 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
F
Scie
Hauteur de coupe maxi à 45/90°
Diamètre de la lame / alésage
Vitesse de rotation
Diamètre d’aspiration
Puissance moteur P2 ‘utile’
Dimensions des tables
Encombrement L x l x h
Hauteur du plan de travail
Poids
Toupie
Diamètre de l’arbre
Course de l’arbre
Hauteur de l’arbre
30 mm
85 mm
80 mm
6300 mn-1
100 mm
1000 W
1060x560 mm
259 mm
256x200 mm
7,5 m/min
2,5 mm
6500 mn-1
100 mm
1500 W
1060x270 mm
Dégau -Rabot
Largeur de dégauchissage
Capacité de rabotage
Avance débrayable
Prise de passe réglable
1800 mm x 1260 mm x 1100 mm
850 mm
260 Kg
Le niveau de pression par fonction est inférieur à 135 dB(A). Tolérance de mesure = ± 4dB
Partie 1652
76,2 dB(A)
89 dB(A)
83,6 dB(A)
97 dB(A)
Emission sonore *
Marche à vide
- Pression acoustique LpA
AP1
AP2
- Puissance acoustique LwA
En travail
- Pression acoustique LpA
AP1
AP2
- Puissance acoustique LwA
DIN 45635
Partie 1651
76,6 dB(A)
89,3 dB(A)
88,6 dB(A)
100,9 dB(A)
80,2 dB(A)
86,4 dB(A)
88,7 dB(A)
97,6 dB(A)
Partie 1650
75,5 dB(A)
79,1 dB(A)
90,9 dB(A)
82,3 dB(A)
82,5 dB(A)
96,7 dB(A)
Eingriffe auf Stromversorgung und elektrischen Teilen dürfen nur durch Elektro-Fachleuten ausgeführt werden.
5
Elektrische Ausstattung Einphasige Maschinen Dreiphasige Maschinen
Stromversorgung 230 V ~ 50Hz 400 V +/- 10% ~ 50Hz +/- 1%
Schutz 20 A 16 A
Energiebedarf 2000 W 1950 W
Stecker 2 P + T 3 P + T
Prüfprotokoll Unsere Kontrol Mittel entsprechen der elektrische Richtlinie EN 60204-1
Der Stecker des Anschlußkabels (typ HO7RNF/1,5 mm2, für eine Länge über 10 m, 2,5 mm2 Querschnitt verwenden) muß passend zu den Elektroinstal-
lationen angeschlossen werden und obligatorisch einen Erdleiter haben.
Information :
Die Absauganlage, die an der Maschine angeschlossen werden soll, muss gehährleisten, dass am Anschluss der Gesamtmaschine eine mittlere
Lufgeschwindigkeit von 20 m/s und ein Durchsatz von ca. 565 m3/h mindestens erreicht werden können.
Erfassungsöffnungen : 100 mm
*Die angegebenen Werte sind Emissionswerte und müssen damit nicht zugleich auch sichere Arbeitsplatzwerte darstellen. Obwohl es eine
Korrelation zwischen Emissions- und Immissionspegeln gibt, kann daraus nicht zuverlässig abgeleitet werden, ob zusätzliche Vorsichtsmaßnahmen
notwendig sind oder nicht.
Faktoren, welche den aktuellen, am Arbeitsplatz vorhandenen Immissionspegel beeinussen, beinhalten die Eigenart des Arbeitsraumes,
andere Geräuschquellen, z.B. die Zahl der Maschinen und anderer benachbarter Arbeitsvorgänge.
Die zulässigen Arbeitsplatzwerte können ebenso von Land zu Land variieren. Diese Information soll jedoch den Anwender befähigen, eine bessere
Abschätzung von Gefährdung und Risiko vorzunehmen.
D
Der Leistungspegel ist, per Funktion, niedriger als 135 dB(A). Messunsicherheitszuschlag K = ± 4 dB
Säge
Maximale Schnitthöhe bei 45/90°
Sägeblattdurchmesser / Bohrung
Drehzahl
Ansaugdurchmesser
Motor Abgabeleistung P2
Tischgrösse
Gesamtabmessung
Höhe der Arbeitsfläsche
Gewicht
1.1 Technische Daten
40/60 mm
200/30 mm
4800 mn-1
100 mm
1000 W
1060x560 mm
Teil 1652
76,2 dB(A)
89 dB(A)
83,6 dB(A)
97 dB(A)
Lärmemission
Leerlauf
- Leistungspegel Schall LpA
AP1
AP2
- Leistungspegel Schall LwA
Während der Bearbeitung
- Leistungspegel Schall LpA
AP1
AP2
- Leistungspegel Schall LwA
DIN 45635
Teil 1651
76,6 dB(A)
89,3 dB(A)
88,6 dB(A)
100,9 dB(A)
80,2 dB(A)
86,4 dB(A)
88,7 dB(A)
97,6 dB(A)
Teil 1650
75,5 dB(A)
79,1 dB(A)
90,9 dB(A)
82,3 dB(A)
82,5 dB(A)
96,7 dB(A)
259 mm
256x200 mm
7,5 m/min
2,5 mm
6500 mn-1
100 mm
1500 W
1060x270 mm
30 mm
85 mm
80 mm
6300 mn-1
100 mm
1000 W
1060x560 mm
Fräse
Spindeldurchm.
Frässpindelhub
Werkzeug-
einspannhöhe
Abricht-u.Hobelmaschine
Abrichtbreite
Hobeldurgang
Abschaltbarer Vorschup
Einstellbare Spandicke
1800 mm x 1260 mm x 1100 mm
850 mm
260 Kg
6
* These values are emission levels and do not necessarily ensure safe working conditions. There are connections between the emission levels and
the exposure levels; however, they are not reliable enough to determine whether additional safeguards are necessary. Numerous factors inuence the
real levels of exposure such as duration of exposure, the workshop characteristics, other dust and noise sources, i.e. number of similar machines and
manufacturing processes. In addition, the acceptable exposure levels may vary from one country to another. However, this information enables the
machine-user to better evaluate the risks.
Electrical equipment Single-phase Three-phase
Supply 230 V ~ 50Hz 400 V +/- 10% ~ 50Hz +/- 1%
Protection 20 A 16 A
Required power 2000 W 1950 W
Plugs 2 P + T 3 P + T
Quality control : Each tting is systematically controlled by the electric Standard EN 60204-1
Work on the electrical appliances must be executed by a qualied technician
The connecting cable is a conducting cable of H07RNF type with a section of 1,5 mm (2,5 mm if the length exceeds 10 m.)
The plug is standardized and MUST be grounded.
Information :
The dust extractor which has to be connected to the machine has to garantee an average air ow of 20 m/s so as a debit of minimum 565 m3/h has to
be obtained on the connection of the machine.
Suction nozzel : 100 mm
Pressure level for each function is inferior of 135 dB(A) . Tolerance of measurement = ± 4dB
Circular sax
Max. cutting height at 45/90°
Saw blade diameter / boring
Rotation speed
Suction Diameter
Output power of motor P2
Table dimensions
Overall dimensions (LxWxH)
Height of the working table
Weight
1.1 TECHNICAL DETAILS
40/60 mm
200/30 mm
4800 mn-1
100 mm
1000 W
1060x560 mm
Part 1652
76,2 dB(A)
89 dB(A)
83,6 dB(A)
97 dB(A)
Noise emission*
No load running
- acoustic pressure LpA
AP1
AP2
- acoustic power LwA
Running in working conditions
- acoustic pressure LpA
AP1
AP2
- acoustic power LwA
DIN 45635
Part 1651
76,6 dB(A)
89,3 dB(A)
88,6 dB(A)
100,9 dB(A)
80,2 dB(A)
86,4 dB(A)
88,7 dB(A)
97,6 dB(A)
Part 1650
75,5 dB(A)
79,1 dB(A)
90,9 dB(A)
82,3 dB(A)
82,5 dB(A)
96,7 dB(A)
259 mm
256x200 mm
7,5 m/min
2,5 mm
6500 mn-1
100 mm
1500 W
1060x270 mm
30 mm
85 mm
80 mm
6300 mn-1
100 mm
1000 W
1060x560 mm
Spindle moulder
Shaft diameter
Shaft stroke
Shaft height
Planer-Thicknesser
Thicknessing width
Planning capacity
Releasable advance
Adjustable run
1800 mm x 1260 mm x 1100 mm
850 mm
260 Kg
GB
7
504446 28
504446 27
Description
Scie (A)
1. Table de toupie-scie
2. Protecteur de lame de scie
3. Lame de scie
4. Couteau diviseur
5. Boîtier de commandes électriques scie
6. Réglage de la hauteur de coupe et de l’inclinaison de la scie
Toupie (B)
7. Guide protecteur (A)
8. Boîtier de commandes électriques toupie
9. Presseurs horizontal et vertical
10. Guides bois
11. Réglage de la hauteur de l’arbre
12. Blocage de la hauteur de l’arbre
Chariot de sciage et de tenonnage (B)
13. Tablette coulissante
14. Tablette support
15. Guide de tronçonnage
Dégauchisseuse (C)
16. Table d’entrée de la dégauchisseuse
17. Table de sortie de la dégauchisseuse
18. Guide parallèle amovible, réglable et inclinable
19. Cache-lames
20. Boîtier de commandes électriques dégau et rabot
21. Réglage profondeur de passe
Raboteuse (C)
22. Table de rabotage
23. Réglage de la hauteur de la table de rabotage
(avec blocage intégré)
F
8
A
3
4
5
1
6
2
7
B
14
O 100
11
8
12
10
15
13
9
C
19
23
20
16
21
17 18
22
Accessoires:
Motraiseuse à levier: 1902402702
- Dimension de la table 400x200
Motraiseuse à levier: 3300656714
- Dimension de la table 270x135
Guide de travail à I’arbe: 3301404709
36
GB
D
A
B
37
22
F4.9 Fraisage d’un panneau (36)
Utiliser le presseur horizontal et le presseur vertical.
Pour éviter les éclats et les arrachements dans le bois de bout, utiliser
un martyr (le martyr/poussoir est une pièce de bois massif d’épaisseur
identique au panneau à usiner).Dans ce cas, le martyr sert également
de poussoir.
4.9 Paneele fräsen (36)
Die vertikale and horizontale Andruckvorrichtungen benutzen.
Beim Vorschieben des Werkstückes wird der Splitterschütz als
Schiebeholz benutzt somit verhindert man das Ausreißen beim
ende des Fräsvorganges bei Stirnholz (Splitterschutz/Schiebeholz
ist ein massives Holzstück von selbe stärke als das Werkstück)
4.10 Exécution d’un travail arrêté en utilisant des butées arrêtées (37)
Sur la pièce de réglage (de la même dimension que les pièces à
usiner), marquer le travail à effectuer par A et B, A correspondant à
l’entrée de l’outil et B à la sortie.
Pour un travail précis et en toute sécurité, régler 2 butées. La butée
E correspondant à la position (A), la butée F à la position (B).
Etapes de travail :
Prendre appui avec la pièce de bois contre le guide (1),
Prudemment, rentrer dans l’outil (2),
Travailler en avalant jusqu’à la butée E (3),
Travailler en opposition jusqu’à la butée F (4),
Dégager de la pièce de bois (5).
4.10 Einsatzfräsarbeiten mit feste Anschläge (37)
Auf dem Probeholz (von selber Dimension als die zu bearbeiteten
Werkstücke), die Fräsarbeit mit A und B markieren, A entspricht
dem Eingang der Fräsarbeit, B dem Ausgang.
Für eine präzise und sichere Arbeitsdurchführung, zwei Anschläge
einstellen. Anschlag E entspricht der Position (A), und F der
Position (B).
Arbeitsgänge :
Werkstück am Anschlag ansetzen (1), vorsichtig ins Werkzeug
einfahren (2),
Vorsichtig zum Anschlag E fahren (3) (Achtung: gegengesetzte
Fräsrichtung),
Werkstück durchfräsen bis zu Anschlag F (4),
Werkstück vorsichtig ausfahren (5).
GB
4.10 Stopped prole (37)
At the adjusting piece (from the same dimension as the piece to
be machined), mark the work to be done by A and B, A
corresponding to the inlet of the tooling and B to the outlet.
For an accurate and safety work, adjust the 2 screws. The
screw E corresponds to the position (A), F to the position (B).
Work stages:
Engage the wood in the wood guide (1),
Carefully, engage the wood in the tool (2),
Work as «catching moulding» against the stop E (3)
Work in opposition against the stop F (4),
Disengagement of the wood piece (5).
D
4.9 Frame Milling (36)
Use the vertical and horizontal pressure plate. In order to avoid the
splinter, use a martyr piece (martyr / pusher = massive wood piece
with an identical thickness to the frame). In this case, the martyr is
also used as a pusher.
FE
2
1
F
F3E
22


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Scheppach Bestcombi 5.0 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Scheppach Bestcombi 5.0 in the language / languages: English, German, French as an attachment in your email.

The manual is 6.33 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info