661084
81
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/92
Next page
7
52-S A (SA1626) (illustrazione V4 )
I tenditori rapidi per il fissaggio della parte superiore e inferiore della stegola sono
preimpostati dal produttore.
1. Tirare il tenditore rapido verso l'alto sulla stegola.
2. Serrare manualmente le viti.
3. Aprire il tenditore rapido.
4. Serrare le viti da un quarto a mezzo giro.
5. Tirare nuovamente verso l'alto i tenditori rapidi e verificare se le stegole sono
connesse reciprocamente saldamente; eventualmente correggere
ulteriormente.
Mantenere questa regolazione. Se, con il passare del tempo, la tensione dovesse
allentarsi, le viti dovranno essere nuovamente serrate.
52-PRO S A (SA1649) (illustrazione E1 )
Quando la parte superiore e inferiore della stegola di guida sono allo stesso livello,
serrare a mano i dadi con manopola.
Pos: 13.8 /Innenteil/Beschreibung der Bauteile/Alle Modelle_dl_text_bold_8 @ 33\mod_1409212920947_3803.docx @ 245830 @ @ 1
Tutti i modelli
Pos: 13.9 /Innenteil/Vorbereitende Arbeiten/1.1 Stützholm-Montage (Abbildung W2 + D1 ) @ 38\mod_1438241525464_3803.docx @ 403292 @ 2 @ 1
Montaggio della sbarra di appoggio (illustrazione W2 + D1 )
Pos: 13.10 /Innenteil/Vorbereitende Arbeiten/Holmabstützungl anbauen Text 52er Seitenauswurf ab 2015 @ 42\mod_1462347591409_3803.docx @ 496426 @ @ 1
Inserire dall'esterno le due viti (1) attraverso la parte inferiore della stegola e
applicare una rondella (2) su ognuna (dalla busta di utensili).
Applicare la stegola di supporto (3) sulla parte interna della parte inferiore della
stegola in una delle tre posizioni per le diverse inclinazioni della stegola:
tacca superiore = posizione della stegola eretta (per persone alte)
tacca inferiore = posizione della stegola piana (per persone basse)
Quindi, applicare una rondella (2) su entrambi i lati e avvitare con un dado (4).
Serrare manualmente i due dadi (5) per il fissaggio della stegola di supporto
sull'alloggiamento.
Pos: 13.11 /Innenteil/Vorbereitende Arbeiten/Holmhöhenverstellung...Umschlagen des Holms Hinweis 52er Seitenauswurf ab 2015 @ 38\mod_1438246090956_3803.docx @ 403404 @ @ 1
IMPORTANTE
Quando si regola l'altezza dei longheroni mediante la sbarra di appoggio, non si
devono allentare i dadi (2) B1 per fissare la parte inferiore del longherone.
Allentare i dadi (4) W2 solo finché il longherone non si muove liberamente
durante questi lavori.
In tal modo si impedisce che il longherone si ribalti accidentalmente e si evitano
punti di schiacciamento tra la parte inferiore del longherone e l'alloggiamento.
Pos: 13.12 /Innenteil/Vorbereitende Arbeiten/1.1 Einhängen des Motor-Brems-Bowdenzuges am Motor (Abbildung H1 ) @ 3\mod_1152610373265_3803.docx @ 17458 @ 2 @ 1
Agganciare il cavetto del tirante Bowden del freno motore al motore
(illustrazione H1 )
Pos: 13.1 3 /Innenteil /Vorbereit ende Arbeiten /Einhängen des Motor-Brems- Bowdenzuges am Motor Text 52 -S A/52-PRO S A @ 38 \mod_1439451538339_3803.docx @ 404467 @ @ 1
Inserire dal basso l'angolare all'estremità del tirante flessibile (1) nella leva di
comando del freno (2) fino alla piega.
Tirare all'indietro la parte mobile dell'estremità del tirante flessibile (3) finché non si
può inserire la fune di acciaio (4) nella cavità (5) dalla parte superiore (SA1626) o
lateralmente (SA1649).
Quindi spingere in avanti il tirante flessibile (3) finché il gancio a scatto (6) non
entra nella cavità (5) del supporto del tirante flessibile.
Pos: 13.14 /Innenteil/Vorbereitende Arbeiten/Einhängen des Motor-Brems-Bowdenzuges Hinweis neue OB @ 21\mod_1350982534155_3803.docx @ 159886 @ @ 1
ATTENZIONE
Dopo aver agganciato il tirante flessibile del freno motore si deve controllare la
funzione di frenatura della staffa di sicurezza. Una volta rilasciata la staffa di
comando, la barra di taglio deve fermarsi entro tre secondi. In caso contrario,
rivolgersi all'officina autorizzata più vicina.
Pos: 13.15 /Innenteil/Vorbereitende Arbeiten/1.1 Holmstart-Montage (Abbildung L1 ) @ 0\mod_1127986352485_3803.docx @ 3965 @ 2 @ 1
Montaggio dello starter sul manubrio (illustrazione L1 )
Pos: 13.16 /Innenteil/Vorbereitende Arbeiten/Montage Starterseilhalter Text Motorbremse @ 37\mod_1436190239176_3803.docx @ 399711 @ @ 1
Rimuovere il supporto funi (1) dal sacchetto utensili.
Svitare il dado in modo da poter spostare entrambe le metà sul longherone.
Sul longherone superiore si trova un adesivo (2) per il posizionamento del
supporto funi.
ATTENZIONE
Per motivi di sicurezza il supporto della fune deve essere montato solo nella
posizione prevista.
Premere la staffa di sicurezza arresto motore (3) sulla parte superiore del
longherone (4) e tenerla ferma, estrarre la fune d'avvio (5) e inserirla nel supporto
della fune.
Unire entrambe le metà (6), serrare di nuovo il dado. Si impedisce l'espulsione
della fune d'avvio.
Il supporto della fune deve essere montato/allineato in modo da rendere
accessibile la fune d'avvio e non usurare altre parti.
Pos: 13.17 /Innenteil/Vorbereitende Arbeiten/1.1 Prallblech anbauen (Abbildung T1 ) @ 0\mod_1115200869984_3803.docx @ 3966 @ 2 @ 1
Montare la lamiera deflettrice (illustrazione T1 )
Pos: 13.18 /Innenteil/Sicherheitshinweise/Sicherheitshinweis: Stein @ 0\mod_1115200949078_3803.docx @ 3819 @ @ 1
Nota di sicurezza!
Per la spiegazione dei simboli si veda alla tabella pagina 3
Pos: 13.19 /Innenteil/Vorbereitende Arbeiten/Prallblech anbauen Hinweis @ 15\mod_1301471100051_3803.docx @ 126167 @ @ 1
IMPORTANTE
L'utilizzo dell'apparecchio senza lamiera di rimbalzo può provocare lesioni a
causa del lancio di oggetti. Utilizzare l'apparecchio solo con lamiera di rimbalzo
applicata.
Pos: 13.20 /Innenteil/Vorbereitende Arbeiten/Prallblech anbauen Text 52er Profi S @ 13\mod_1280313820002_3803.docx @ 110332 @ @ 1
Aprire la linguetta di fissaggio della lamiera di rimbalzo.
Avvitare la lamiera di rimbalzo sul corpo della falciatrice con le viti premontate
nella linguetta.
ATTENZIONE
Quando si apre la lamiera di rimbalzo sotto tensione, una disattenzione può
provocare lo schiacciamento delle dita.
Pos: 13.21 /Innenteil/Vorbereitende Arbeiten/1.1 Schnitthöhe einstellen (Abbildung I ) @ 0\mod_1115201229609_3803.docx @ 3968 @ 2 @ 1
Regolare l'altezza di taglio (illustrazione I )
Pos: 13.22 /Innenteil/Sicherheitshinweise/Sicherheitshinweis: Messer, MotorStop @ 0\mod_1115201376187_3803.docx @ 3817 @ @ 1
Nota di sicurezza!
Per la spiegazione dei simboli si veda alla tabella pagina
3
Pos: 13.23 /Innenteil/Vorbereitende Arbeiten/Schnitthöhe einstellen Text 52er, 54er Profi @ 21\mod_1350978940358_3803.docx @ 159631 @ @ 1
Per ogni ruota, tirare la leva (1) verso la ruota stessa e bloccarla dopo averla
spostata lateralmente nella posizione desiderata.
Tutte e quattro le leve devono essere nella stessa posizione!
ATTENZIONE
Per la regolazione dell'altezza di taglio, afferrare la leva di regolazione come
mostrato nella illustrazione I . In questo modo si evita uno scivolamento della
mano alla regolazione con la conseguenza di possibili lesioni.
Pos: 14.1 /---------- 1 Leerzeile ---------- @ 0\mod_1114611787140_3803.docx @ 4353 @ @ 1
Pos: 14.2 /Innenteil/Vor der Ersten Inbetriebnahme/1 VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME MÄHER @ 0\mod_1115210527828_3803.docx @ 3993 @ 1 @ 1
9 PRIMA DELLA PRIMA MESSA IN FUNZIONE
Pos: 14.3 /Innenteil/Sicherheitshinweise/Sicherheitshinweis: Stein @ 0\mod_1115200949078_3803.docx @ 3819 @ @ 1
Nota di sicurezza!
Per la spiegazione dei simboli si veda alla tabella pagina 3
Pos: 14.4 /Innenteil/Vor der Ersten Inbetriebnahme/Allgemeine Sicherheitshinweise Benzinmäher + Text DLG @ 37\mod_1436248174398_3803.docx @ 400219 @ @ 1
Controllare che tutte le connessioni a vite e i cappucci delle candele siano ben saldi.
Stringere le viti se necessario. In particolare si deve controllare il fissaggio della barra di
taglio (vedi a tal proposito il capitolo “Manutenzione della barra di taglio”).
La vite di fissaggio della lama si deve sempre fare stringere da un'officina autorizzata.
Se la vite viene stretta eccessivamente o troppo poco, la frizione della lame o la barra
di taglio potrebbe danneggiarsi o staccarsi causando gravi lesioni.
Il tosaerba è dotato di un dispositivo di arresto motore.
Prima della prima messa in esercizio occorre accertarsi che la staffa di sicurezza/leva
di comando arresto motore funzioni perfettamente. Una volta rilasciata la staffa di
comando, il motore e la barra di taglio devono fermarsi entro tre secondi.
Dopo il rilascio, la staffa/leva deve ritornare in ogni caso nella posizione come indicato
nella figura “Descrizione dei componenti”.
In caso contrario, si deve predisporre una verifica immediata presso un’officina
specializzata ed autorizzata.
Pericolo di lesioni!
Se il tempo di funzionamento per inerzia della lama è superiore, non utilizzare più
l'apparecchio e portarlo ad un'officina specializzata autorizzata.
Misurazione del tempo di funzionamento per inerzia
Dopo l'avvio del motore a combustione, la lama ruota e si percepisce il rumore del
vento.
Il tempo di funzionamento per inerzia corrisponde alla durata del rumore del vento dopo
lo spegnimento del motore a combustione, misurabile con un cronografo.
Pos: 14.5 /Innenteil/Vor der Ersten Inbetriebnahme/Sicherheits- und Schutzeinrichtungen ... dürfen nicht manipuliert oder deaktiviert werden!_dl_text @ 38\mod_1437988093850_3803.docx @ 402473 @ @ 1
Non si devono manipolare né disattivare i dispositivi di sicurezza e protezione della
macchina!
Pos: 14.6 /Innenteil/Vor der Ersten Inbetriebnahme/Darauf achten ... Schutzeinrichtungen ordnungsgemäß angebracht und nicht beschädigt sind! @ 37\mod_1436249863921_3803.docx @ 400695 @ @ 1
Accertarsi che tutti i dispositivi di protezione siano applicati correttamente e che non
siano danneggiati.
Pos: 14.7 /Innenteil/Vor der Ersten Inbetriebnahme/1.1 Öl einfüllen (Abbildung Y1 ) @ 0\mod_1115210961078_3803.docx @ 3995 @ 2 @ 1
81


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Sabo 52-PRO SA at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Sabo 52-PRO SA in the language / languages: English, German, Dutch, French, Italian, Spanish as an attachment in your email.

The manual is 3,04 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info