536917
14
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/27
Next page
.26. .27.
8.3. Sostituzione del cavo d’alimentazione
Per evitare qualsiasi rischio, se il cavo d’alimentazione dell’utensile è
danneggiato, questo deve essere sostituito solo dal fabbricante, da un servizio
tecnico ufficiale o da un elettricista adeguatamente qualificato.
8.4. Spazzole di carbone
Se si producono troppe scintille, far controllare da un elettricista le spazzole di
carbone. Attenzione! Solo un elettricista può cambiare le spazzole di carbone.
8.5. Manutenzione
Non c’è nessun altro pezzo all’interno dell’utensile che richieda manutenzione.
9. CONSERVAZIONE
Quando l’utensile non sia in uso, conservarlo in un luogo asciutto e ben ventilato,
fuori dalla portata dei bambini (ad esempio, in un armadio alto o in un altro luogo
chiuso).
Garanzia di qualità:
Questo prodotto è garantito contro qualsiasi difetto di fabbricazione per il tempo
previsto dalla legislazione vigente.
Sono esplicitamente esclusi dalla garanzia i danni derivanti da uso improprio, uso
commerciale negligente, anormale usura, incidenti o manomissione.
ATTENZIONE
DISMISSIONE E ROTTAMAZIONE DEL MATERIALE
Il simbolo di un contenitore di spazzatura su ruote barrato indica
che è necessario conoscere e seguire le normative e le ordinanze
municipali specifiche per l’eliminazione di questo tipo di prodotti.
Non disfarsi di questo prodotto come se si trattasse di un comune
residuo domestico.
Seguire le normative e le ordinanze municipali in materia.
I prodotti elettrici ed elettronici contengono sostanze pericolose che hanno
effetti nocivi per l’ambiente o la salute umana e devono pertanto essere
convenientemente riciclati.
Industex, S.L.
Av. P. Catalanes, 34/36/38 - 8ª planta
08950 - Esplugas de Llobregat (Barcellona) - Spain
Made in China
Osservazione: se necessario, utilizzare un olio di taglio adeguato.
Piastrelle, lavagna o materiali simili.
a) Utilizzare sempre lame apposite.
b) Collegare sempre l’utensile a un dispositivo di aspirazione adeguato. La polvere
generata potrebbe essere dannosa per la salute e intasare la cuffia protettiva.
c) Collocare nastro adesivo o nastro isolante sulla piastra base o sul pezzo da
tagliare agevola il taglio e previene le eventuali rigature.
Cartongesso
a) Con questo utensile si possono tagliare lastre di cartongesso, ma con certi
limiti. Utilizzarlo solo per fare intagli e, mentre si stia lavorando, collegarlo sempre
a un dispositivo di aspirazione adeguato. La polvere può ostacolare il buon
funzionamento della cuffia protettiva.
8. PULIZIA E MANUTENZIONE
ATTENZIONE
Togliere sempre la spina dell’utensile dalla presa di corrente prima di pulirlo
o di effettuare qualsiasi intervento di manutenzione.
8.1. Pulizia
a) Tenere i dispositivi di protezione, le fessure di ventilazione e la carcassa del
motore il più possibile privi di polvere e di sporcizia.
b) Pulire l’utensile con un panno pulito o con aria compressa a bassa pressione.
c) Pulire l’utensile immediatamente dopo ogni uso.
d) Non utilizzare nessun prodotto di pulizia, né solventi, giacché potrebbero
danneggiare i pezzi di plastica. Fare attenzione affinché non entri nessun liquido
all’interno dell’utensile.
8.2. Uso / cambio della lama
ATTENZIONE
Quando si lavora con l’utensile indossare sempre guanti, per evitare
eventuali tagli.
Osservazioni:
1. Utilizzare solo lame che soddisfino i requisiti tecnici di questo elettroutensile.
2. Tener sempre presente il senso di rotazione della lama. La direzione della
freccia stampigliata su questa deve sempre coincidere con la direzione della
freccia presente sulla carcassa dell’apparecchio.
a) Posizionare la regolazione della profondità di taglio (3) sul valore massimo.
b) Introdurre la chiave a bussola da 3 mm (15) nella vite a testa esagonale (13)
presente nel lato destro del corpo dell’utensile per bloccare l’asse interno.
c) Introdurre la chiave a brugola da 5 mm (16) nella vite a brugola e allentarla
ruotando la chiave in senso orario.
d) Togliere la vite e metterla da parte assieme alla flangia.
e) Premere in basso il dispositivo di sblocco (12) e mantenerlo in questa posizione.
f) Sollevare la cuffia protettiva (2) e mantenerla in questa posizione.
h) Cambio della lama: togliere la lama della sega dall’asse.
g) Collocare al suo posto un’altra lama.
h) Controllare che la nuova lama sia ben collocata nell’asse.
i) Abbassare la cuffia protettiva, ricollocandola nella sua posizione originale.
j) Introdurre la chiave a bussola da 3 mm (15) nella vite a testa esagonale (13)
presente nel lato destro del corpo dell’utensile per bloccare l’asse interno.
k) Utilizzare la chiave a brugola (16) per serrare a mano la vite a brugola presente
nel lato sinistro.
PORTUGUÊS
Parabéns pela compra da sua nova minisserra eléctrica Rotorazer Saw®. Esta
minisserra de precisão é uma ferramenta polivalente, capaz de cortar uma grande
variedade de materiais utilizando simplesmente o disco apropriado.
Leia atentamente as instruções de utilização, bem como todas as indicações de
segurança antes de começar a utilizar esta ferramenta. Guarde o manual num
local acessível para consulta futura.
ÍNDICE
1. Explicação dos símbolos
2. Instruções de segurança
3. Descrição da ferramenta
4. Instruções de utilização
5. Especificações
6. Antes da primeira utilização
7. Funcionamento / arranque
8. Limpeza e manutenção
9. Armazenagem
1. EXPLICAÇÃO DOS SÍMBOLOS
ATENÇÃO. Leia as instruções de funcionamento para reduzir o risco de lesões.
Coloque um protector auditivo: uma exposição prolongada ao ruído pode
causar perdas auditivas.
Coloque uma máscara antipó: quando se trabalha com madeira ou
outros materiais é produzido pó que pode ser prejudicial para a saúde.
Nunca trabalhe com materiais que contenham amianto!
Coloque óculos de segurança: quando se trabalha com esta ferramenta
podem produzir-se chispas, lascas, aparas ou partículas de pó que lhe podem
causar danos na vista.
Use sempre luvas protectoras.
Este aparelho é de duplo isolamento; por essa razão não necessita
tomada de terra. Confirme sempre que a tensão de rede corresponde ao
valor indicado na placa de dados do aparelho.
2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
ATENÇÃO
Leia todas as instruções e as observações de segurança. Qualquer
incumprimento das instruções ou das observações de segurança pode provocar
descargas eléctricas, incêndios e/ou lesões pessoais graves.
A expressão “ferramenta eléctrica” utilizada nas observações de segurança faz
referência às ferramentas eléctricas que funcionam com ligação à rede eléctrica
(com cabo de alimentação) e às ferramentas eléctricas que funcionam com bateria
(sem cabo de alimentação).
2.1 Zona de trabalho
Observações gerais de segurança para a utilização de ferramentas
eléctricas - Segurança na área de trabalho.
- Mantenha a sua área de trabalho limpa, organizada e bem iluminada. A
desarrumação e a falta de iluminação na área de trabalho propiciam os acidentes.
- Não utilize a ferramenta eléctrica numa atmosfera explosiva que contenha algum
líquido, gás ou pó inflamável. As ferramentas eléctricas produzem chispas que
podem originar a ignição dos pós ou vapores. Certifique-se de que durante a
utilização não está próximo de fontes de ignição como fogos de chama livre, fumo
de cigarros, chispas, fios incandescentes e superfícies quentes.
- Mantenha as crianças e as outras pessoas afastadas quando utilizar a ferramenta
eléctrica. Qualquer distracção pode provocar a perda do controlo do aparelho.
2.2 Segurança eléctrica
- A ficha da ferramenta deve encaixar perfeitamente na tomada de corrente. Não
modifique a ficha por motivo algum. Não utilize fichas adaptadoras em ferramentas
com ligação à terra. As fichas originais diminuem o risco de sofrer descargas eléctricas.
- Evite que o seu corpo entre em contacto com superfícies ou elementos com
ligação à terra como tubagens, radiadores, fornos ou frigoríficos, já que o risco de
descarga eléctrica aumenta.
- Não exponha as ferramentas eléctricas à chuva e à humidade. Se a água
penetrar numa ferramenta eléctrica, o risco de sofrer uma descarga aumenta.
- Nunca transporte nem suspenda a ferramenta pelo cabo nem puxe por ele para
retirar a ficha da tomada de corrente. Mantenha o cabo afastado do calor, do
óleo, das arestas vivas e peças móveis. Os cabos danificados ou emaranhados
aumentam o risco de descargas eléctricas.
- Não utilize o cabo para uma finalidade diferente daquela para a qual foi concebido.
- Quando for inevitável trabalhar com a ferramenta eléctrica num ambiente
húmido, utilize sempre o interruptor diferencial. A utilização de um interruptor
diferencial reduz o risco de descargas eléctricas.
- Quando trabalhar ao ar livre, utilize exclusivamente os cabos de extensão
adequados para trabalhar no exterior.
2.3 Segurança pessoal
- Preste muita atenção ao que está a fazer e proceda de modo consciente e
aplicando o senso comum quando estiver a utilizar a Rotorazer Saw®. No caso
de estar cansado ou sob o efeito de estupefacientes, álcool ou medicamentos
NÃO UTILIZE o aparelho. Um único momento de falta de atenção ou de
descuido durante a utilização da serra pode provocar lesões graves.
- Utilize um equipamento protector pessoal adequado e coloque sempre óculos
de segurança. Usar um equipamento de protecção pessoal como a máscara
antipó, as botas antiderrapantes, o capacete ou um protector auditivo em função
da aplicação que for dada à ferramenta reduz o risco de lesões.
- Evite que o aparelho arranque involuntariamente. Certifique-se de que o
interruptor da ferramenta está na posição OFF (desligado) antes de a ligar à
fonte de alimentação e/ou à bateria recarregável, de a levantar ou transportar.
Transportar a ferramenta com o dedo colocado no interruptor ou ligá-la à
corrente com o interruptor na posição ON (ligado) pode ocasionar acidentes.
- Mantenha as crianças e as outras pessoas afastadas deste aparelho durante a
sua utilização, já que uma distracção poderia fazer com que perdesse o controlo
do aparelho.
- Retire as chaves mecânicas e de regulação antes de ligar a ferramenta. Deixar
uma chave numa peça rotativa da ferramenta pode provocar lesões.
- Procure adoptar uma boa posição e mantenha sempre o equilíbrio. Desta maneira,
será mais fácil manter o controlo da ferramenta em situações inesperadas.
- Utilize vestuário adequado. Não use roupa larga nem jóias. Mantenha o cabelo,
a roupa e as luvas afastadas das peças móveis. A roupa larga, as jóias e o
cabelo comprido podem ficar presos nas peças móveis.
- Sempre que houver dispositivos de extracção e recolha de pó, certifique-se de
que estão bem ligados e de que são utilizados correctamente. A utilização de
dispositivos de extracção de pó reduz o risco de acidentes causados pelo pó.
2.4 Utilização e cuidado
- Não force a ferramenta. Utilize a ferramenta adequada para o tipo de trabalho
que vai realizar. Utilizar a ferramenta adequada irá permitir-lhe trabalhar de
forma mais rápida e segura no intervalo de especificações disponível.
- Não utilize a ferramenta se o interruptor não funcionar. Uma ferramenta que não
possa ser desligada ou ligada com o interruptor é perigosa e deve ser reparada.
- Desligue a ficha da tomada de corrente e/ou retire a bateria recarregável antes de
realizar qualquer regulação ou trocar um acessório da serra e antes de a guardar.
Esta medida de prevenção reduz o risco de arranque involuntário da serra.
- Guarde as ferramentas que não estiver a utilizar fora do alcance das crianças.
Não permita que a ferramenta seja utilizada por pessoas que desconhecem o
seu funcionamento ou que não tenham lido estas instruções.
- Cuide das suas ferramentas eléctricas. Comprove que as peças móveis
funcionam perfeitamente e não ficam bloqueadas; comprove também se
há peças partidas ou danificadas que possam afectar o funcionamento da
ferramenta. Repare as peças danificadas antes de voltar a utilizá-la. Muitos dos
acidentes são causados por um mau cuidado das ferramentas.
- Mantenha as ferramentas de corte limpas e afiadas. As ferramentas cujas
peças de corte estão bem cuidadas e afiadas não ficam encravadas e são mais
fáceis de controlar.
- Utilize a ferramenta eléctrica, os acessórios e os utensílios de trabalho, etc.,
respeitando sempre estas instruções e tendo em conta as condições de trabalho
e a tarefa que vai ser realizada. Utilizar ferramentas eléctricas em aplicações
para as quais não foram concebidas pode originar situações perigosas.
2.5 Serviço técnico
- A Rotorazer Saw® deve ser reparada unicamente por pessoal qualificado
e utilizando exclusivamente peças sobresselentes originais. Deste modo é
garantida a segurança da serra.
- Se o cabo de ligação à rede ficar danificado, deve ser substituído pelo
fabricante ou pelo serviço pós-venda, ou então por uma pessoa qualificada de
forma a evitar riscos.
- Desligue imediatamente a serra quando:
- a ficha de corrente e/ou o cabo de corrente estiverem danificados;
- o interruptor estiver danificado;
- sair fumo ou cheirar a queimado.
2.6 Procedimento de serragem
- PERIGO: Mantenha as mãos fora da zona de corte e não toque no disco de
corte. Utilize a mão livre para agarrar no punho adicional ou no invólucro do
motor. Se a serra for agarrada com as duas mãos, estas não poderão ser feridas
pelo disco.
- Não agarre na peça de trabalho pela parte de baixo. A cobertura de protecção
não pode protegê-lo do disco de corte por debaixo da peça de trabalho.
- Adapte a profundidade de corte à espessura da peça de trabalho. Por debaixo
da peça de trabalho só deve ser visível menos de uma altura completa de dente.
- Nunca segure o objecto a serrar com uma mão ou sobre a perna. Fixe o objecto
num ponto de apoio estável. É muito importante fixar correctamente o objecto
para minimizar o risco de contacto com o corpo, de prendimento do disco e de
perda de controlo.
14


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules
1

Forum

rotorazer-rotorazer

Reset search

  • What size is the Allen head screw for holding the blades on a Rotorazor rz120 replacement Allen head screw Submitted on 18-11-2023 at 06:08

    Reply Report abuse


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Rotorazer Rotorazer at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Rotorazer Rotorazer in the language / languages: English, German, Dutch, French, Italian, Portuguese, Spanish as an attachment in your email.

The manual is 0,96 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info