112
Maintenance
Remove resin with turpentine or resin solvent. Apply sliding agent (order no. 431 306 2258) regularly to
machining table and thicknessing table. Occasionally clean adjusting spindle and thicknessing
table. Do not oil or grease adjusting spindles.
Entretien
Enlever la résine uniquement avec de la térébenthine ou des agents détachant la résine. Appliquer régulièrement
un agent antifriction (code article : 431 306 2258) sur la table de dégauchisseuse et la table de raboteuse.
Nettoyer de temps à autre les broches de réglage et la table de raboteuse. Ne pas huiler ni graisser les bro-
ches de réglage.
Wartung
Harz nur mit Terpentin oder harzlösenden Mitteln entfernen. Auf Abrichttische und Dickentisch regel-
mäßig Gleitmittel (Best.-Nr. 431 306 2258) auftragen. Verstellspindeln und Dickentisch gelegentlich
reinigen. Verstellspindeln nicht ölen oder fetten.
Onderhoud
Verwijder hars uitsluitend met terpentine of harsoplossende middelen. Strijk regelmatig glijmiddel
(bestelnr. 431 306 2258) op de vlakschaaftafel en de vandiktetafel. Maak de verstelspillen en de
vandiktetafel af en toe schoon. De verstelspillen niet inoliën of invetten.
Manutenzione
Togliere la resina soltanto con trementina oppure con sostanze solubili per resina. Applicare regolar-
mente una sostanza lubrificante (cod. 431 306 2258) sul tavolo di piallatura e sul tavolo a spessore.
Pulire ogni tanto il madrino della regolazione e la tavola a spessore. Non lubrificare o ingrassare il
mandrino di regolazione.
Mantenimiento
Eliminar la resina solamente con trementina o agentes disolventes de resina. Aplicar regularmente
agente deslizante (n° de pedido 431 306 2258) sobre la mesa cepilladora y de dos caras. Limpiar de
vez en cuando los husillos de ajuste y la mesa de dos caras. No lubrificar o engrasar husillos de
ajuste.
Manutenção
Remover a resina unicamente com terebintina ou dissolventes de resina. Aplicar regularmente produto
deslizante nas mesas de rectificação e na mesa de espessura (ref. n° 431 306 2258). De vez em
quando, limpar os fusos de ajuste e a mesa de espessura. Não untar ou lubrificar os fusos de aju-
ste.
Underhåll
Ta endast bort hartsen med terpentin eller hartslösande medel. Stryk regelbundet på glidmedel
(best.nr. 431 306 2258) på rikt- och planhyvelbord. Rengör justerspindlar och planhyvelbord då
och då. Justerspindlarna skall inte smörjas in med olja eller fett.
Huolto
Poista pihka tärpätillä tai pihkaliuottimella. Levitä liukastinainetta (tilausn:o 431 306 2258) säännöllisesti
työstöpöytään ja tasohöyläyspöytään. Puhdista ajoittain nostoruuvit ja tasohöyläyspöytä. Älä
öljyä tai rasvaa nostoruuveja.
Vedlikehold
Ta harpiksen kun bort med terpentin eller harpiksoppløsende middel. Stryk regelmessig på glidemiddel
(best.nr. 431 306 2258) på avretter- og tykkelsehøvelbord. Rengjør justeringsspindler og tykkel-
sehøvelbord av og til. Justeringsspindlene skal ikke smøres inn med olje eller fett.
Vedligeholdelse
Fjern kun harpiks med terpentin eller et andet harpiksopløsende middel. Stryg regelmæssigt glidemid-
del (best. nr. 431 306 2258) på afretter- og tykkelsesbord. Rengør justerspindler og tykkelsesbord
af og til. Justerspindlerne skal ikke smøres ind i olie eller fedt.
Konserwacja
Nagromadzoną żywicę należy usuwać wyłącznie terpentyną lub przy pomocy płynów rozpuszcza-
jących żywicę. Stoły strugania wyrównującego i grubościowego regularnie smarować środkiem
konserwującym (nr zamów. 431 306 2258). Od czasu do czasu oczyścić wrzeciona posuwu i stół
strugania grubościowego. Wrzecion posuwu nie smarować olejem lub smarem stałym.
Karbantartás
Gyantát csak terpentinnel vagy gyantaoldó szerekkel távolítson el. Az egyengetőasztalra és a vas-
tagsági asztalra rendszeresen vigyen fel síkosító anyagot (rend.-sz. 431 306 2258). Az állítóorsókat
és a vastagsági aszalt esetenként tisztítsa meg. Az állítóorsókat ne olajozza vagy zsírozza meg.
431 306 2258