Skôr než začnete prístroj používať, pozorne si prečítajte návod na
použitie, obzvlášť bezpečnostné pokyny , a návod na použitie
uschovajte na neskoršie použitie. Ak prístroj odovzdávate tretím
osobám, bezpodmienečne s ním odovzdajte aj tento návod na
použitie.
SK DÔLEŽITÉ UPOZORNENIA! BEZPODMIENEČNE USCHOV AJTE!
Bezpečnostné upozornenia
• T ento prístroj smiete používať iba na účel opísaný v tomto návode. Výrobca neručí za škody ,
ktoré vyplynú z neprimeranej manipulácie.
• Prístroj nepoužívajte v prítomnosti horľavých anestetických zmesí s kyslíkom alebo oxidom dus
-
ným (rajský plyn).
• T ento prístroj nie je vhodný na anestéziu a ventiláciu pľúc.
• T ento prístroj sa smie používať iba s originálnym príslušenstvom, ktoré je uvedené v tomto
návode.
• Prístroj nepoužívajte, keď ste rozpoznali poškodenie alebo ste si všimli niečo neobvyklé.
• Prístroj nikdy neotvárajte.
• T ento prístroj sa skladá z citlivých konštrukčných dielov a musíte s ním manipulovať opatrne.
Rešpektujte skladovacie a prevádzkové podmienky uvedené v kapitole „T echnické údaje“.
• Prístroj chráňte pred: - vodou a vlhkosťou, - extrémnymi teplotami, - nárazmi a pádom, -
znečistením a prachom, - silným slnečným žiarením, - horúčavou a chladom
• Dodržiavajte bezpečnostné predpisy platiace pre elektronické prístroje, obzvlášť tieto: - Prístroja
sa nikdy nedotýkajte mokrými alebo vlhkými rukami. - Počas používania postavte prístroj na
vodorovné a stabilné plochy . - Na vytiahnutie konektoru zo zásuvky neťahajte za nabíjací kábel
alebo za prístroj. - Konektor sieťového kábla slúži na odpojenie prístroja od elektrickej siete,
preto musí byť počas používania neustále prístupný.
• Pred pripojením prístroja zabezpečte, aby sa elektrické údaje na etikete na spodku prístroja
zhodovali s údajmi elektrickej siete.
• V prípade, že sieťový adaptér nepasuje do zásuvky , požiadajte odborný personál o výmenu
konektora. V o všeobecnosti neodporúčame používať adaptéry a predlžovacie káble. Ak by sa ich
použitiu nedalo vyhnúť, musia tieto zodpovedať bezpečnostným predpisom. Pritom sa však musia
vždy dodržiavať povolené hraničné hodnoty , ktoré sú uvedené na adaptéroch a predlžovacích
kábloch.
• Keď prístroj nepoužívate, nenechávajte ho zastrčený v zásuvke; keď sa prístroj nepoužíva, vyti
-
ahnite konektor zo zásuvky .
• Inštalácia sa musí vykonať podľa údajov výrobcu. Chybná inštalácia môže spôsobiť ublíženie
na zdraví osôb, zvierat a poškodenia predmetov , za ktoré nemôže byť výrobca braný na
zodpovednosť.
• Nevymieňajte nabíjací kábel tohto prístroja. V prípade defektného kábla kontaktujte autorizované
servisné pracovisko výrobcu.
• Nabíjací kábel by mal byť vždy úplne odvinutý, aby sa zabránilo nebezpečnému prehriatiu.
• Pred každým čistením alebo údržbou musíte prístroj vypnúť a sieťový kábel vytiahnuť zo zásuvky .
• Používajte iba liečivá, ktoré vám predpísal váš lekár , a dodržiavajte pokyny vášho lekára týkajúce
sa dávkovania, dĺžky a frekvencie terapie.
• Používajte len diely zodpovedajúce vášmu zdravotnému stavu uvedené lekárom.
• Nosný nadstavec používajte len vtedy , keď vám to výslovne nariadil váš lekár . Zabezpečte, aby
ste rúrky NIKDY nezavádzali do nosa, ale len pridržiavali čo najbližšie pred nosom.
• Na príbalovom letáku liečiva skontrolujte, či jestvujú kontraindikácie pre používanie s bežnými
systémami na inhalačnú terapiu.
• Pri umiestnení prístroja dávajte pozor na to, aby bolo tlačidlo na zapnutie/vypnutie dobre prístup
-
né.
• Z hygienických dôvodov nepoužívajte rovnaké príslušenstvo pre viac ako jednu osobu.
• Rozprašovač nenakláňajte o viac ako 60°.
• Prístroj nepoužívajte v blízkosti silných elektromagnetických polí, ako napríklad mobilné telefóny
alebo rádiové zariadenia. Keď tento prístroj používate, udržujte od takýchto prístrojov odstup
minimálne 3,3 m.
• Zabezpečte, aby deti bez dozoru nepoužívali prístroj; niektoré časti sú tak malé, že by ich deti
mohli prehltnúť. Hadice a vedenia musia byť vedené tak, aby sa o ne nikto nemohol potknúť,
neboli zalomené a vylúčilo sa riziko uškrtenia.
• Použitie tohto prístroja nenahrádza návštevu lekára.
Primerané použitie
Inhalátor IN 600/605 MEDISANA je systém na aerosólovú terapiu na použitie v domác-
nosti. T ento prístroj je navrhnutý na rozprašovanie kvapalín a kvapalných liečiv (aerosólov)
a na ošetrenie horných a dolných dýchacích ciest.
Príprava prístroja
Pred prvým použitím odporúčame očistiť všetky komponenty , ako je opísané v kapitole
„Čistenie a dezinfekcia“.
Medzičasom môžete prístroj nabiť priloženým USB káblom
w
a nabíjacím USB adapté-
rom
e
. Na to spojte väčší z oboch konektorov kábla s nabíjacím USB adaptérom a druhý
koniec kábla zasuňte do nabíjacieho portu
3
inhalátoru. Stav nabíjania sa zobrazuje pro-
stredníctvom 4 LED diód
2
.
Použitie
Na napájanie prúdom vášho inhalátoru máte dve možnosti:
Prístroj nabite spôsobom, ako je opísané v kapitole „Príprava prístroja“ (napríklad na použitie na cestách) alebo pou-
žite kábel a adaptér ako priame napájanie prúdom.
Na spustenie ošetrenia krátko stlačte tlačidlo na zapnutie/vypnutie
1
.
Počas inhalácie seďte vzpriamene a uvoľnene pri stole (nie v kresle), aby neboli dýchacie cesty stlačené a nedošlo
tak k ovplyvneniu
účinnosti ošetrenia. Počas
inhalácie neležte. Ak sa necítite príjemne, zastavte inhaláciu.
Po ukončení inhalačnej doby odporúčanej vaším lekárom vypnite prístroj tlačidlom na zapnutie/vypnutie
1
a konektor
prípadne vytiahnite zo zásuvky .
Z rozprašovača vylejte zvyšný inhalačný roztok a prístroj vyčistite podľa pokynov v kapitole „Čistenie
a dezinfekcia“.
• T ento prístroj bol navrhnutý na prevádzku v režime 30 min. zap / 30 min. vyp. Po 30 minútach prístroj vypnite
a počkajte ďalších 30 minút, skôr ako budete pokračovať v ošetrení.
• Prístroj si nevyžaduje žiadnu kalibráciu. Modikácia prístroja nie je prípustná.
Obsah balenia
• 1 inhalátor IN 600/605 MEDISANA (
1
tlačidlo na zapnutie/vypnutie,
2
indikátor stavu nabitia,
3
prípojka
micro USB (nabíjací port),
4
poloha vzduchového ltra,
5
pripojenie pre vzduchovú hadicu)
• 1 návod na použitie
• Príslušenstvo:
6
nosný nadstavec,
7
vzduchová hadica (IN 605: dve vzduchové hadice),
8
rozprašovač,
9
náustok,
0
maska na tvár pre dospelých,
q
maska na tvár pre deti, IN 605: maska na tvár pre batoľatá (bez obr .)
w
micro USB kábel (nabíjací kábel),
e
USB nabíjací adaptér ,
r
5 x vzduchový lter (výmena v pozícii
4
),
vrecko na uschovanie (IN 605: taška na uschovanie) bez obr .
Čistenie a dezinfekcia
• Po každom ošetrení dôkladne očistite všetky diely príslušenstva, aby sa odstránili zvyšky liečiva a možné
znečistenia.
• Na čistenie kompresoru použite mäkkú, suchú handričku a neagresívny čistiaci prostriedok.
• Zabezpečte, aby sa do prístroja nedostali žiadne kvapaliny a nabíjací kábel bol vytiahnutý.
Čistenie a dezinfekcia dielov príslušenstva
Pozorne postupujte podľa pokynov na čistenie a dezinfekciu dielov príslušenstva, pretože sú dôležité pre fungo-
vanie prístroja a úspech terapie.
Pred každým použitím a po ňom
1. Hornú časť rozprašovača
8
otočte proti smeru hodinových ručičiek na otvorenie rozprašovača a odobratie
rozprašovacej hlavice.
2. Umyte všetky časti rozprašovača, náustok
9
a nosný nadstavec
6
. Potom na 5 minút vložte do vriacej vody .
3. Masky a vzduchovú hadicu umyte teplou vodou.
4. Časti rozprašovača znova poskladajte a rozprašovač spojte so vzduchovou hadicou.
5. Zapnite prístroj a nechajte ho v prevádzke 10-15 minút.
Používajte len roztoky na sterilizáciu za studena podľa pokynu výrobcu.
Masky a vzduchovú hadicu nevyvárajte ani neošetrujte v autokláve.
Čistenie a údržba
Výmena rozprašovača
Rozprašovač
8
vymeňte po dlhšom nepoužívaní, ak vykazuje deformácie alebo trhliny , alebo ak sa
rozprašovacia hlavica upchala zaschnutým liečivom, prachom atď. V závislosti od použitia odporúčame
rozprašovač vymeniť po 6 až 12 mesiacoch. Používajte len originálny rozprašovač!
Výmena vzduchového ltra
Za normálnych podmienok používania je potrebné vzduchový lter
4/ r
vymeniť po asi 100 prevádzkových
hodinách alebo jednom roku. Vzduchový lter odporúčame pravidelne kontrolovať (10-12 aplikácií), a vymeniť ho,
keď sa sfarbil do siva alebo do hneda, alebo je na dotyk vlhký. Odstráňte vzduchový lter (poloha
4
), nahraďte
ho novým. Nepokúšajte sa vyčistiť lter na opätovné použitie. Vzduchový lter sa nesmie opravovať ani
podrobovať údržbe, pokiaľ sa používa u pacienta.
Používajte len originálne ltre! Prístroj nepoužívajte bez ltra!
Aktuálne znenie tohto návodu na použitie nájdete na stránke www .medisana.com.
V súvislosti s neustálymi vylepšeniami výrobku si vyhradzujeme
technické a konštrukčné zmeny .
Záručné a servisné podmienky
V prípade uplatnenia záruky sa obráťte na váš špecializovaný obchod alebo priamo
na servisné pracovisko. Ak budete musieť prístroj zaslať, uveďte, o akú poruchu
ide, a priložte kópiu potvrdenia o kúpe.
Platia tieto záručné podmienky:
1. Na výrobky MEDISANA sa od dátumu predaja poskytuje 3-ročná záruka.
V prípade uplatnenia záruky musí byť dátum predaja preukázaný potvrdením o kúpe alebo faktúrou.
2. Nedostatky v dôsledku materiálových alebo výrobných chýb sa počas záručnej lehoty odstránia bezplatne.
3. Uplatnením záruky nedochádza k predĺženiu záručnej lehoty prístroja ani vymenených
konštrukčných dielov .
4. Zo záruky sú vyňaté:
a. Všetky škody , ktoré boli spôsobené nevhodným zaobchádzaním,
napríklad nedodržaním návodu na použitie.
b. Škody , ktoré boli spôsobené opravou alebo zásahmi kupujúceho alebo
neoprávnených tretích osôb.
c. Škody spôsobené počas prepravy od výrobcu k používateľovi alebo pri zaslaní
servisnému pracovisku.
d. Diely príslušenstva, ktoré podliehajú normálnemu opotrebovaniu.
5. Ručenie za nepriame alebo priame následné škody , ktoré boli spôsobené
prístrojom, je vylúčené aj vtedy , keď bola škoda na prístroji uznaná ako záručný prípad.
SK/SI
SK NÁVOD NA POUŽITIE Inhalátor IN 600/605
Vysvetlenie značiek
T ento návod na použitie patrí k tomuto
prístroju. Obsahuje dôležité informácie týka-
júce sa uvedenia do prevádzky a manipu-
lácie. Prečítajte si celé znenie tohto návodu
na použitie. Nedodržanie tohto návodu
môže viesť k vážnym poraneniam alebo
poškodeniam prístroja.
VÝSTRAHA
Tieto výstražné upozornenia musíte
rešpektovať, aby sa zabránilo možným
poraneniam používateľa.
POZOR
Tieto upozornenia musíte rešpektovať,
aby sa zabránilo možným poškodeniam
prístroja.
UPOZORNENIE
Tieto upozornenia vám poskytujú užitočné
dodatočné informácie o inštalácii alebo
prevádzke.
Údaj o druhu istenia proti
cudzím telesám a vode
T rieda ochrany II
LOT číslo
Výrobca
Dátum výroby
V yp/zap
Splnomocnený
reprezentant EÚ
Sériové číslo prístroja
Prístroj a ovládacie prvky
Chybné funkcie a protiopatrenia
Prístroj sa nedá zapnúť
• Uistite sa, že je nabíjací kábel správne zasunutý/Nabite akumulátor .
• Uistite sa, že bol prístroj prevádzkovaný počas prevádzkovej doby uvedenej v tomto
návode (30 min. zap / 30 min. vyp).
Prístroj rozprašuje slabo alebo nerozprašuje vôbec
• Uistite sa, že je vzduchová hadica
7
správne upevnená na oboch koncoch.
• Uistite sa, že vzduchová hadica
7
nie je stlačená, ohnutá, znečistená alebo blokovaná.
Ak je to potrebné, vymeňte ju za novú.
• Uistite sa, že je rozprašovač
8
úplne zložený, a že rozprašovacia hlavica bola umiest-
nená správne a nie je upchatá.
• Uistite sa, že je naplnený potrebný inhalačný roztok v správnom množstve (max. 6 ml).
2
54542/54544 09/2019 V er . 1.2
0123
IP21
Globalcare Medical T echnology Co., Ltd
7th Building, 39 Middle Industrial Main Road,
European Industrial Zone, Xiaolan T own
528415 Zhongshan City , Guangdong Province
ČÍNSKA ĽUDOVÁ REPUBLIKA
Dovozca a distribútor
MEDISANA GmbH
Jagenbergstraße 19
41468 NEUSS
NEMECKO
Donawa, Lifescience Consulting Srl
Piazza Albania, 10
00153 Rím / T aliansko
EC REP
EC REP
SN
1
VÝSTRAHA
Dbajte na to, aby sa obalové fólie nedostali do rúk
deťom. Hrozí nebezpečenstvo udusenia!
Názov
Napájanie prúdom
Rozprašované množstvo (priemerne)
V eľkosť častíc
Max. tlak
Hladina hluku
Množstvo naplnenia rozprašovača
Prevádzková doba
Životnosť
Prevádzkové podmienky
Skladovacie a prepravné podmienky
Hmotnosť
Rozmery
Dĺžka sieťového kábla
T rieda IP
Odkaz na normy
Číslo výrobku
EAN číslo
inhalátor IN 600/605 MEDISANA
Vstup: 100-240 V~ 50-60 Hz; výstup: 5V DC, 2A
0,25 ml/min.
2,9 μm
1,1 bar
45 dBA
min. 2 ml; max. 6 ml
30 min. zap / 30 min. vyp
400 hodinách
10 - 40 °C
10 - 95 % relatívna maximálna vlhkosť vzduchu
700 - 1060 hPa tlak vzduchu
-20 - +60 °C
10 - 95 % relatívna maximálna vlhkosť vzduchu
700 - 1060 hPa tlak vzduchu
240 g
10,8 x 7,2 x 4,4 cm
150 cm
IP 21
EN 60601-1; EN 60601-2; 93/42/EHS
54542/54544
40 15588 54542 9/40 15588 54544 3
Vlastnosti aerosólu podľa EN 13544-1 DODA TOK CC
Výstup aerosólu: 0,51 ml
Miera výstupu aerosólu: 0,16 ml/min.
V eľkosť častíc (MMAD): 2,9 μm
T ento prístroj sa nesmie likvidovať spolu s komunálnym odpadom.
Každý spotrebiteľ je povinný všetky elektrické alebo elektronické prístroje
bez ohľadu na to, či obsahujú škodlivé látky alebo nie, odovzdať na zbernom mieste vo
svojom meste alebo v obchode, aby sa tieto mohli ekologicky zlikvidovať. V súvislosti s
likvidáciou sa informujte na vašom komunálnom úrade alebo u vášho
predajcu.
T echnické údaje
O/I
4 5
8
9 0
7
q
6
r
w
T ento prístroj zodpovedá požiadavkám smernice pre zdravotnícke pomôcky 93/42/EHS.
Prístroj triedy II vo vzťahu na ochranu pred zásahmi elektrickým prúdom. Rozprašovač, náustok a
masky sú aplikované diely typu BF .
e
Otočením veka proti smeru hodinových ručičiek otvorte rozprašovač
8
.
Uistite sa, že je rozprašovacia hlavica správne osadená na valcovej hlave rozprašovača.
Rozprašovač naplňte inhalačným roztokom, ktorý vám predpísal lekár . Zabezpečte, aby nebola
prekročená maximálna hladina (6 ml).
Utiahnutím veka v smere hodinových ručičiek zatvorte rozprašovač
8
.
Nasuňte vzduchovú hadicu
7
na rozprašovač
8
a druhý koniec hadice spojte s inhalátorom
(pozícia
5
).
Náustok alebo nosný nadstavec alebo masku nasuňte priamo na rozprašovač.
3