743154
17
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/24
Next page
Pažljivo pročitajte Uputu o uporabi, osobito sigurnosne
napomene, prije nego započnete s radom uređaja
i sačuvajte ovu Uputu o uporabi za kasnije
korištenje. Kada uređaj dajete trećim osobama na korištenje,
obvezatno im uz njega uručite i ovu Uputu o uporabi.
HR VAŽNE NAPOMENE! OBVEZNO SAČUVATI!
Sigurnosne napomene
Ovaj se uređaj može koristiti samo u svrhu opisanu u ovom priručniku. Proizvođač nije odgo
-
voran za štetu nastalu uslijed nepravilnog rukovanja.
Ne koristite uređaj u prisutnosti zapaljivih anestetičkih smjesa koje sadrže kisik ili dušikov oksid
(plin smijavac).
Ovaj uređaj nije prikladan za anesteziju i ventilaciju pluća.
Ovaj se uređaj smije koristiti samo s izvornim priborom navedenim u ovom priručniku.
Ne koristite uređaj ako otkrijete oštećenje ili primijetite nešto neobično.
Nikada ne otvarajte uređaj.
Uređaj se sastoji od osjetljivih sastavnica te s njima valja obazrivo postupati. Pripazite na uvjete
skladištenja i radne uvjete u poglavlju „Tehnički podaci“.
Zaštitite uređaj od: - vode i vlage, - ekstremnih temperatura - udaraca i padova, - prljavštine i
prašine, - jake sunčeve svjetlosti, - vrućine i hladnoće
Pridržavajte se sigurnosnih propisa koji se primjenjuju na električne uređaje, a posebno
sljedećeg: - Nikada ne dirajte uređaj mokrim ili vlažnim rukama. - Postavite uređaj na vodoravnu
i stabilnu površinu tijekom uporabe. - Ne povlačite mrežni kabel ili uređaj kako biste izvadili
utikač iz utičnice. - Utikač kabela za napajanje koristi se za iskopčavanje uređaja iz mreže, tako
da uvijek mora biti dostupan tijekom uporabe.
Prije priključivanja uređaja, provjerite odgovaraju li električni podaci s naljepnice na dnu uređaja
s mrežnim napajanjem.
U slučaju da mrežni utikač uređaja ne stane u utičnicu, obratite se kvaliciranoj osobi za zamjenu
mrežnog utikača. Općenito se ne preporučuje uporaba adaptera i produžnih kabela. Ako je nji
-
hova uporaba neizbježna, moraju ispunjavati sigurnosne propise. No, uvijek pazite na dopuštena
ograničenja navedena na adapterima i produžnim kablovima.
Ne ostavljajte uređaj uključenim kad se ne koristi; izvadite utikač iz utičnice ako se uređaj ne
koristi.
Ugradnja se mora izvesti u skladu s uputama proizvođača. Neispravna instalacija može uzroko
-
vati štetu ljudima, životinjama i predmetima zbog kojih proizvođač ne može biti odgovoran.
Nemojte mijenjati kabel napajanja ovog uređaja. U slučaju neispravnog kabela obratite se
ovlaštenom servisnom centru proizvođača.
Mrežni kabel uvijek treba potpuno odmotati da se izbjegne opasno pregrijavanje.
Prije bilo kojeg postupka čišćenja ili održavanja, uređaj mora biti isključen, a mrežni kabel izvučen
iz utičnice.
Koristite samo lijekove koje vam je propisao liječnik i slijedite upute liječnika glede doziranja,
trajanja i učestalosti terapije.
Koristite samo one elemente koje je propisao liječnik prema vašem zdravstvenom stanju.
Koristite dio za nos samo ako to izričito zatraži liječnik. Pobrinite se da cjevčice NIKADA nisu
umetnute u nos, nego ih treba samo držati što bliže nosu.
Provjerite u priloženim uputama za uporabu lijeka, kontraindikacije za uporabu s uobičajenim
sustavima za inhalacijsku terapiju.
Kod postavljanja uređaja provjerite je li prekidač za uključivanje i isključivanje lako dostupan.
Iz higijenskih razloga neka isti pribor ne koristi više od jedne osobe.
Ne naginjite raspršivač više od 60°.
Ne upotrebljavajte uređaj u blizini jakih elektromagnetskih polja, poput mobilnog telefona ili radio
opreme. Kad koristite ovaj uređaj, održavajte minimalni razmak do takvih uređaja od 3,3 m.
Pazite da djeca ne upotrebljavaju uređaj bez nadzora; neki su dijelovi toliko mali da bi se mogli
progutati. Crijeva i vodovi uređaja moraju biti postavljeni tako da ne postoji opasnost od spotican
-
ja, ne savijaju se i isključen je rizik davljenja.
Uporaba ovog uređaja nije zamjena za posjet liječniku.
Namjenska uporaba Inhalatora MEDISANA IN 510/520 je terapijski sustav aerosola za
kućnu uporabu. Ovaj je uređaj namijenjen raspršivanju tekućina i tekućih lijekova (aero-
sola) te za liječenje gornjih i donjih dišnih putova.
Priprema uređaja
Prije prve uporabe, preporučujemo sve sastavnice - kao u poglavlju
Opisana „Čišćenje i dezinfekcija" - za čišćenje.
Primjena
1. Sastavljanje kompleta za raspršivanje
w
. Vodite računa da su svi dijelovi kompletni.
2. Napunite raspršivač otopinom inhalatora koju je propisao vaš liječnik. Osigurajte da ne bude prekoračena mak-
simalna razina.
3. Spojite raspršivač
7
preko crijeva za zrak
6
na priključak
3
na kompresoru i utaknite kabel napajanja u utičnicu
(230 V 50 Hz AC).
4. Kod početka postupka, postavite prekidač za uključivanje/isključivanje
4
u položaj «I».
- Usnik jamči bolji unos lijeka u pluća.
- Izaberite između maske za lice za odrasle
9
i djecu
0
te provjerite da li maska
potpuno zatvara područje oko usta i nosa.
- Koristite svu dodatnu opremu, uključujući nosni dio
5
, kako vam je propisao liječnik.
5. Tijekom inhaliranja sjedite uspravno i opušteno za stolom (ne u fotelji) kako ne biste komprimirali dišne putove te
na taj način utjecali na učinkovitost tretmana. Ne ležite tijekom inhaliranja. Prestanite inhalirati ako se ne osjećate
dobro.
6. Nakon završetka vremena za inhalaciju koje vam je preporučio liječnik, prebacite prekidač za uključivanje/isklju-
čivanje
4
u položaj «O» za isključenje uređaja te izvucite utikač iz mreže.
7. Ispraznite preostalu otopinu za inhalaciju iz raspršivača i očistite uređaj kao što je opisano u poglavlju „Čišćenje
i dezinfekcija“.
Ovaj je uređaj predviđen za način rada u 30-minutnom uključivanju i 30-minutnom isključivanju. Isključite uređaj
nakon 30 minuta i pričekajte još 30 minuta prije nastavka tretmana.
Uređaj ne zahtijeva baždarenje. Izmjene na uređaju nisu dopuštene.
Primjena tuša za nos
e
(samo IN 520)
1. Uklonite poklopac: Da biste to učinili, okrenite poklopac za 90 ° (u smjeru suprotnom od smjera kretanja kazaljke
na satu)
2. Napunite spremnik otopinom za ispiranje (pridržavajte se proizvođačkih uputa!)
3. Uvrnite poklopac natrag na svoje mjesto (u smjeru kretanja kazaljke na satu).
4. Nosni tuš povežite s crijevom
6
. Drugi kraj crijeva trebao bi biti već priključen na glavni uređaj u položaju
3
.
5. Postavite nosni dio na nosnicu i udahnite kroz nos.
6. Uključite inhalator (
4
) i pređite prstom preko malog otvora u donjem dijelu tuša za nos kako biste započeli tret-
man.
Tijekom uporabe polako udišite i izdišite kroz nos i lagano nagnite glavu na suprotnu stranu zahvaćene nosnice
kako bi slana maglica mogla doprijeti duboko u vašu nosnicu. Ispiranje možete zadržati ili zaustaviti uklanjanjem
prsta s otvora.
Opseg isporuke
• 1 MEDISANA inhalator IN 510/520 (
1
Položaj ltra zraka,
2
držač kompleta raspršivača,
3
priključak crijeva
za zrak,
4
sklopka za uključivanje/isključivanje)
• 1 Uputa o uporabi
Pribor:
5
Nosni dio,
6
Zračno crijevo (IN 520: dva zračna crijeva),
7
raspršivač,
7
a Glava raspršivača(
w
Sklop raspršivača),
8
Usnik,
9
Maska za odrasle osobe,
0
(IN 520: Dječja maska za lice),
q
Zračni ltar
(zamjena u položaju
1
), vrećica za pohranu, (
e
IN 520: tuš za nos)
Čišćenje i dezinfekcija
Temeljito očistite sav pribor nakon svakog tretmana kako biste uklonili sve ostatke lijeka i moguća onečišćenja.
Za čišćenje kompresora koristite meku, suhu krpu i neabrazivno sredstvo za čišćenje.
Provjerite da u uređaj ne ulazi tekućina i da je mrežni kabel napajanja izvučen iz utičnice.
Čišćenje i dezinfekcija pribora
Precizno slijedite upute za čišćenje i dezinfekciju pribora jer su oni bitni za rad uređaja i terapeutski uspjeh.
Prije i nakon svake primjene
1. Okrenite vrh raspršivača
7
u smjeru suprotnom od kretanja kazaljke na satu kako biste otvorili raspršivač i
uklonili njegovu glavu
7
.
2. Operite sve dijelove raspršivača, usnik
8
, nosni dio
5
i tuš za nos
e
pod tekućom vodom. Zatim držite u
kipućoj vodi 5 minuta (tuš za nos 15 minuta).
3. Operite maske i crijevo za zrak s toplom vodom.
4. Ponovno sastavite dijelove raspršivača i spojite raspršivač na zračnu cijev.
5. Uključite uređaj i ostavite ga u radu 10-15 minuta.
Otopine za hladnu sterilizaciju koristite samo prema uputama proizvođača.
Maske i crijevo za zrak ne kuhajte niti ne stavljajte u autoklavu.
Održavanje i njega
Zamjena raspršivača
Zamijenite raspršivač
7
nakon duljeg nekorištenja, ako ima deformacije ili napukline ili ako je glava
raspršivača
7
a začepljena osušenim lijekom, prašinom, itd. Preporučujemo zamjenu raspršivača nakon 6 do
12 mjeseci, ovisno o uporabi. Koristite samo izvorni raspršivač!
Zamjena zračnog ltra
U normalnim uvjetima uporabe, ltar zraka
q
treba zamijeniti nakon otprilike 500 radnih sati ili jedne godine.
Preporučujemo redovito provjeravati ltar zraka (10-12 primjena) i zamijeniti ga ako je sive ili smeđe boje ili ako se
osjeća vlažnim na dodir. Uklonite ltar zraka (položaj
1
) i zamijenite ga novim. Ne pokušavajte očistiti lter za
ponovnu upotrebu. Zračni ltar se ne smije popravljati ili servisirati dok se koristi s nekim pacijentom.
Koristite samo izvorne ltre! Ne upotrebljavajte uređaj bez ltra!
Trenutačno važeću verziju ove Upute o uporabi možete pronaći na internetskoj stranici
www.medisana.com
U okviru stalnog poboljšanja proizvoda zadržavamo pravo
tehničkih i dizajnerskih izmjena.
Jamstveni uvjeti i uvjeti za obavljanje popravaka
U slučaju nastupa jamstvenog slučaja obratite se svojoj specijaliziranoj prodavaonici ili neposredno
servisu. Ako ne biste morali slati uređaj, onda
navedite kvar i priložite presliku potvrde o kupnji.
Pri tome vrijede sljedeći jamstveni uvjeti:
1. Na proizvode MEDISANA odobrava se jamstvo u trajanju od 3 godine od datuma kupnje.
Datum kupnje se u jamstvenom slučaju dokazuje potvrdom o plaćenom računu ili računom.
2. Nedostaci uslijed greške u materijalu ili proizvodnji otklanjaju se unutar jamstvenog roka besplatno.
3. Jamstvo ne produljuje jamstveno razdoblje – ni
za uređaj ni za zamijenjene dijelove.
4. Iz jamstva su isključene:
a. bilo kakve štete nastale zbog nepravilnog rukovanja uređajem, npr.
zbog nepridržavanja Upute o uporabi.
b. štete koje se temelje na popravku ili zahvatima koje su poduzeli kupac
ili neovlaštene treće osobe.
c. oštećenja koja su nastala na putu od proizvođača do potrošača ili
koja su nastala tijekom slanja pošiljke u servisnu službu.
d. dijelovi pribora koji podliježu normalnom habanju.
5. Odgovornost za izravne ili neizravne posljedične štete
koje uzrokuje uređaj isključena je i onda kada je nastala šteta
na uređaju priznata kao jamstveni slučaj (garancija).
HR/HU
HR UPUTA O UPORABI Inhalator IN 510/520
Objašnjenje znakova
Ova Uputa o uporabi pripada ovom uređaju.
Ona sadrži važne informacije za njegovo stav-
ljanje u pogon i rukovanje. Pročitajte u cijelosti
ovu Uputu o uporabi. Nepridržavanje ove Upute
može dovesti do teških ozljeda i oštećenja na
uređaju.
UPOZORENJE
Ovih se upozorenja treba pridržavati kako bi
se spriječile moguće ozljede korisnika.
POZOR
Ovih se napomena treba pridržavati kako bi
se spriječila moguća oštećenja na uređaju.
NAPOMENA
Ove napomene pružaju vam korisne do-
datne informacije o instalaciji ili o radu
uređaja.
Podatak o vrsti zaštite od
stranih tijela i vode
Razred zaštite II
Broj ŠARŽE
Proizvođač
Datum proizvodnje
Uklj./isklj.
Opunomoćeni
predstavnik u EU
Serijski broj uređaja
Uređaj i elementi za upravljanje
Neispravnosti i protumjere
Uređaj se ne može uključiti.
• Provjerite je li mrežni kabel napajanja ispravno umetnut u utičnicu.
• Provjerite je li prekidač za uključivanje/isključivanje
4
u položaju «I».
• Provjerite je li aparat radio u trajanju navedenom u ovom priručniku (30 min.) Uklj./30
min. Isklj.).
Uređaj raspršuje samo slabo ili nikako!
• Provjerite je li cijev za zrak
6
pravilno pričvršćena na oba kraja.
• Provjerite je li crijevo za zrak
6
pritisnuto, savijeno, prljavo ili blokirano. Ako je potrebno,
zamijenite ga novim.
• Provjerite je li raspršivač
7
potpuno sklopljen, a obojena glava za raspršivanje
7
a
pravilno postavljena i nije začepljena.
• Provjerite je li napunjen potrebnom količinom otopine za inhalaciju.
2
54547/54548 09/2019 Ver. 1.3
0123
IP21
Globalcare Medical Technology Co., Ltd
7th Building, 39 Middle Industrial Main Road,
European Industrial Zone, Xiaolan Town
528415 Zhongshan City, Guangdong Province
PEOPLE‘S REPUBLIC OF CHINA
Uvozi i distribuira
MEDISANA GmbH
Jagenbergstraße 19
41468 NEUSS
GERMANY
Donawa, Lifescience Consulting Srl
Piazza Albania, 10
00153 Rome / Italy
EC REP
EC REP
SN
1
UPOZORENJE
Vodite računa o tome da folije ambalaže ne
dospiju u ruke djece. Postoji opasnost od gušenja!
Ime
Napajanje strujom
Količina raspršavanja (prosjek)
Veličina čestice
maks. Tlak
Razina buke
Kapacitet punjenja raspršivača
Preostala količina
Radni vijek
Životni vijek
Radni uvjeti
Uvjeti skladištenja i prijevoza
Težina
Dimenzije
Dužina mrežnog kabela
IP razred
Pozivanje na norme
Broj artikla
EAN broj
MEDISANA inhalator IN 510/520
230 V~ 50 Hz
0,35 ml/min.
3,07 μm
2,3 bar
52 dBA, 1 m
min 2 ml; maks. 8 ml
0,8 ml
30 min Uklj./30 min. Isklj.
1000 sati
10 - 40 °C / 50 - 104 °F
30 - 85 % relativne maksimalne vlažnosti
700 - 1060 hPa tlaka zraka
-25 - +70 °C / -13 - +158 °F
10 - 95 % relativne maksimalne vlažnosti
700 - 1060 hPa tlaka zraka
1450 g
18 x 14 x 9,4 cm
180 cm
IP 21
EN 13544-1; EN 60601-1; EN 60601-2; EN 60601-1-6;
IEC 60601-1-11
54547/54548
40 15588 54547 4/40 15588 54548 1
Ovaj uređaj ne smije se zbrinuti zajedno s ostalim kućnim otpadom.
Svaki potrošač dužan je sve električne ili elektroničke
uređaje, neovisno o tome sadrže li oni opasne tvari ili ne, predati u reciklažno dvorište u
svom gradu ili u trgovinu kako bi isti mogli biti zbrinuti na ekološki prihvatljiv način. U svezi
sa zbrinjavanjem molimo Vas da se obratite svom komunalnom poduzeću
ili svom trgovcu.
Tehnički podaci
O/I
4
3
7
8
9
7
a
6
0
5
q
t
Ovaj je uređaj usklađen sa zahtjevima Direktive o medicinskim proizvodima 93/42 / EEZ.
Uređaj klase II za zaštitu od strujnog udara. Raspršivač, usnik i maske su dijelovi za primjene tipa BF.
e
Nakon postupka ispraznite preostalu otopinu za inhala-
ciju iz tuša za nos i očistite uređaj kao što je opisano u
poglavlju „Čišćenje i dezinfekcija“.
17


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Medisana IN 510 - 54547 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Medisana IN 510 - 54547 in the language / languages: All languages as an attachment in your email.

The manual is 2,15 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info