725640
52
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/56
Next page
UM-79E0A-002-00
Mode d'emploi
Notice originale
Série E7000
Système d'alimentation électrique totale SHIMANO
1
TABLE DES MATIÈRES
MISE EN GARDE IMPORTANTE
.................................................................................3
Informations importantes concernant la sécurité
......................................................3
Pour votre sécurité
................................................................................................3
Fonctionnalités de SHIMANOSTEPS Série E7000
.......................................................7
Mode d'assistance
...........................................................................................................................8
Démarrage de STEPS
..............................................................................................9
Nom des pièces
...................................................................................................12
Spécifications
......................................................................................................13
Charge de la batterie
...........................................................................................14
À propos du témoin DEL du chargeur
..............................................................................................17
À propos des témoins DEL de la batterie
..........................................................................................17
Manipulation et charge de la batterie
.............................................................................................18
Installation/retrait de la batterie
.....................................................................................................19
Fonctionnement
..................................................................................................23
Mise sous tension/hors tension
........................................................................................................23
Fonctionnement de base
................................................................................................................25
Écran de départ du compteur
.........................................................................................................27
Changement de mode d'assistance
..................................................................................................29
Passage au mode [PIED] (mode d'assistance à la marche)
...................................................................30
Affichage de la vitesse actuelle et des données relatives à la promenade (SC-E7000)
.............................31
Permutation entre les différentes données relatives à la promenade
...................................................31
À propos des menus de réglage
............................................................................33
Accès au menu de réglage
..............................................................................................................33
Effacer
.........................................................................................................................................34
Horloge
........................................................................................................................................35
Éclairage
......................................................................................................................................36
Bip
...............................................................................................................................................37
Unité
...........................................................................................................................................38
Langue
.........................................................................................................................................39
Couleur police
...............................................................................................................................40
Régler
..........................................................................................................................................40
Réinitialise dér arr
.........................................................................................................................41
French
2
Quitter
.........................................................................................................................................41
Réglages (EW-EN100)
........................................................................................... 42
Réinitialise dér arr
.........................................................................................................................42
Régler
..........................................................................................................................................42
Connexion et communication avec les dispositifs
.................................................... 43
À propos des fonctions sans fil
........................................................................................................44
Dépannage
......................................................................................................... 45
Indications de dysfonctionnement du témoin DEL de la batterie
.........................................................45
Messages d'erreur sur le compteur
..................................................................................................46
Dépannage
...................................................................................................................................49
3
Des modes d'emploi dans d'autres langues
sont disponibles à l'adresse suivante:
http://si.shimano.com
MISE EN GARDE IMPORTANTE
Contactez le magasin où vous avez acheté votre vélo ou un
revendeur de vélos pour toute information concernant
l'installation et le réglage des produits non mentionnés dans
le présent mode d'emploi. Un manuel du revendeur à
l'attention des mécaniciens vélo professionnels et
expérimentés peut être consulté sur notre site Internet
(http://si.shimano.com).
Ne démontez pas et ne modifi ez pas ce produit.
Utilisez le produit conformément aux réglementations
locales en vigueur.
La marque et les logos Bluetooth® appartiennent à
BluetoothSIG, Inc. et leur utilisation par SHIMANOINC.
s'effectue sous licence. Les autres marques et noms
commerciaux sont ceux de leurs propriétaires respectifs.
Pour des raisons de sécurité, lisez
attentivement le mode d'emploi avant tout
usage et veillez à bien respecter les
consignes lors de l'utilisation.
Informations importantes concernant la sécurité
Pour obtenir des informations sur le remplacement, contactez
le magasin où vous avez acheté votre vélo ou un revendeur de
vélos.
Veillez à bien observer les indications suivantes afi n d'éviter
toute brûlure ou autre blessure causée par des fuites de
liquide, une surchauffe, un incendie ou des explosions.
Pour votre sécurité
DANGER
Manipulation de la batterie
Ne déformez pas, ne modifi ez pas, ne démontez pas la
batterie ou n'appliquez pas de soudure directement sur la
batterie. Sinon, celle-ci risque de présenter des fuites, de
surchauffer, d'exploser ou de s'enfl ammer.
Ne laissez pas la batterie à proximité de sources de chaleur
comme des appareils de chauffage. Ne faites pas chauffer la
batterie et ne la jetez pas au feu. Sinon, celle-ci risque
d'exploser ou de s'enfl ammer.
Ne soumettez pas la batterie à des chocs violents et ne la jetez
pas. Sinon, celle-ci risque de surchauffer, d'exploser ou de
prendre feu.
Ne mettez pas la batterie dans de l'eau froide ou dans de l'eau
de mer, et ne mouillez pas ses bornes. Sinon, celle-ci risque de
surchauffer, d'exploser ou de s'enfl ammer.
Utilisez le chargeur spécifi é SHIMANO et respectez les
conditions de charge spécifi ées lorsque vous rechargez la
batterie spécifi ée. Sinon, celle-ci risque de surchauffer,
d'exploser ou de s'enfl ammer.
AVERTISSEMENT
Pour rouler en toute sécurité
Ne regardez pas plus que nécessaire l'écran du compteur lorsque
vous roulez, car vous risquez d'avoir un accident.
Assurez-vous que les roues sont bien fi xées avant
d'enfourcher votre vélo. Si les roues ne sont pas solidement
xées, le vélo risque de se renverser et vous risquez de vous
blesser grièvement.
Si vous conduisez un vélo à assistance électrique, veillez à
vous familiariser avec les caractéristiques de démarrage du
vélo avant de l'utiliser sur des routes comportant plusieurs
voies de circulation et des passages pour piétons. Un
accident peut se produire si le vélo démarre brusquement.
Assurez-vous que les éclairages fonctionnent avant d'utiliser
votre vélo de nuit.
Utilisation du produit en toute sécurité
Veillez à retirer la batterie et le câble de charge avant
d'attacher ou de fi xer les pièces sur le vélo. Sinon, vous
risquez d'être victime d'un choc électrique.
Lorsque vous chargez la batterie alors que celle-ci se trouve
sur le vélo, ne déplacez pas le vélo. Il se peut que le cordon
d'alimentation du chargeur de batterie se détache et ne soit
pas entièrement inséré dans la prise électrique, ce qui risque
de provoquer un incendie.
Ne touchez pas par inadvertance l'unité motrice lorsque
celle-ci a été utilisée pendant une durée prolongée. En effet,
la surface de l'unité motrice devient chaude et cela pourrait
entraîner des brûlures.
Lors de l'installation du produit, veillez à suivre les
instructions données dans le mode d'emploi. D'autre part, il
est recommandé de n'utiliser que des pièces d'origine
SHIMANO. Si des boulons et des écrous sont desserrés ou si
le produit est endommagé, le vélo risque de se renverser
soudainement et vous risquez de vous blesser grièvement.
Ne démontez pas le produit. Vous risqueriez de blesser
quelqu'un.
Après avoir lu attentivement ce mode d'emploi, conservez-le
dans un lieu sûr.
4
Manipulation de la batterie
Si du liquide provenant de la fuite d'une batterie entre en contact avec
vos yeux, rincez-les immédiatement avec de l'eau claire (eau du robinet,
par exemple) sans frotter et consultez immédiatement un médecin.
Sinon, le liquide de la batterie risque de vous abîmer les yeux.
Ne rechargez pas la batterie dans des endroits où l'humidité est
élevée ou à l'extérieur. Sinon, vous risquez d'être victime d'un choc
électrique.
N'insérez pas la prise et ne la retirez pas lorsqu'elle est mouillée.
Sinon, vous risquez d'être victime d'un choc électrique. Si de l'eau
sort de la prise, séchez-la minutieusement avant de l'insérer.
Si la batterie n'est pas entièrement chargée au bout de la durée de
charge prévue, débranchez-la immédiatement pour arrêter la charge
et contactez le magasin où vous avez acheté votre vélo. Sinon,
celle-ci risque de surchauffer, d'exploser ou de s'enflammer.
N'utilisez pas la batterie si elle présente des signes d'éraflures ou si
elle est endommagée. Sinon, celle-ci risque de prendre feu, de
surchauffer ou de présenter des dysfonctionnements.
Les plages de température de fonctionnement de la batterie sont
énoncées ci-dessous. N'utilisez pas la batterie à des températures qui
ne sont pas comprises dans ces plages. Si la batterie est utilisée ou
stockée à des températures qui se trouvent en dehors des plages
prescrites, vous risquez de vous blesser, ou celle-ci risque de prendre
feu ou de présenter des dysfonctionnements.
1. Pendant la décharge: -10°C à 50°C
2. Pendant la charge: 0°C à 40°C
Nettoyage
La fréquence des entretiens variera en fonction des conditions
d'utilisation du vélo. Nettoyez périodiquement la chaîne avec un
nettoyant pour chaîne approprié. N'utilisez en aucun cas d'agents
nettoyants alcalins ou acides pour enlever la poussière. Si vous utilisez
ces agents nettoyants, ils risquent d'endommager la chaîne et vous
risquez de vous blesser grièvement.
ATTENTION
Pour rouler en toute sécurité
Respectez les instructions contenues dans le mode d'emploi du vélo
pour une promenade en toute sécurité.
Utilisation du produit en toute sécurité
Vérifiez périodiquement le chargeur de la batterie et l'adaptateur,
tout particulièrement le cordon, la prise et le boîtier, afin de vous
assurer qu'ils ne sont pas endommagés. Si le chargeur ou
l'adaptateur est cassé, ne l'utilisez pas tant qu'il n'a pas été réparé.
Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y
compris les enfants) présentant un handicap physique, sensoriel ou
mental, ou disposant de peu d'expérience et de connaissances, sauf
si celles-ci sont sous la surveillance d'une personne responsable de
leur sécurité ou si cette dernière leur a donné des instructions
concernant l'utilisation de l'appareil en question.
Ne laissez pas les enfants jouer à proximité du produit.
Manipulation de la batterie
Ne laissez pas la batterie dans un endroit exposé à la lumière directe
du soleil, à l'intérieur d'un véhicule par temps chaud ou dans tout
autre endroit chaud. Sinon, la batterie risque de couler.
Si du liquide coule sur votre peau ou sur vos vêtements, nettoyez-les
immédiatement avec de l'eau claire. Le liquide provenant d'une
fuite peut abîmer votre peau.
Stockez la batterie dans un lieu sûr hors de portée des enfants et des
animaux domestiques.
Nettoyage
Si des dysfonctionnements ou d'autres problèmes apparaissent,
contactez le magasin où vous avez acheté votre vélo.
Ne tentez jamais de modifier le système par vous-même, car cela
pourrait entraîner des problèmes de fonctionnement.
REMARQUE
Utilisation du produit en toute sécurité
Assurez-vous d'installer des capuchons sur les connecteurs qui ne
sont pas utilisés.
Pour obtenir des informations sur l'installation et le réglage du
produit, consultez un revendeur.
Ce produit est conçu pour être parfaitement étanche et résister à
toutes les conditions de conduite par temps humide. Cependant, ne
le placez pas volontairement dans l'eau.
Ne nettoyez pas votre vélo dans une station de lavage à haute
pression. Si de l'eau entre dans les composants, des problèmes de
fonctionnement ou de la rouille risquent d'apparaître.
Ne mettez pas le vélo à l'envers. Le compteur ou la manette de
changement de vitesse risque d'être endommagé(e).
Maniez le produit avec soin et évitez de le soumettre à des chocs
violents.
Bien que le vélo fonctionne toujours comme un vélo normal même
lorsque la batterie est retirée, l'éclairage n'est pas activé s'il est
connecté au système d'alimentation électrique. Sachez qu'une
utilisation du vélo dans ces conditions sera considérée comme un
non-respect des lois relatives à la circulation routière en Allemagne.
Lorsque vous chargez une batterie montée sur le vélo, tenez compte
des points suivants:
-
Lors de la charge, assurez-vous qu'il n'y a pas d'eau sur le port
de charge ou sur la prise du chargeur.
-
Assurez-vous que la batterie est verrouillée dans la fixation de la
batterie avant de procéder à la charge.
-
Ne retirez pas la batterie de sa fixation lors de la charge.
-
Ne roulez pas avec le chargeur fixé.
-
Fermez le capuchon du port de charge de la batterie lorsque
celle-ci n'est pas en charge.
5
Manipulation de la batterie
Lorsque vous transportez un vélo à assistance électrique
dans une voiture, retirez la batterie du vélo et placez celui-ci
sur une surface stable dans la voiture.
Avant de brancher la batterie, assurez-vous qu'il n'y a pas
d'accumulation d'eau ou de saleté dans le connecteur sur
lequel la batterie sera branchée.
Il est recommandé d'utiliser uniquement une batterie
d'origine SHIMANO. Si une batterie provenant d'un autre
fabricant est utilisée, assurez-vous de bien lire le manuel
d'instructions de la batterie avant de l'utiliser.
Informations sur la mise au rebut pour les
pays en dehors de l'Union Européenne
Ce symbole est uniquement valide au sein de
l'Union européenne. Suivez la
réglementation locale en vigueur lorsque
vous mettez les batteries usagées au rebut.
En cas de doute, contactez le magasin où
vous avez acheté votre vélo ou un revendeur
de vélos.
Connexion et communication avec un PC
Un dispositif de liaison PC peut être utilisé pour connecter un
PC au vélo (système ou composants). Par ailleurs,
E-TUBEPROJECT peut être utilisé pour effectuer des opérations
telles que la mise à jour du micrologiciel et la personnalisation
de certains composants ou de l'intégralité du système.
Dispositif de liaison PC: SM-PCE1/SM-PCE02
E-TUBEPROJECT: Application PC
Micrologiciel: logiciel situé dans chaque composant
Connexion et communication avec un
smartphone ou une tablette
Il est possible de personnaliser des composants individuels ou
le système, ainsi que le micrologiciel de mise à jour, en utilisant
E-TUBEPROJECT pour smartphones/tablettes après avoir
connecté le vélo (système ou composants) à un smartphone ou
une tablette via Bluetooth
®
LE.
E-TUBEPROJECT: application pour smartphones/tablettes
Micrologiciel: logiciel situé dans chaque composant
Nettoyage
Le numéro qui se trouve sur la clé de fixation de la batterie
est nécessaire pour acheter des clés de rechange. Conservez-
le dans un lieu sûr. Au dos de ce mode d'emploi, vous
pouvez indiquer le numéro de clé dans une zone prévue à
cet effet. Notez le numéro de clé pour pouvoir le consulter
ultérieurement.
Contactez le magasin où vous avez acheté votre vélo pour
effectuer les mises à jour du logiciel du produit. Les
informations les plus récentes sont disponibles sur le site
Internet de SHIMANO. Pour obtenir de plus amples
informations, reportez-vous à la section «Connexion et
communication avec les dispositifs».
N'utilisez pas de diluants ou d'autres solvants pour nettoyer
les produits. De telles substances risquent d'endommager les
surfaces.
Il est conseillé de nettoyer régulièrement les plateaux à
l'aide d'un détergent neutre. De plus, nettoyer la chaîne
avec un détergent neutre et la graisser peut s'avérer efficace
pour allonger la durée de vie des plateaux et de la chaîne.
Utilisez un chiffon humide bien essoré lorsque vous nettoyez
la batterie et le cache en plastique.
Pour toute question concernant la manipulation et
l'entretien, contactez le magasin où vous avez acheté votre
vélo.
Les produits ne sont pas garantis contre l'usure naturelle et
les détériorations résultant de l'utilisation normale et du
vieillissement.
Assistance
Si les réglages ne sont pas corrects, par exemple si la chaîne
est trop tendue, il se peut que la force d'assistance ne soit
pas correcte. Le cas échéant, contactez le magasin où vous
avez acheté votre vélo.
6
Étiquette
Certaines des informations importantes contenues dans ce
mode d'emploi sont également indiquées sur l'étiquette du
chargeur de batterie.
7
Fonctionnalités de SHIMANOSTEPS Série E7000
ComposantsVTT de pointe en matière d'assistance électrique.
Propulsion puissante et unité motrice silencieuse.
Assistance électrique et expérience de conduite fl uides et naturelles.
Conception de suspension optimale grâce à une unité motrice compacte. Cadre de la base de selle plus court garantissant une
manipulation optimale du vélo.
Arrêt de l'assistance électrique dès que le cycliste cesse de pédaler. Reprise rapide de l'assistance électrique dès que le cycliste
recommence à pédaler. Système d'assistance électrique fonctionnant de pair avec les mouvements du cycliste.
Performances de contrôle supérieures garantissant une utilisation confortable du vélo sur les pistes de montagne.
Pédalage effi cace même lorsque l'assistance électrique est désactivée.
Système de contacteur d'assistance facile à utiliser grâce à une ergonomie étudiée.
Compteur compact conservant une clarté visuelle et présentant des données relatives à la promenade détaillées et mises en
évidence en couleur.
FacteurQ comparable à ceux des vélos de montagne: charge sur les jambes réduite (témoignages de vététistes).
Supports de guide-chaîne disponibles en option pour les conditions plus extrêmes.
Batterie haute capacité permettant d'effectuer de longues promenades.
Assistance à la marche intelligente avec SEISRD fournissant une assistance puissante lors de l'utilisation du vélo sur des terrains
irréguliers tels que des zones rocheuses.
*
Il se peut que le mode d'assistance à la marche ne soit pas disponible dans certaines régions.
FacteurQ
8
Mode d'assistance
Vous pouvez sélectionner un mode d'assistance pour chaque application spécifique.
[BOOST] [TRAIL] [ECO]
Pentes raides et routes de montagne
escarpées
Pentes douces et surfaces planes
Longues distances sur des surfaces
planes
Sentiers de parcs à faible dénivelé
avec signalisation
Lorsque le niveau de la batterie diminue, le niveau d'assistance est réduit afin d'augmenter l'autonomie.
[OFF]
Lorsqu'une assistance électrique n'est pas nécessaire.
Lorsque vous vous inquiétez de la capacité restante de la batterie.
[PIED]
Cette fonction est efficace lors de l'utilisation de l'E-BIKE, sur des routes en pente ou sur des terrains irréguliers tels que des
zones rocheuses.
La fonction d'assistance à la marche intelligente est activée lorsqu'un système de changement de vitesse électronique est
connecté.
Assistance à la marche intelligente: couple élevé.
Assistance à la marche rapide: démarre immédiatement après l'actionnement du contacteur.
*
Il se peut que le mode d'assistance à la marche ne soit pas disponible dans certaines régions.
9
Démarrage de STEPS
1.
Chargez la batterie.
Il est possible de charger une batterie même si elle est fixée sur le vélo.
Pour en savoir plus, consultez la section «Charge de la batterie lorsque celle-ci est installée sur le vélo».
<Batterie fixée sur le tube diagonal>
3
2
1
Allumé
Exemple: BT-E8010
<Batterie intégrée>
3
2
1
Allumé
BT-E8020
S'allume
En charge
Clignote
Erreur de charge
10
2.
Mettez le vélo sous tension.
Pour mettre le vélo hors tension, répétez cette procédure.
<Batterie fixée sur le tube diagonal>
BT-E8010/BT-E8014
<Batterie intégrée>
REMARQUE
Lorsque vous mettez le vélo sous/hors tension, ne posez pas le pied sur la pédale.
11
3.
Sélectionnez votre mode d'assistance préféré.
Le vélo est équipé d'un SC-E7000 ou d'un EW-EN100.
*
Lorsque le vélo est mis sous tension, le mode d'assistance est défi ni sur [OFF].
Appuyez sur le bouton
*
Pour passer au mode d'assistance [PIED], il est
nécessaire d'utiliser le contacteur d'assistance ci-dessus.
Témoin DEL (côté intérieur)
Bouton
<SC-E7000>
<EW-EN100>
Éteint
Allumé en bleu clair
Allumé en vert
Allumé en jaune
Éteint
[OFF]
[ECO]
[TRAIL]
[BOOST]
[OFF]
Indications du témoin DEL
(côté intérieur) Mode d'assistance
[PIED]
Pression prolongée surY
Pression brève surX
X
[BOOST]
[TRAIL]
[ECO]
[OFF]
Y
Affi chage du
mode
d'assistance
X
Y
4.
Enfourchez le vélo.
L'assistance démarre dès que vous commencez à pédaler.
ATTENTION
Avant de rouler, véri ez le système de freinage de votre vélo et son
fonctionnement.
5.
Coupez l'alimentation.
Démarrage de
l'assistance
12
Nom des pièces
(D)
(E)
(H)
(A)
(B)
(G)
(I)
(C)
(F)
(A)
Compteur/Raccord [A]:
SC-E7000
EW-EN100
(B)
Contacteur d'assistance:
SW-E7000
SW-M8050
(C)
Unité motrice:
DU-E7000
(D)
Batterie (type externe)/
Fixation de la batterie (type
externe):
BT-E8010
BT-E8014
BM-E8010
(E)
Chargeur de batterie:
EC-E6000
EC-E6002+SM-BCC1
(F)
Batterie (de type intégré)/
Fixation de la batterie (de type
intégré):
BT-E8020
BM-E8020
(G)
E-TUBE (EW-SD50)
Utilisation d'un système de
changement de vitesse électronique
(H)
Manette de changement de
vitesse:
SW-E7000
SW-M8050
(I)
Dérailleur arrière (DI2):
RD-M8050
13
Spécifications
Plage de températures de
fonctionnement: pendant
la décharge
De -10°C à 50°C Type de batterie Batterie au lithium-ion
Plage de températures de
fonctionnement: pendant
la charge
De 0°C à 40°C Capacité nominale
Reportez-vous au mode
d'emploi de la batterie. Pour
obtenir les dernières
informations sur les manuels,
reportez-vous au siteWeb
(http://si.shimano.com).
Température de stockage De -20°C à 70°C Tension nominale 36V CC
Température de stockage
(batterie)
De -20°C à 60°C Type d'unité motrice Midship
Tension de charge De 100 à 240V CA Type de moteur À courant continu sans balais
Durée de charge
Reportez-vous au mode
d'emploi de la batterie. Pour
obtenir les dernières
informations sur les manuels,
reportez-vous au siteWeb
(http://si.shimano.com).
Puissance nominale de l'unité
motrice
250W
*
La vitesse maximale pour laquelle l'assistance électrique est fournie est définie par le fabricant et dépend du terrain sur lequel le
vélo sera utilisé.
14
Charge de la batterie
Vous ne pouvez pas utiliser la batterie immédiatement après son envoi. Si vous rangez votre vélo pendant une période prolongée
immédiatement après l'achat, vous devrez charger la batterie avant d'utiliser le vélo. Une fois la batterie chargée, elle commence à
se détériorer.
La batterie peut être utilisée après chargement avec son chargeur désigné.
Assurez-vous de la charger avant de l'utiliser. La batterie est prête à être utilisée lorsque son témoin DEL s'allume.
La durée de charge dépend du niveau de batterie et du chargeur utilisé. Consultez le mode d'emploi du chargeur de batterie pour
connaître la durée de charge.
Il est recommandé d'utiliser uniquement une batterie d'origine SHIMANO. Si une batterie provenant d'un autre fabricant est
utilisée, assurez-vous de bien lire le manuel d'instructions de la batterie avant de l'utiliser.
Connectez-vous à E-TUBEPROJECT et cliquez sur [Vérification de la connexion] pour vérifier si la batterie utilisée est une batterie
d'origine SHIMANO ou une batterie d'une autre marque.
DANGER
Utilisez le chargeur spécifié SHIMANO et respectez les conditions de charge spécifiées lorsque vous rechargez la batterie spécifiée. Sinon, la
batterie risque de surchauffer, d'exploser ou de s'enflammer.
ATTENTION
Lorsque vous débranchez le cordon d'alimentation du chargeur de batterie de la prise
de courant ou la prise de charge de la batterie, ne tirez pas sur le cordon.
Lorsque vous chargez une batterie montée sur le vélo, veillez à ne pas entortiller le
cordon de chargeur et assurez-vous que rien ne se coince dedans. Sinon, vous risquez
de vous blesser ou le vélo peut se renverser et les pièces risquent de s'abîmer.
15
Lorsque vous chargez la batterie seule
1.
Branchez le cordon d'alimentation du chargeur de batterie
sur la prise de courant.
2.
Insérez la prise de charge dans le port de charge de la
batterie.
Chargez la batterie sur une surface plane située à
l'intérieur.
BT-E8010/BT-E8014
Prise de charge
Batterie Port de charge
BT-E8020
Prise de charge
Batterie
Port de charge
16
Charge de la batterie installée sur le vélo
1.
Insérez le cordon d'alimentation du chargeur de batterie dans la prise de courant.
2.
Insérez la prise de charge dans le port de charge sur la fi xation de la batterie ou sur la batterie.
*
Placez la partie principale du chargeur de batterie sur une surface stable comme le sol avant de procéder à la charge.
*
Stabilisez le vélo pour garantir qu'il ne tombe pas pendant la charge.
BT-E8010/BT-E8014
Batterie
Port de charge
Prise de charge
BT-E8020
Batterie
Prise de charge
Port de charge
17
À propos du témoin DEL du chargeur
Lorsque la charge commence, le témoin DEL du chargeur
s'allume.
Allumé
En charge
Clignote
Erreur de charge
Éteint
Batterie débranchée
Témoin DEL du chargeur
Témoin DEL du chargeur
EC-E6000
EC-E6002
À propos des témoins DEL de la batterie
Vous pouvez vérifi er l'état de charge actuel grâce au témoin
DEL situé sur la batterie.
Témoins DEL de la batterie
Indication de charge en cours
Indication de niveau de charge de la batterie*1 Niveau de la batterie
0-20%
21-40%
41-60%
61-80%
81-99%
100%
*1
: Éteint : Allumé : Clignote
18
Indication de niveau de charge de la batterie
Le niveau actuel de la batterie peut être vérifié en appuyant sur le bouton de mise en marche de la batterie.
Indication de niveau de charge de la batterie*1 Niveau de la batterie
100-81%
80-61%
60-41%
40-21%
20-1%
0%
(lorsque la batterie n'est pas
installée sur le vélo)
0% Hors tension/Arrêt
(lorsque la batterie est installée sur le vélo)
*1
: Éteint : Allumé : Clignote
REMARQUE
Lorsque la capacité restante de la batterie est faible, les fonctions du système commencent à s'éteindre dans
l'ordre suivant.
1. Assistance électrique (l'assistance passe automatiquement au mode [ECO], puis l'assistance s'arrête. Le passage
au mode [ECO] se produit plus tôt si un éclairage alimenté par la batterie est connecté.)
2. Changement de vitesse
3. Éclairage
Manipulation et charge de la batterie
La charge peut être effectuée à tout moment quelle que soit la charge restante, mais vous devrez charger entièrement la batterie
les fois suivantes. Veillez à utiliser le chargeur dédié lorsque vous rechargez la batterie.
La batterie n'est pas complètement chargée lorsque vous effectuez votre achat. Avant d'utiliser votre vélo, veillez à charger
complètement la batterie.
Si la batterie est entièrement déchargée, rechargez-la le plus tôt possible. Si vous laissez la batterie déchargée, elle se détériorera.
Si vous ne souhaitez pas utiliser votre vélo pendant un long moment, stockez-le en veillant à ce que la capacité de batterie
restante soit d'environ 70%. Veillez également à ne pas laisser la batterie se décharger entièrement en la rechargeant tous les
6mois.
19
Installation/retrait de la batterie
Installation de la batterie
ATTENTION
Tenez fermement la batterie et évitez qu'elle ne tombe lorsque vous l'installez. La batterie peut tomber lorsque vous roulez si elle n'est
pas correctement fixée.
Soyez attentif aux points suivants pour éviter que la batterie ne tombe lorsque vous utilisez le vélo.
-
Assurez-vous que la batterie est solidement en place sur la fixation de la batterie.
-
N'utilisez pas le vélo lorsque la clé est insérée.
REMARQUE
Avant d'utiliser votre vélo, assurez-vous que l'embout du port de charge est fermé.
BT-E8010/BT-E8014
1.
Insérez la batterie par le dessous.
Alignez l'empreinte sur la partie inférieure de la
batterie avec l'ergot sur la fixation de la batterie.
2.
Faites glisser la batterie.
Appuyez sur la batterie jusqu'à ce qu'un clic retentisse.
3.
Retirez la clé.
Replacez la clé dans la position verrouillée, puis
retirez-la.
20
BT-E8020
Cette procédure est un exemple utilisant un cadre dont la batterie est enlevée/installée par le dessous.
1.
Insérez la batterie par le dessous.
2.
Faites glisser la batterie.
Appuyez sur la batterie jusqu'à ce qu'un clic retentisse.
Retrait
ATTENTION
Tenez fermement la batterie et évitez qu'elle ne tombe lorsque vous la retirez ou la portez.
BT-E8010/BT-E8014
1.
Insérez la clé.
Coupez l'alimentation, puis insérez la clé dans le barillet
de la fi xation de la batterie.
Appuyez sur le bouton de mise en marche pour couper l'alimentation.
Clé
Barillet
2.
Tournez la clé jusqu'à ce que vous sentiez une légère
résistance.
21
3.
Retirez la batterie
Faites glisser la batterie, puis retirez-la
précautionneusement.
Vous pouvez enlever la batterie uniquement lorsque la
clé est en position déverrouillée.
BT-E8020
Cette procédure est un exemple utilisant un cadre dont la batterie est enlevée/installée par le dessous.
Si vous utilisez un cache de batterie fabriqué par une autre entreprise, retirez le cache de batterie avant de retirer la batterie.
1.
Ouvrez l'embout du trou de la serrure.
Coupez l'alimentation, puis ouvrez l'embout du trou de la serrure.
Appuyez sur le bouton de mise en marche pour couper l'alimentation.
Embout du
trou de la
serrure
22
2.
Déverrouillez la batterie.
(1) Insérez la clé dans le barillet de la fi xation de la batterie.
(2) Tournez la clé.
(3) Enfoncez la clé.
La batterie est déverrouillée. Le ressort de plaque la maintient en place pour l'empêcher de tomber.
(1)
(2)
(3)
(3)
Barillet
Clé
3.
Retirez la batterie.
(1) Retirez la batterie, puis fermez l'embout du trou de la
serrure.
(2) Retirez précautionneusement la batterie.
REMARQUE
N'installez pas ou ne retirez pas la batterie avec la clé insérée dans la fi xation de la batterie ou avec l'embout du trou de la serrure ouvert.
La batterie risque de subir des dommages si elle est en contact avec la poignée de la clé ou avec l'embout du trou de la serrure.
23
Fonctionnement
Mise sous tension/hors tension
L'alimentation électrique ne peut pas être activée pendant la charge.
Si le vélo n'a pas bougé pendant plus de 10minutes, l'alimentation électrique est automatiquement coupée (fonction de
coupure automatique de l'alimentation électrique).
REMARQUE
Ne placez pas les pieds sur les pédales lorsque vous mettez le vélo sous/hors tension. Cela pourrait provoquer un dysfonctionnement du système.
Il est possible de forcer la mise hors tension du modèle BT-E8010/BT-E8020 en maintenant le bouton de mise en marche enfoncé
pendant 6secondes.
1.
Appuyez sur le bouton de mise en marche de la batterie.
Les témoins DEL s'allument pour indiquer la capacité
restante de la batterie.
REMARQUE
Lorsque vous mettez le vélo sous tension, assurez-vous que la
batterie est correctement ancrée sur la fi xation de la batterie.
<BT-E8010/BT-E8014>
Bouton de mise en marche
<BT-E8020>
Bouton de mise en marche
24
Affi chage lorsque l'alimentation est activée
SC-E7000
Cet écran s'affi che lorsque le vélo est sous tension.
EW-EN100
Le témoin DEL (côté extérieur) s'allume.
Témoin DEL
(côté extérieur)
25
Fonctionnement de base
Cette section indique comment utiliser le compteur et les unités de la manette.
Les fonctions associées aux contacteurs lors de l'utilisation du vélo peuvent différer de celles décrites ici. Contactez le magasin où
vous avez acheté votre vélo ou un revendeur local de vélos pour obtenir de l'aide.
Compteur et unités de la manette
SC-E7000/SW-M8050
XY X YA
SC-E7000/SW-E7000
A
Y
X
Y
X
Contacteur gauche
(par défaut: assistance)
Contacteur droit
(par défaut: changement de vitesse électronique)
X
En roulant: augmenter l'assistance.
En réglant: déplacer le curseur du menu de
réglage, modifier les réglages, etc.
X
En roulant: changer de vitesse pour augmenter la
résistance au pédalage.
Y
En roulant: diminuer l'assistance.
En réglant: déplacer le curseur du menu de
réglage, modifier les réglages, etc.
Y
En roulant: changer de vitesse pour diminuer la
résistance au pédalage.
Compteur (SC-E7000)
A
En roulant: modifier l'affichage des données relatives à la promenade sur le compteur.
En réglant: passer d'un écran à l'autre, confirmer les réglages.
REMARQUE
Lorsque le vélo est équipé d'un dérailleur arrière, veillez à changer de vitesses en pédalant.
26
Raccord [A] (EW-EN100)
L'EW-EN100 s'utilise à la place du compteur.
Il se fi xe sur la gaine de frein ou la durite de frein et se trouve près du guidon.
Bouton
Raccord [A]
Bouton
Pression: permet de modifi er le mode d'assistance chaque fois que vous appuyez dessus.
Pression prolongée (2secondes environ): permet d'allumer/éteindre l'éclairage
REMARQUE
Une unité de la manette est nécessaire pour modifi er le mode d'assistance à la marche.
En cas d'utilisation du bouton, il est déconseillé de faire fonctionner cette unité lors de l'utilisation du vélo. Veuillez sélectionner votre mode
d'assistance préféré avant d'utiliser le vélo.
Pour connaître les autres fonctions attribuées au bouton, reportez-vous à la section «Réglage (EW-EN100)».
27
Écran de départ du compteur
SC-E7000
Affi che l'état du vélo à assistance électrique et les données relatives à la promenade.
(A)
Indicateur de niveau de charge de la batterie
Affi che le niveau de charge actuel de la batterie.
(B)
Vitesse engagée (s'affi che uniquement lorsque le
système de changement de vitesse électronique est
utilisé)
Affi che la vitesse actuellement engagée.
(C)
Affi chage du mode d'assistance
Affi che le mode d'assistance actuel. (L'assistance
passe automatiquement au mode [ECO] lorsque la
capacité restante de la batterie diminue. Le passage
au mode [ECO] se produit plus tôt si un éclairage
alimenté par la batterie est connecté.)
(D)
Vitesse actuelle
Affi che la vitesse actuelle.
Vous pouvez choisir entre l'affi chage en [km/h] et en
[mph].
(E)
Affi chage du mode Bluetooth
Témoin affi ché lorsque le compteur est connecté par
Bluetooth.
(F)
Alerte de maintenance
Indique qu'une maintenance est requise. Contactez
le magasin où vous avez acheté votre vélo ou un
revendeur de vélos si cette icône s'affi che.
(A) (B)(F)(E)
(C)
(D)
EW-EN100
Les témoins DEL indiquent l'état suivant.
Niveau actuel de la batterie
Mode d'assistance actuel
Pour en savoir plus, reportez-vous aux sections «Indicateur de
niveau de charge de la batterie» et «Changement du mode
d'assistance».
Témoins DEL
28
Indicateur de niveau de charge de la batterie
Vous pouvez vérifi er le niveau de la batterie sur le compteur lorsque vous roulez.
SC-E7000
Affi chage Niveau de la batterie
81-100%
61-80%
41-60%
21-40%
1-20%
0%
*
L'indicateur de niveau de charge de la batterie clignote
lorsque la capacité restante de la batterie est faible.
EW-EN100
Lorsque le vélo est sous tension, le témoin DEL (côté extérieur) indique le niveau de la batterie.
Indication du témoin DEL
(côté extérieur)
Niveau de la batterie
(Allumé en vert)
100 à 21%
(Allumé en rouge)
20% ou moins
(Clignote en rouge)
La batterie est presque
épuisée
Témoin DEL
(côté extérieur)
29
Changement de mode d'assistance
SC-E7000
Appuyez sur Assistance-X ou Assistance-Y pour basculer entre les
différents modes d'assistance.
X AY
X
Y
Assistance
[BOOST] : mode d'assistance « Boost »
[TRAIL] : mode d'assistance « Trail »
[ECO] : mode d'assistance « Éco »
[OFF] : assistance désactivée
[PIED] : assistance à la marche
*
S'il n'existe pas de contacteur d'assistance, vous pouvez
également maintenir le boutonA enfoncé pour passer au
mode d'assistance. Toutefois, le mode d'assistance [PIED] ne
pourra pas être sélectionné dans ce cas.
[BOOST]
[TRAIL]
[ECO]
[OFF]
[PIED]
YX
Pression prolongée surY
Pression brève surX
EW-EN100
1.
Appuyez sur le bouton.
Le mode d'assistance change chaque fois que vous
appuyez sur ce bouton.
Le témoin DEL (côté intérieur) indique le mode
d'assistance actuel.
Éteint
Allumé en bleu clair
Allumé en vert
Allumé en jaune
Éteint
[OFF]
[ECO]
[TRAIL]
[BOOST]
[OFF]
Indications du témoin DEL
(côté intérieur) Mode d'assistance
Bouton
Appuyez sur le bouton
Bouton
Témoin DEL
(côté intérieur)
30
Passage au mode [PIED] (mode d'assistance à la marche)
L'utilisation de la fonction de mode d'assistance à la marche est interdite par la loi dans certaines régions.
La fonction d'assistance à la marche fonctionne jusqu'à une vitesse de 6km/h maximum. Si le système de changement de vitesse
électronique est utilisé, le niveau d'assistance et la vitesse sont contrôlés par la vitesse engagée.
Si vous n'appuyez pas sur Assistance-Y pendant au moins une minute, le système redémarre dans le mode défi ni avant la
sélection du mode [PIED].
La fonction d'assistance à la marche électrique intelligente est activée lorsqu'un système de changement de vitesse électronique
tel que XTR, DEOREXT ou SEIS est connecté.
Le système fournit une assistance en fonction de la vitesse engagée.
La fonction «Assistance à la marche intelligente» assiste le cycliste en augmentant le couple généré par le moteur lors de la
montée de pentes raides à petite vitesse.
La fonction «Assistance à la marche rapide» fonctionne rapidement en maintenant le boutonSW enfoncé à partir de n'importe
quel mode.
Passage au mode d'assistance à la marche
1.
Maintenez le bouton Assistance-Y enfoncé jusqu'à ce
que le mode suivant soit défi ni.
SC-E7000: le mode d'assistance affi ché à l'écran passe
à [PIED].
EW-EN100: le témoin DEL (côté intérieur) s'allume en
bleu.
Assistance
Y
Y
<SC-E7000>
<EW-EN100>
Assistance désactivée
Mode d'assistance à la
marche activé
Témoin DEL (côté intérieur)
REMARQUE
S'il n'est pas possible de passer au mode [PIED] pour une raison quelconque (par exemple, la vitesse n'est pas de [0km/h]
ou une pression est appliquée sur les pédales), un signal d'avertissement sonore est émis lors du changement de mode.
31
Fonctionnement du mode d'assistance à la marche
1.
Continuez à appuyer sur Assistance-Y alors que le mode
d'assistance à la marche est défini.
Le mode d'assistance à la marche fonctionne
uniquement si le bouton Assistance-Y est
sélectionné.
Si l'unité de la manette est connectée à l'EW-EN100, le
témoin DEL (côté intérieur) clignote en bleu au
démarrage du mode d'assistance à la marche.
Assistance
Y
Y
2.
Pour annuler le mode [PIED], relâchez les boutons
Assistance-Y et Assistance-X.
Lorsque le mode [PIED] est annulé, le mode qui était
actif avant la définition du mode [PIED] est réactivé.
Assistance
X
X
Affichage de la vitesse actuelle et des données relatives à la promenade (SC-E7000)
(A)
Vitesse engagée (s'affiche uniquement lorsque le
changement de vitesse électronique est utilisé)
(B)
Affichage des données relatives à la promenade
(A)
(B)
Permutation entre les différentes données relatives à la promenade
Le type de données affichées relatives à la promenade
change à chaque fois que vous appuyez surA.
Lorsque vous maintenez le boutonA enfoncé alors que
l'indicateur [DST] est affiché, toutes les données relatives à
la promenade sont effacées.
Assistance
A
32
Élément
affiché
Description
[DST] Distance parcourue
[TOT] Distance cumulée
[MOD] Distance parcourue*1*3
[TPS] Temps du parcours*2
[MOY] Vitesse moyenne*2
[MAX] Vitesse maximale*2
[CAD] Vitesse de rotation de votre manivelle*2
[H:M] Heure*2
[DST] [H:M]
[TOT] [CAD]
[MOD] [MAX]
[TPS] [MOY]
*1 Lorsque [MOD] est affiché, le niveau de la batterie n'est pas indiqué. L'autonomie doit uniquement être utilisée à titre
indicatif.
*2 Élément en option: vous pouvez configurer les paramètres d'affichage dans E-TUBEPROJECT. Pour obtenir de plus amples
informations, reportez-vous à la section «Connexion et communication avec les dispositifs».
*3 Lorsque l'assistance à la marche fonctionne, l'affichage [MOD] passe à [MOD ---].
REMARQUE
Lorsque des données relatives à la promenade s'affichent, l'écran bascule sur l'affichage de la vitesse au bout de
60secondes.
Lorsque les données de vitesse sont affichées, le fait d'appuyer surA modifie les données relatives à la promenade
affichées, en commençant par [DST].
Effacement de la distance parcourue
Vous pouvez effacer la distance parcourue dans l'écran principal. Lorsque la distance parcourue est effacée, les données [TPS],
[MOY] et [MAX] sont également effacées.
1.
Faites basculer les données relatives à la promenade
vers [DST] et appuyez surA pendant 2secondes.
2.
Enlevez votre doigt une fois que le témoin [DST]
commence à clignoter.
À ce stade, appuyez une nouvelle fois surA pour
effacer la distance parcourue.
Le témoin [DST] cesse de clignoter et l'écran de
départ est rétabli au bout de 5secondes d'inactivité.
33
À propos des menus de réglage
Accès au menu de réglage
1.
Arrêtez le vélo.
2.
Maintenez le boutonA enfoncé pour affi cher l'écran de
la liste des menus.
Assistance
A
<Écran de départ>
<Écran du menu de réglage>
3.
Sélectionnez une option du menu.
(1) Appuyez sur Assistance-X ou Assistance-Y pour
déplacer le curseur dans le menu de réglage.
(2) Appuyez surA.
L'élément de menu sélectionné s'affi che.
A
XY
X
Y
Assistance
Assistance
[Effacer]
[Horloge]
[Eclairage]
[Bip]
[Unité]
[Langue]
[Quit.]
[Réinitialise dér arr]
[Moment du
changement]
[Régler]
[Couleur police]
34
Éléments confi gurables Détails
X
[Effacer] Effacer les réglages
Y
[Horloge] Réglage de l'horloge
[Eclairage] Allumage/extinction de l'éclairage
[Bip] Activer ou désactiver le bip
[Unité] Permutation entre km et miles
[Langue] Confi guration de la langue
[Couleur police] Réglage de la couleur de la police
[Moment du
changement]*1
Réglage de l'unité de changement de
vitesse électronique
[Réinitialise dér arr]*2
Activer la réinitialisation du dérailleur
arrière
[Quit.] Retour à l'écran principal
*
1 Non utilisé.
*
2 Uniquement si le dérailleur arrière est une unité de
changement de vitesse électrique.
Effacer
Réinitialise la distance parcourue.
Lorsque la distance parcourue est effacée, les données [TPS], [MOY] et [MAX] sont également effacées.
1.
Accédez au menu [Effacer].
(1) Ouvrez le menu de réglage.
(2) Appuyez sur Assistance-X ou Assistance-Y pour
sélectionner [Effacer], puis appuyez surA.
2.
Appuyez sur Assistance-X ou Assistance-Y pour
sélectionner [DST].
Assistance
XY
X
Y
Éléments
confi gurables
Détails
[Quit.]
Retour à l'écran de la liste des
menus
[DST]
Effacement de la distance
parcourue
3.
Appuyez surA pour confi rmer.
Une fois la distance réinitialisée, l'écran revient
automatiquement à la liste des menus.
Lorsque la distance parcourue est effacée, les données
[TPS], [MOY] et [MAX] sont également effacées.
Assistance
A
35
Horloge
Confi gurez le réglage «Horloge». Défi nissez l'heure, puis les minutes.
Aux étapes2 et 4 de la procédure décrite ci-dessous, vous pouvez modifi er les valeurs rapidement en maintenant enfoncée la
touche Assistance-X ou Assistance-Y.
1.
Accédez au menu [Horloge].
(1) Ouvrez le menu de réglage.
(2) Appuyez sur Assistance-X ou Assistance-Y pour
sélectionner [Horloge], puis appuyez surA.
2.
Appuyez sur Assistance-X ou Assistance-Y pour régler
l'heure.
Appuyez sur Assistance-X pour passer aux nombres
supérieurs.
Appuyez sur Assistance-Y pour passer aux nombres
inférieurs.
Assistance
XY
X
Y
3.
Appuyez surA pour activer la valeur réglée et passer au
réglage des minutes.
Assistance
A
4.
Appuyez sur Assistance-X ou Assistance-Y pour régler les
minutes.
Appuyez sur Assistance-X pour augmenter la valeur.
Appuyez sur Assistance-Y pour réduire la valeur.
Assistance
XY
X
Y
5.
Appuyez surA pour confi rmer le réglage.
Une fois la sélection confi rmée, l'écran revient
automatiquement à la liste des menus.
36
Éclairage
Confi gurez le réglage de l'éclairage alimenté par la batterie.
1.
Accédez au menu [Eclairage].
(1) Ouvrez le menu de réglage.
(2) Appuyez sur Assistance-X ou Assistance-Y pour
sélectionner [Eclairage], puis appuyez surA.
2.
Appuyez sur Assistance-X ou Assistance-Y pour
sélectionner le réglage requis.
Assistance
XY
X
Y
Éléments
confi gurables
Détails
[ON] Éclairage toujours allumé
[OFF] Éclairage toujours éteint
3.
Appuyez surA pour confi rmer le réglage.
Une fois la sélection confi rmée, l'écran revient
automatiquement à la liste des menus.
Assistance
A
37
Bip
Le bip peut être activé/désactivé. Même lorsque le réglage [Bip] est défi ni sur [OFF], un bip retentit en cas de mauvais
fonctionnement, de dysfonctionnement du système, etc.
1.
Accédez au menu [Bip].
(1) Ouvrez le menu de réglage.
(2) Appuyez sur Assistance-X ou Assistance-Y pour
sélectionner [Bip], puis appuyez surA.
2.
Appuyez sur Assistance-X ou Assistance-Y pour
sélectionner le réglage requis.
Assistance
XY
X
Y
Éléments
confi gurables
Détails
[ON] Bips activés
[OFF] Bips désactivés
3.
Appuyez surA pour confi rmer le réglage.
Une fois la sélection confi rmée, l'écran revient
automatiquement à la liste des menus.
Assistance
A
38
Unité
Les unités de distance (km/miles) peuvent être interverties.
1.
Accédez au menu [Unité].
(1) Ouvrez le menu de réglage.
(2) Appuyez sur Assistance-X ou Assistance-Y pour
sélectionner [Unité], puis appuyez surA.
2.
Appuyez sur Assistance-X ou Assistance-Y pour
sélectionner le réglage requis.
Assistance
XY
X
Y
Éléments
confi gurables
Détails
[km] Affi chage en km
[mile] Affi chage en miles
3.
Appuyez surA pour confi rmer le réglage.
Une fois la sélection confi rmée, l'écran revient
automatiquement à la liste des menus.
Assistance
A
39
Langue
Confi gurez la langue.
1.
Accédez au menu [Langue].
(1) Ouvrez le menu de réglage.
(2) Appuyez sur Assistance-X ou Assistance-Y pour
sélectionner [Langue], puis appuyez surA.
2.
Appuyez sur Assistance-X ou Assistance-Y pour
sélectionner le réglage requis.
Assistance
XY
X
Y
Éléments
confi gurables
[English]
[Français]
[Deutsch]
[Nederlands]
[Italiano]
[Español]
3.
Appuyez surA pour confi rmer le réglage.
Une fois la sélection confi rmée, l'écran revient
automatiquement à la liste des menus.
Assistance
A
40
Couleur police
La couleur de police peut être modifi ée.
1.
Accédez au menu [Couleur police].
(1) Ouvrez le menu de réglage.
(2) Appuyez sur Assistance-X ou Assistance-Y pour
sélectionner [Couleur police], puis appuyez surA.
2.
Appuyez sur Assistance-X ou Assistance-Y pour
sélectionner le réglage requis.
Assistance
XY
X
Y
Éléments
confi gurables
[Blanc]
[Noir]
[Blanc]
[Noir]
3.
Appuyez surA pour confi rmer le réglage.
Une fois la sélection confi rmée, l'écran revient
automatiquement à la liste des menus.
Assistance
A
Régler
Vous pouvez uniquement régler le changement de vitesse lorsque vous utilisez une unité de changement de vitesse électrique.
Si vous devez régler le dérailleur, contactez le magasin où vous avez acheté votre vélo.
41
Réinitialise dér arr
Pour protéger le système contre les chutes ou si le vélo subit un choc violent, la fonction de protectionRD s'enclenche et la
connexion entre le moteur et la plaquette est momentanément coupée de sorte que le dérailleur arrière cesse de fonctionner.
L'exécution de la fonction [Réinitialise dér arr] rétablit la connexion entre le moteur et la plaquette, ainsi que le
fonctionnement du dérailleur arrière.
1.
Accédez au menu [Réinitialise dér arr].
(1) Ouvrez le menu de réglage.
(2) Appuyez sur Assistance-X ou Assistance-Y pour
sélectionner [Réinitialise dér arr], puis appuyez surA.
2.
Appuyez sur Assistance-X ou Assistance-Y pour
sélectionner le réglage requis.
Assistance
XY
X
Y
Éléments
confi gurables
Détails
[OK]
Le dérailleur arrière est
réinitialisé.
[Annuler]
Si vous ne souhaitez pas
réinitialiser le dérailleur
arrière, appuyez sur
[Annuler].
3.
Appuyez surA pour confi rmer le réglage.
Assistance
A
4.
Faites tourner la manivelle.
La connexion entre le moteur et la plaquette est
rétablie.
Quitter
Permet de revenir à l'écran de départ.
1.
Assurez-vous que l'écran de la liste des menus est affi ché.
2.
Appuyez sur Assistance-X ou Assistance-Y pour sélectionner [Quit.], puis appuyez surA.
*
L'écran revient à l'écran de départ.
42
Réglages (EW-EN100)
La fonction de réglage est inaccessible lorsque vous utilisez le vélo.
Réinitialise dér arr
Pour protéger le système contre les chutes ou si le vélo subit un choc violent, la «fonction de protection du dérailleur arrière» est
activée. La connexion entre le moteur et la plaquette est momentanément coupée de sorte que le dérailleur arrière cesse de
fonctionner.
L'exécution de la fonction «Réinitialise dér arr» rétablit la connexion entre le moteur et la plaquette, ainsi que le fonctionnement
du dérailleur arrière.
1.
Maintenez le bouton enfoncé (pendant 8secondes
environ) jusqu'à ce que les témoins DEL réagissent de la
manière illustrée dans le tableau à droite.
Témoin DEL
(côté extérieur)
Témoin DEL
(côté intérieur)
Bouton
2.
Faites tourner la manivelle.
La connexion entre le moteur et la plaquette est rétablie.
[Réinitialise dér arr]
Témoin DEL
(côté intérieur)
Témoin DEL
(côté extérieur)
Clignote en rouge
Éteint
Régler
Vous pouvez uniquement régler le changement de vitesse lorsque vous utilisez une unité de changement de vitesse électrique.
Si vous devez régler le dérailleur, contactez le magasin où vous avez acheté votre vélo.
43
Connexion et communication avec les dispositifs
Le système peut être configuré et le micrologiciel peut être mis à jour lorsque le vélo est connecté à un dispositif.
Vous devez disposer de E-TUBEPROJECT pour configurer SHIMANOSTEPS et mettre à jour le micrologiciel.
Téléchargez E-TUBEPROJECT depuis le siteWeb d'assistance (http://e-tubeproject.shimano.com).
Pour plus d'informations sur l'installation d'E-TUBEPROJECT, consultez le siteWeb d'assistance.
REMARQUE
SM-PCE1/PCE02 est requis pour connecter SHIMANOSTEPS SérieE7000 à un PC. SM-JC40/JC41
sera nécessaire dans les cas suivants.
Aucun port E-TUBE n'est disponible sur le compteur (par exemple, si une manette de
changement de vitesse électrique est utilisée)
Le micrologiciel peut être modifié sans préavis. Le cas échéant, contactez le magasin où vous
avez acheté votre vélo.
Une connexion à des dispositifs n'est pas possible en cas de charge.
44
À propos des fonctions sans fil
Fonctions
Les fonctions les plus récentes peuvent être vérifiées en mettant le logiciel à jour via E-TUBEPROJECT. Pour plus d'informations,
contactez le magasin où vous avez acheté votre vélo.
Connexion ANT
L'unité sans fil peut envoyer toutes les informations affichées sur l'écran de départ du compteur vers un dispositif externe.
Connexion Bluetooth
®
LE
Le logiciel E-TUBEPROJECT pour smartphones/tablettes peut être utilisé si une connexion Bluetooth
®
LE est établie avec un
smartphone/une tablette. Une application disposant d'une connectivité appropriée permet de consulter les données relatives à
la promenade sur un smartphone avec une connexion Bluetooth
®
LE, même si EW-EN100 est utilisé.
Comment établir des connexions
Pour établir une connexion sans fil entre un dispositif externe et SC-E7000 ou EW-EN100, le dispositif doit être en mode connexion.
Pour plus d'informations sur l'activation du mode connexion au niveau des dispositifs externes, reportez-vous au manuel du
dispositif correspondant.
Connexion ANT
Lorsque SHIMANOSTEPS est activé, la communication peut être établie. Activez le mode connexion au niveau du dispositif
externe, puis connectez-le.
Connexion BluetoothLE
®
La communication peut uniquement être établie dans les cas suivants. Veillez à activer au préalable le mode connexion au
niveau du dispositif externe.
Sous 15secondes à compter du démarrage de SHIMANOSTEPS
Sous 15secondes après avoir appuyé sur n'importe quel bouton autre que celui de démarrage de SHIMANOSTEPS
Système sans fil numérique 2,4GHz
La technologie sans fil numérique ayant une fréquence de 2,4GHz est la technologie utilisée pour les réseaux LAN sans fil.
Toutefois, dans de rares occasions, des objets et des lieux peuvent générer de fortes ondes électromagnétiques et des
interférences, pouvant entraîner une mesure incorrecte.
Télévision, PC, radios, moteurs électriques/moteurs, ou dans une voiture ou un train.
Passages à niveau et à proximité de rails de train, autour des stations de télévision et des bases radar.
Autres périphériques sans fil ou éclairage commandé numériquement.
Spécifications du système sans fil
Numéro de modèle SC-E7000 EW-EN100
Bande de fréquences 2402 à 2480MHz 2402 à 2480MHz
Puissance radioélectrique maximale +4dBm +4dBm
Version du micrologiciel 4.0.0 4.0.0
45
Dépannage
Indications de dysfonctionnement du témoin DEL de la batterie
Les dysfonctionnements du système et les avertissements similaires sont indiqués par les témoins DEL de la batterie à travers
plusieurs séquences d'éclairage.
Type d'indication de
dysfonctionnement
Condition de
l'indication
Séquence
d'éclairage*1
Solution
Dysfonctionnement
du système
Erreur de
communication avec
le système du vélo
Assurez-vous que le câble n'est pas desserré ou qu'il n'est
pas mal branché.
Si la situation ne s'améliore pas, contactez le magasin où
vous avez acheté votre vélo.
Protection en cas de
température élevée
Si la température
dépasse la plage de
fonctionnement
garantie, la sortie de
la batterie est coupée.
Laissez la batterie dans un endroit frais, à l'abri de la
lumière directe du soleil jusqu'à ce que sa température
interne diminue suffisamment.
Si la situation ne s'améliore pas, contactez le magasin où
vous avez acheté votre vélo.
Erreur
d'authentification
de sécurité
Cette indication
s'affiche si une unité
motrice d'origine
n'est pas connectée.
Cette indication
s'affiche si l'un des
câbles est débranché.
Branchez une batterie et une unité motrice d'origine.
Vérifiez l'état des câbles.
Si la situation ne s'améliore pas, contactez le magasin où
vous avez acheté votre vélo.
Erreur de charge
Cette indication
s'affiche si une erreur
se produit pendant la
charge.
Retirez le chargeur de la batterie et appuyez sur le bouton
de mise en marche. Si une erreur apparaît, contactez un
intermédiaire.
Dysfonctionnement
de la batterie
Problème électrique
dans la batterie
Branchez le chargeur sur la batterie, puis enlevez le
chargeur. Appuyez sur le bouton de mise en marche
lorsque seule la batterie est connectée.
Si un dysfonctionnement apparaît lorsque seule la batterie
est connectée, contactez le magasin où vous avez acheté
votre vélo.
*1
: Éteint : S'allume : Clignote
46
Messages d'erreur sur le compteur
Avertissements
Cette indication disparaît si le problème est résolu.
Liste des avertissements
Code Préconditions
Restrictions de
fonctionnement lorsqu'un
avertissement s'affiche
Solution
W010
La température de
l'unité motrice est
plus élevée que
d'habitude.
Il est possible que
l'assistance électrique
soit moins puissante que
d'habitude.
Arrêtez d'utiliser la fonction d'assistance jusqu'à ce que la
température de l'unité motrice baisse.
Si la situation ne s'améliore pas, contactez le magasin où
vous avez acheté votre vélo.
W011
La vitesse du vélo ne
peut pas être
détectée.
La vitesse maximale de
l'assistance électrique peut
être inférieure à d'habitude.
Vérifiez que le capteur de vitesse est correctement installé.
Si la situation ne s'améliore pas, contactez le magasin où
vous avez acheté votre vélo.
W013
L'initialisation du
capteur de couple ne
s'est pas terminée
correctement.
Il est possible que
l'assistance électrique
soit moins puissante que
d'habitude.
Lorsque votre pied n'est pas sur la pédale, appuyez sur le
bouton d'alimentation de la batterie et remettez le vélo
sous tension.
Si la situation ne s'améliore pas, contactez le magasin où
vous avez acheté votre vélo.
W032
Un dérailleur
électronique a
peut-être été installé
à la place d'un
dérailleur mécanique.
Il est possible que
l'assistance électrique
fournie en mode [PIED]
soit moins puissante que
d'habitude.
*
Il se peut que le mode
d'assistance à la
marche ne soit pas
disponible dans
certaines régions.
Réinstallez le dérailleur pour lequel le système a été
configuré.
Si la situation ne s'améliore pas, contactez le magasin où
vous avez acheté votre vélo.
47
Erreurs
Si un message d'erreur s'affiche sur tout l'écran, suivez l'une
des procédures décrites ci-dessous pour réinitialiser
l'affichage.
Appuyez sur le bouton de mise en marche de la batterie.
Retirez la batterie du support.
REMARQUE
Si la réinitialisation de la batterie ne résout pas le
problème et si ce même problème survient
fréquemment, contactez le magasin où vous avez acheté
votre vélo.
Liste des erreurs
Code Préconditions
Restriction de fonctionnement
lorsqu'une erreur s'affiche
Solution
E010
Une erreur a été
détectée au niveau
du système.
L'assistance électrique n'est pas
fournie lors de l'utilisation du
vélo.
Appuyez sur le bouton de mise en marche de la
batterie pour la remettre sous tension.
Si la situation ne s'améliore pas, contactez le magasin
où vous avez acheté votre vélo.
E013
Une anomalie a été
détectée dans le
micrologiciel de
l'unité motrice.
L'assistance électrique n'est pas
fournie lors de l'utilisation du
vélo.
Contactez le magasin où vous avez acheté votre vélo
ou un revendeur de vélos.
E014
Il se peut que le
capteur de vitesse
ait été installé dans
la mauvaise
position.
L'assistance électrique n'est pas
fournie lors de l'utilisation du
vélo.
Contactez le magasin où vous avez acheté votre vélo
ou un revendeur de vélos.
E020
Une erreur de
communication
entre la batterie et
l'unité motrice a été
détectée.
L'assistance électrique n'est pas
fournie lors de l'utilisation du
vélo.
Vérifiez que le câble entre l'unité motrice et la batterie
est correctement branché.
Si la situation ne s'améliore pas, contactez le magasin
où vous avez acheté votre vélo.
E021
La batterie
connectée à l'unité
motrice est
conforme aux
normes du système,
mais n'est pas prise
en charge.
L'assistance électrique n'est pas
fournie lors de l'utilisation du
vélo.
Appuyez sur le bouton de mise en marche de la
batterie pour la remettre sous tension.
Si la situation ne s'améliore pas, contactez le magasin
où vous avez acheté votre vélo.
E022
La batterie
connectée à l'unité
motrice n'est pas
conforme aux
normes du système.
Toutes les fonctions du système
s'arrêtent.
Appuyez sur le bouton de mise en marche de la
batterie pour la remettre sous tension.
Si la situation ne s'améliore pas, contactez le magasin
où vous avez acheté votre vélo.
48
Code Préconditions
Restriction de fonctionnement
lorsqu'une erreur s'af che
Solution
E033
Le micrologiciel
actuel n'est pas
compatible avec le
système.
L'assistance électrique n'est pas
fournie lors de l'utilisation du
vélo.
Connectez-vous à E-TUBEPROJECT et mettez à jour le
micrologiciel au niveau de l'ensemble des unités.
E043
Il se peut qu'une
partie du
micrologiciel du
compteur ait été
endommagée.
L'assistance électrique n'est pas
fournie lors de l'utilisation du
vélo.
Contactez le magasin où vous avez acheté votre vélo
ou un revendeur de vélos.
Indications de dysfonctionnement (EW-EN100)
Si une erreur survient, les deux témoins DEL de EW-EN100 clignotent simultanément rapidement comme indiqué ci-dessous.
Indications des témoins DEL
Côté intérieur Côté extérieur
Clignote
rapidement en
rouge
Clignote
rapidement en
rouge
Si l'événement indiqué ci-dessus survient, coupez
immédiatement l'alimentation, puis contactez le magasin où
vous avez acheté votre vélo ou un revendeur de vélos.
Témoin DEL
(côté extérieur)
Témoin DEL
(côté intérieur)
49
Dépannage
Fonction d'assistance
Symptôme Cause/Éventualité Solution
L'assistance n'est pas fournie.
La batterie est-elle suffisamment chargée?
Vérifiez la charge de la batterie. Si la batterie est
presque déchargée, rechargez-la.
Roulez-vous sur de longues pentes en été ou
roulez-vous pendant très longtemps avec une lourde
charge?
La batterie risque de surchauffer.
Coupez l'alimentation, patientez un peu, puis
revérifiez la batterie.
Il se peut que l'unité motrice (DU-E7000), le
compteur (SC-E7000) ou le contacteur d'assistance
(SW-E7000-L) ne soit pas connecté correctement, ou
qu'un dysfonctionnement soit survenu au niveau
d'un ou de plusieurs de ces éléments.
Contactez le magasin où vous avez acheté votre
vélo.
La vitesse est-elle trop élevée?
Vérifiez l'affichage du compteur. L'assistance n'est
pas fournie lorsque la vitesse est supérieure ou égale
à celle définie par le fabricant.
L'assistance n'est pas fournie.
Est-ce que vous pédalez?
Ce vélo n'est pas une moto, vous devez donc
actionner les pédales.
Le mode d'assistance est-il réglé sur [OFF]?
Définissez l'assistance sur un mode autre que [OFF].
Si vous avez toujours l'impression que l'assistance
électrique ne fonctionne pas, contactez le magasin
où vous avez acheté votre vélo.
Le système est-il sous tension?
Appuyez sur le bouton d'alimentation de la batterie
pour la mettre sous tension. Si la batterie ne se met
pas sous tension ou si vous avez l'impression que
l'assistance ne fonctionne pas alors que
l'alimentation est activée, contactez le magasin où
vous avez acheté votre vélo.
La distance parcourue avec
l'assistance est trop courte.
La distance parcourue se raccourcit en fonction des
conditions de route, de la vitesse engagée et selon
que l'éclairage est allumé ou non.
Vérifiez la charge de la batterie. Si la batterie est
presque déchargée, rechargez-la.
Les caractéristiques de la batterie sont moins
performantes en hiver.
Cela ne signifie pas qu'il y a un problème.
La batterie est un produit consommable. Des charges
répétées et de longues périodes d'utilisation
entraînent la détérioration de la batterie (baisse des
performances).
Si la distance pouvant être parcourue avec une seule
charge est très courte, remplacez la batterie par une
neuve.
La batterie est-elle entièrement chargée?
Si la distance pouvant être parcourue lorsque la
batterie est entièrement chargée a
considérablement diminué, il se peut que la batterie
ait été détériorée. Remplacez-la par une neuve.
50
Symptôme Cause/Éventualité Solution
Le pédalage est dur.
Les pneus sont-ils suffisamment gonflés? Utilisez une pompe pour ajouter de l'air.
Le mode d'assistance est-il réglé sur [OFF]?
Réglez le mode d'assistance sur [BOOST]. Si vous
avez toujours l'impression que l'assistance électrique
ne fonctionne pas, contactez le magasin où vous
avez acheté votre vélo.
La batterie risque de se décharger.
Après avoir bien chargé la batterie, vérifiez à
nouveau le niveau d'assistance. Si vous avez toujours
l'impression que l'assistance électrique ne
fonctionne pas, contactez le magasin où vous avez
acheté votre vélo.
Avez-vous mis le vélo sous tension avec votre pied
placé sur la pédale?
Mettez à nouveau le vélo sous tension sans exercer
de pression sur la pédale. Si vous avez toujours
l'impression que l'assistance électrique ne
fonctionne pas, contactez le magasin où vous avez
acheté votre vélo.
Batterie
Symptôme Cause/Éventualité Solution
La charge de la batterie diminue
rapidement.
La batterie est peut-être usée. Remplacez-la par une neuve.
La batterie ne peut pas être
rechargée.
Le cordon d'alimentation du chargeur est-il bien
inséré dans la prise électrique?
Débranchez et rebranchez le cordon d'alimentation
du chargeur, puis relancez l'opération de recharge.
Si la batterie ne peut toujours pas se recharger,
contactez le magasin où vous avez acheté votre vélo.
La prise de charge du chargeur est-elle bien insérée
dans la batterie?
Débranchez et rebranchez la prise de charge du
chargeur, puis relancez l'opération de recharge.
Si la batterie ne peut toujours pas se recharger,
contactez le magasin où vous avez acheté votre vélo.
L'adaptateur de charge est-il bien connecté à la prise
de charge, ou au port de charge de la batterie?
Connectez l'adaptateur de charge à la prise de
charge ou au port de charge de la batterie, puis
relancez l'opération de recharge. Si la batterie ne se
charge toujours pas, consultez un revendeur.
Est-ce que la borne de connexion du chargeur de
batterie, l'adaptateur de charge ou la batterie est
sale?
Essuyez les bornes de branchement avec un chiffon
sec pour les nettoyer, puis relancez l'opération de
charge.
Si la batterie ne peut toujours pas se recharger,
contactez le magasin où vous avez acheté votre vélo.
La charge de la batterie ne
démarre pas lorsque le chargeur
est connecté.
La batterie est peut-être usée. Remplacez-la par une neuve.
La batterie et le chargeur sont
chauds.
Il se peut que la température de la batterie ou du
chargeur dépasse la plage de température de
fonctionnement.
Arrêtez la recharge, patientez un peu, puis relancez
l'opération de recharge. Si la batterie est trop
chaude pour être touchée, cela peut indiquer un
problème au niveau de la batterie. Contactez le
magasin où vous avez acheté votre vélo.
51
Symptôme Cause/Éventualité Solution
Le chargeur est chaud.
Si le chargeur est utilisé en continu pour recharger
les batteries, il risque de devenir chaud.
Patientez un peu avant d'utiliser à nouveau le
chargeur.
La DEL du chargeur ne s'allume
pas.
La prise de charge du chargeur est-elle bien insérée
dans la batterie?
Vérifiez que la connexion ne présente pas de corps
étrangers avant d'insérer à nouveau la prise de
charge. S'il n'y a aucun changement, contactez le
magasin où vous avez acheté votre vélo.
La batterie est-elle entièrement chargée?
Si la batterie est entièrement chargée, la DEL du
chargeur de la batterie s'éteint, mais il ne s'agit pas
d'un dysfonctionnement. Débranchez et rebranchez
le cordon d'alimentation du chargeur, puis relancez
l'opération de recharge.
Si la DEL du chargeur ne s'allume toujours pas,
contactez le magasin où vous avez acheté votre vélo.
La batterie ne peut pas être
enlevée.
Contactez le magasin où vous avez acheté votre
vélo.
La batterie ne peut pas être
insérée.
Contactez le magasin où vous avez acheté votre
vélo.
Du liquide sort de la batterie.
Contactez le magasin où vous avez acheté votre
vélo.
Une odeur anormale est détectée.
Arrêtez immédiatement d'utiliser la batterie et
contactez le magasin où vous avez acheté votre vélo.
De la fumée sort de la batterie.
Arrêtez immédiatement d'utiliser la batterie et
contactez le magasin où vous avez acheté votre vélo.
Éclairages
Symptôme Cause/Éventualité Solution
L'éclairage avant ou l'éclairage
arrière ne s'allume pas, même
lorsque le contacteur est enfoncé.
Il se peut que les réglages de E-TUBEPROJECT soient
incorrects.
Contactez le magasin où vous avez acheté votre
vélo.
Compteur
Symptôme Cause/Éventualité Solution
Le compteur n'est pas affiché
lorsque vous appuyez sur le
bouton d'alimentation de la
batterie.
Il se peut que le niveau de charge de la batterie soit
insuffisant.
Rechargez la batterie, puis mettez une fois encore le
vélo sous tension.
Le vélo est-il mis sous tension?
Appuyez sur le bouton de mise en marche pour
mettre le vélo sous tension.
La batterie se recharge-t-elle?
L'alimentation électrique ne peut pas être activée
lorsque la batterie est montée sur le vélo et que
celle-ci est en train d'être chargée. Mettez fin à la
charge.
Le connecteur du câble électrique est-il correctement
installé?
Vérifiez que le connecteur du câble électrique
reliant l'unité du moteur à l'unité motrice n'est pas
débranché. Si vous avez des doutes, contactez le
magasin où vous avez acheté votre vélo.
Un élément que le système ne peut pas identifier est
peut-être connecté.
Contactez le magasin où vous avez acheté votre
vélo.
52
Symptôme Cause/Éventualité Solution
La vitesse engagée ne s'affiche
pas.
La vitesse engagée s'affiche uniquement lorsque
l'unité de changement de vitesse électrique est
utilisée.
Vérifiez que le connecteur de câble électrique est
débranché. Si vous avez des doutes, contactez le
magasin où vous avez acheté votre vélo.
Le bip sonore peut-il être
désactivé?
Changez le réglage.
Reportez-vous à la section «Bip».
Vous ne pouvez pas accéder au
menu de réglage lorsque vous
utilisez le vélo.
Le produit est conçu de sorte que s'il détecte que le
vélo roule, le menu de réglage ne peut pas être
affiché. Cela ne signifie pas qu'il y a une anomalie.
Arrêtez le vélo et procédez aux réglages.
Autre
Symptôme Cause/Éventualité Solution
Lorsque le contacteur est enfoncé,
deux bips sonores retentissent et
le contacteur ne peut pas être
actionné.
Le fonctionnement du contacteur enfoncé a été
neutralisé.
Cela ne signifie pas qu'il y a un dysfonctionnement.
Trois bips sonores retentissent. Une erreur ou un avertissement s'est produit.
Cela se produit lorsqu'un message d'avertissement
ou d'erreur s'affiche sur le compteur. Reportez-vous
à la section «Messages d'erreur sur le compteur» et
suivez les instructions fournies pour le code
approprié.
Lorsque j'utilise un mode de
changement de vitesse
électronique, je sens que le
niveau d'assistance s'affaiblit lors
du changement de vitesse.
Ce phénomène se produit, car le compteur est en
train de régler l'assistance sur le niveau optimal.
Cela ne signifie pas qu'il y a un dysfonctionnement.
Un bruit retentit après le
changement de vitesse.
Contactez le magasin où vous avez acheté votre
vélo.
Un bruit peut être perçu au
niveau de la roue arrière dans des
conditions normales d'utilisation
du vélo.
Il se peut que le réglage de changement de vitesse
ne soit pas effectué correctement.
Pour le changement de vitesse mécanique
Réglez la tension du câble. Pour plus de détails,
reportez-vous aux notices d'entretien du dérailleur.
Pour le changement de vitesse électronique
Contactez le magasin où vous avez acheté votre
vélo.
Lorsque vous arrêtez votre vélo,
la vitesse ne passe pas sur la
position sélectionnée lorsque le
mode de démarrage est activé.
Vous avez peut-être appuyé trop fortement sur les
pédales.
Si vous appuyez légèrement sur les pédales, la
vitesse change plus facilement.
53
*
Numéro de clé
Le numéro se trouvant sur la clé est nécessaire si vous devez acheter des clés de rechange.
Notez le numéro dans la case suivante et conservez-le dans un lieu sûr.
Numéro de clé
Remarque: les spécifications peuvent être modifiées sans préavis. (French)
52


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Kalkhoff Shimano Steps E7000 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Kalkhoff Shimano Steps E7000 in the language / languages: French as an attachment in your email.

The manual is 3,93 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Kalkhoff Shimano Steps E7000

Kalkhoff Shimano Steps E7000 Additional guide - English - 51 pages

Kalkhoff Shimano Steps E7000 User Manual - English - 56 pages

Kalkhoff Shimano Steps E7000 Additional guide - German - 51 pages

Kalkhoff Shimano Steps E7000 User Manual - German - 56 pages

Kalkhoff Shimano Steps E7000 Additional guide - Dutch - 52 pages

Kalkhoff Shimano Steps E7000 User Manual - Dutch - 56 pages

Kalkhoff Shimano Steps E7000 Additional guide - French - 51 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info