518901
11
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/36
Next page
3.3 Verwarmingstemperatuur instellen (k)
3.3 Réglage de la température de
chauffage (k)
f
Verander de verwarmingstemperatuur (aanvoertem-
peratuur waarop de TF 20 bij de „de normale ver-
warmingsfunctie“ regelt) met de draaiknop
(k).
Zie paragraaf 3.7.8 voor de juiste waarden.
De verwarmingscurve wordt parallel verschoven.
Zodra het verwarmingscircuit warmte aanvraagt,
regelt de TF 20 de ketel op de gevraagde tempe-
ratuur.
f
A l’aide du bouton de réglage
(k), régler la tempéra-
ture de chauffage (=température de départ en fonction
de laquelle le TF 20 travaille en ‘’Mode de service nor-
mal’’).
Pour les valeurs précises, voir paragraphe 3.7.8.
La courbe de chauffe sera décalée parallèlement.
Dès que le circuit de chauffage requiert de la chaleur,
le TF 20 règle la chaudière afin d’atteindre la tempé-
rature requise.
3.4 Spaartemperatuur instellen (m)
3.4 Réglage de la température
économique (m)
f
Open de klep.
f
Ouvrir le capot.
f
Verander de spaartemperatuur (aanvoertemperatuur
waarop de TF 20 bij de ‘’spaarfunctie’’ regelt) met de
draaiknop e (m).
Zie paragraaf 3.7.8 voor de juiste waarden.
De verwarmingscurve wordt parallel verschoven.
Zodra het verwarmingscircuit warmte aanvraagt,
regelt de TF 20 de ketel op de gevraagde tempe-
ratuur.
f
A l’aide du bouton de réglage e (m), régler la tempé-
rature économique (= température de départ en fonc-
tion de laquelle le TF 20 travaille en ‘’Mode de service
économique’’).
Pour les valeurs précises, voir paragraphe 3.7.8.
La courbe de chauffe sera décalée parallèlement.
Dès que le circuit de chauffage requiert de la chaleur,
le TF 20 règle la chaudière afin d’atteindre la tempé-
rature requise.
Adviezen: Recommandations:
f
Wanneer het gebouw voldoende geïsoleerd is: zet de
draaiknop e (m) op
(bescherming tegen vorst).
f
Si le bâtiment dispose d’une isolation thermique suffi-
sante: mettre le bouton de réglage e (m) sur la posi-
tion
(antigel).
f
Ter voorkoming van een te sterke afkoeling van de
ruimten: maak gebruik van de ruimteafhankelijke
spaarfunctie (zie paragraaf 3.7.8).
f
Afin d’éviter un refroidissement trop important des
pièces: utiliser le mode de service économique de
réglage par pièce (voir paragraphe 3.7.8).
3.5 Bescherming tegen vorst
Bescherming tegen vorst van de verwarming
Wanneer beide draaiknoppen
(k) en e (m) op
staan,
is er bescherming tegen vorst voor het door de TF 20
geregelde verwarmingscircuit.
Wanneer slechts een van deze draaiknoppen op
staat,
geldt de bescherming tegen vorst alleen voor deze
functie.
3.5 Protection antigel
Protection antigel du chauffage
Lorsque les boutons de réglage (k) et e (m) se trouvent
sur la position
, le circuit de chauffage réglé par le TF
20 se met en mode de service antigel.
Au cas où il n’y aurait que l’un des boutons de réglage se
trouvant sur la position
, le mode de service antigel
n’est valable que pour cet état de service.
z
Onder de ingestelde buitentemperatuur: het door de
TF 20 geregelde verwarmingscircuit en de toege-
wezen circulatiepomp zijn uitgeschakeld.
z
Au-dessus de la température extérieure sélectionnée:
le circuit de chauffage réglé par le TF 20 et la pompe
de circulation correspondante sont mis hors service.
z
Onder de ingestelde buitentemperatuur: de aanvoer-
temperatuur wordt geregeld op 10°C en de circulatie-
pomp loopt (bescherming van de installatie tegen
vorst).
z
En dessous de la température extérieure sélectionnée:
la température de départ est réglée sur 10°C, la
pompe de circulation est en marche (protection antigel
pour l’installation).
z
Wanneer de kamercompensatie ingeschakeld is,
wordt de kamertemperatuur op 5°C gehouden
(bescherming van de ruimte tegen vorst).
z
Lorsque le mode de commande par pièce est en ser-
vice, la température ambiante est maintenue sur 5°C
(protection antigel pour la pièce).
11
11


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Junkers TF 20 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Junkers TF 20 in the language / languages: Dutch, French as an attachment in your email.

The manual is 2,58 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Junkers TF 20

Junkers TF 20 User Manual - German - 34 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info