614762
55
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/70
Next page
54
Tension adjustments /Dostosowywanie naprężenia
Fadenspannung anpassen / Adapter la tension
Tension adjustments Cover stitch
The right needle thread forms loops on the
underside:
Tighten the right needle (upper looper) ten-
sion (pink, R)
The center needle thread forms loops on
the underside:
Tighten the right needle tension (pink, C).
The left needle thred forms loops on the
underside:
Tighten the left needle tension (pink, L).
The looper thread is loose on the under-
side:
Tighten the looper tension (inside cloth plate
, D) (purple).
Chainstitch
The needle thread forms loose loops on the
underside:
Tighten the left needle tension (brown, F)
The looper thread is loose on the under-
side:
Tighten the looper tension (inside cloth plate
, E) (purple).
Dostosowywanie naprężenia
w ściegu krytym.
Nić prawej igły formuje pętelki po
spodniej stronie:
Zwiększ naprężenie nici prawej
igły (górnej sczepiarki); różowy, R
Nić środkowej igły formuje
pętelki po spodniej stronie:
Zwiększ naprężenie nici środkowej
igły (górnej sczepiarki); różowy, C
Nić lewej igły formuje pętelki po spodniej stronie:
Zwiększ naprężenie nici lewej
igły (górnej sczepiarki); różowy, L
Nić sczepiarki jest luźna na spodniej stronie:
Zwiększ naprężenie nici sczepiarki
(wewnątrz płytki materiałowej; E); fiolet
Ścieg łańcuszkowy.
Nić od igły formuje luźne pętelki
na spodniej stronie:
Zwiększ naprężenie nici lewej igły (brązowy, F)
Nić sczepiarki jest luźna
na spodniej stronie:
Zwiększ naprężenie nici sczepiarki
(wewnątrz płytki materiałowej; E); fiolet
Adapter la tension de fil point
enveloppant
Le fil de l’aiguille de droite constitue des
boucles lâches sur la face inférieure:
Augmenter la tension du fil de l’aiguille de
droite (rose, R).
Le fil de l’aiguille du milieu constitue des
boucles lâches sur la face inférieure:
Augmenter la tension du fil de l’aiguille du
milieu (rose, C).
Le fil de l’aiguille de gauche constitue des
boucles lâches sur la face inférieure:
Augmenter la tension du fil de l’aiguille de
gauche (rose, L).
Le fil de boucleur est che sur la face
inférieure:
Resserrer la tension du fil de boucleur (dans
le plateau de travail, D).
Point de chaînette
Le fil de l’aiguille constitue des boucles
lâches sur la face inférieure:
Augmenter la tension du fil de l’aiguille de
gauche (brun, F).
Le fil de boucleur est che sur la face
inférieure:
Resserrer la tension du fil de boucleur (dans
le plateau de travail, E).
Adjusting the presser foot
When making seams on swim, gymwear or similar material, this with the coverstitch, shift
the lever to the rear, presser foot pressure on L. For normal use shift the lever to the front
side.
hfuss einstellen
Zum Säume nähen, mit Coverstich, dies bei Materialien wie Bade-, Gymnastikbekleidung
oder ähnliche, den Hebel nach hinten schieben. Nähfussdruck auf L stellen. Für andere
Arbeiten den Hebel nach vorne schieben, Nähfussdruck auf M.
glage du pied-de-biche
placer le levier vers l’arrière pour la couture d’ourlets avec le point enveloppant sur des
tissus utilisés pour la confection des maillots de bain, survêtements de gymnastique, etc.
Positionner la pression du pied sur L. Pour les autres travaux, déplacer le levier vers
l’avant.
D
E
F
Spanningsaanpassingen
voor de coverstitch
- De rechter naald-draad vormt
lussen aan de onderkant:
Doe de rechter naald-draad
(bovengrijper) strakker (roze, R).
- De middel naald-draad vormt
lussen aan de onderkant:
Zet de rechter naald naaldspanning
wat
strakker (roze, C).
- De linker naald-draad vormt
lussen aan de onderkant:
Zet de linker naald naaldspanning
wat
strakker (roze, L).
- De grijperdraad is te los aan de onderzijde:
Zet de grijperspanning onder het
werkvlak (D)
wat strakker (paars).
Kettingsteek
- De naald-draad vormt lussen aan de
onderkant:
Zet de linker naald naaldspanning
wat strakker (bruin, F).
- D
e grijperdraad is te los aan de onderkant:
Zet de grijperspanning onder het
werkvlak (E) w
at strakker (paars).
Dostosowywanie stopki
Podczas wykonywania szwów ściegiem krytym na strojach kąpielowych,
gimnastycznych lub podobnym materiale, przesuń drążek do tyłu,
nastawiając nacisk stopki na L. Dla normalnego użytku przesuń drążek do przodu.
13
55


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Juki MO-735 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Juki MO-735 in the language / languages: German, Polish as an attachment in your email.

The manual is 19,49 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Juki MO-735

Juki MO-735 User Manual - English, French, Italian, Spanish - 72 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info