614762
57
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/70
Next page
56
Practical Sewing Cover stitch /Szycie ściegiem krytym w praktyce
Cover Stich praktisches hen / Couture pratique avec le point enveloppant
Simple hem
Stitch length: 3-4
Differential: N-2 (depending on fabric)
- Mark hem depth and fold or press.
- Place fabric under the foot and guide the
folded edge along a line on the stitch plate.
The hem is sewn and the raw edge on the
wrong side is neatened simultaneously. Sur-
plus seam allowance can be trimmed close
to the stitches if desired.
Ideal for all stretch fabrics.
Flat joining seam
Stitch length: 3-4
Differential: N-2 (depending on fabric)
- Mark seam allowances.
- Turn or press under the edge of the upper
fabric (if not already neatened).
- Place edges on top of one another.
- Guide fabric edge along one of the side
sections of the foot.
When sewing on elastic or lace, place it on
the fabric and cover with the seam allowance.
The underside (raw edge) will be neatened.
If the seam allowance is more than 6 mm (1/
4"), it can be trimmed close to the stitches
after sewing.
Ideal for all hems and edges with elastic in
jerseys, knits and stretch fabrics. Suitable for
shaped pieces such as raglan sleeves,
curved inserts and bindings.
Einfacher Saum
Stichlänge: 3-4
Differential: N-2 (je nach Material)
- Saumtiefe markieren und einbiegen oder
vorbügeln.
- Nähgut unter dem Fuss platzieren und
Bruchkante einer Linie auf der Stichplatte
entlang führen.
Der Saum wird festgenäht und gleichzeitig
wird auf der unteren Nähgutseite die
Schnittkante versäubert. Ev. vorstehende
Saumzugabe kann nachträglich auf 2mm
zurückgeschnitten werden.
Ideal in allen elastischen Materialien.
Ourlet simple
Longueur de point: de 3 à 4
canisme d’avance différentielle: de N à 2
(selon le matériel)
- Tracer les reres correspondant à la
profondeur de l’ourlet puis le rabattre ou
effectuer un prérepassage.
- Placer l’ouvrage sous le pied et guider le
bord plié en suivant une ligne de la plaque
de recouvrement du boucleur.
L’ourlet est cousu tandis que le bord coupé
est surfilé en même temps sur l’envers de
l’ouvrage. Ensuite, il est possible de couper
les surplus éventuels d’ourlet qui dépassent
pour les ramener à 2 mm.
Idéal pour tous les tissus élastiques.
Flache Verbindungsnaht
Stichnge: 3-4
Differential: N-2 (je nach Material)
- Nahtzugabe (n) markieren.
- Bei der überlappenden Stoffkante (falls nicht
bereits verubert) die Nahtzugabe einbiegen
oder vorgeln.
- Die Kanten übereinanderlegen.
- Kante entsprechend an einem der gefederten
seitlichen Fussteile entlangführen.
Beim Aufnähen von Spitze oder Elast wird das
Band auf den Stoff gelegt und die Nahtzugabe
überdeckt. Die Unterseite (Schnittkante) wird
versäubert. Wenn die Nahtzugabe mehr als
6mm berägt, kann sie nach dem Vernähen auf
2mm zurückgeschnitten werden.
Ideal r alle ume und Abschsse mit Elast
an Jersey, Strickbekleidung und elastischen
Geweben. Geeignet für Formteile wie
Raglarmel, gerundete Auftze, Patten.
Couture d’assemblage plate
Longueur de point: de 3 à 4
Mécanisme d’avance différentielle: de N à 2
(selon le matériel)
- Tracer les repères des surplus.
- Si le bord du tissu est recouvert (au cas
il n’est pas déjà surfilé) rabattre le surplus
ou effectuer un prérepassage.
- Superposer les bords.
- Guider le bord correspondant en suivant
latéralement une des pièces du pied monté
sur ressort.
Pour fixer une dentelle ou un élastique, poser
la bande sur le tissu et recouvrir le surplus.
La face inférieure (bord coupé) est surfilée.
Ensuite, il est possible de couper les sur-
plus qui passent pour les ramener à 2 mm.
Idéal pour tous les ourlets et bordures avec
élastique sur le jersey, les tricots et tissus
élastiques. Egalement recommandé pour les
manches raglan, les parementures arrondies
et les pattes.
Prosty obrąbek
Długość ściegu: 3-4
Transporter różniczkowy: N-2
(w zależności od materiału).
- Zaznacz szerokość obrąbka i zawiń
lub ściśnij.
- Umieść materiał pod stopką
i prowadź
zawinięty brzeg wzdłuż linii na pł. ściegowej.
Jednocześnie wykonywany jest obrąbek i
poprawiany nieobszyty brzeg na odwrotnej
stronie. Naddatek szwu może być przycięty
blisko ściegów, według uznania.
Idealny do rozciągliwych materiałów.
Płaski szew łączący
Długość ściegu: 3-4
Transporter różniczkowy: N-2
(w zależności od materiału).
- Zaznacz naddatki szwu
- Obróć lub przeciśnij pod krawędzią
górnego materiału (jeśli nie poprawiono)
- Umieść brzegi jeden na drugim
- Prowadź brzeg materiału wzdłuż jednej
części stopki.
Szyjąc na taśmie gumowej lub koronce,
umieśc ją na materiale i pokryj naddatkiem
szwu. Spodnia strona (nieobszyty brzeg)
zostanie poprawiona. Jeśli naddatek jest
większy niż 6 mm, może zostać przycięty
blisko ściegów po szyciu. Idealny do
obrąbków, brzegów z taśmami gumowymi
w dżerseju, dzianin i materii rozciągliwych.
Odpowiedni do ukształtowanych kawałków
(łukowatych wstawek, zszyć itp.).
57


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Juki MO-735 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Juki MO-735 in the language / languages: German, Polish as an attachment in your email.

The manual is 19,49 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Juki MO-735

Juki MO-735 User Manual - English, French, Italian, Spanish - 72 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info