614762
36
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/70
Next page
35
Threading 4/3 Thread OL /Nawlekanie 4/3-niciowego owerloka
Einfädeln 4/3 Faden OL / Enfilage du point de surjet à 4/3 fils
3. Right-hand needle, green markings
Place the spool on the spool holder pin as illustrated.
(1) Bring the thread up from the spool and lay it from the back to the front
into the guide.
(2) Thread the first machine guide.
(3) Slip the thread through the groove.
(4,5) Take the thread under the thread guide plate and through the take up.
(6) Thread the guide.
(7) Thread the guide on the needle clamp.
(8) Thread the right needle from front to back.
(9) Place the thread underneath the presser foot.
3. Rechte Nadel , grüne Markierungen
Fadenspule anleitungsgemäss auf den Spulenhalterstift stecken.
(1) Faden von der Spule aufnehmen und von hinten nach vorne in die hrung
legen.
(2) Erste Maschinenführung einfädeln.
(3) Faden der Rille entlang führen.
(4,5) Faden unter die Führungsleiste und in den Fadengeber legen.
(6) Führung einfädeln.
(7) Führung am Nadelhalter einfädeln.
(8) Rechte Nadel von vorne nach hinten einfädeln.
(9) Faden unter den Nähfuss legen.
3. Aiguille de droite, repères verts
Enficher la bobine sur la broche conformément aux instructions.
(1) Prendre du fil à partir de la bobine et le faire passer de l’arrière vers
l’avant dans le guide.
(2) Enfiler le premier guide de la machine.
(3) Faire passer le fil le long de la rainure.
(4,5) Glisser le fil sous la tige de guidage et l’introduire dans le tendeur de fil.
(6) Faire passer le fil dans le guide.
(7) Faire passer le fil dans le guide du porte-aiguille.
(8) Enfiler l’aiguille de droite, d’avant en arrière.
(9) Glisser le fil sous le pied-de-biche.
Safety stitch (3-thread Overlock + Chain
stitch / 2-thread Overlock + Chain stitch)
* For the chain needle thread at the time of the safety
stitch, use the route of left-hand needle thread path
(brown).Consequently, for the needle thread of 3-
thread/2-thread overlock, use the route of right-hand
needle thread path (green).
For both left-hand and right-hand needles, use the
route of right-hand needle thread path for threading
other than threading the needle eyelet.
Sicherheitsstich (3-Faden-
Überwendlichstich + Kettenstich / 2-
Faden-Überwendlichstich + Kettenstich)
* Verwenden Sie im Falle des Sicherheitsstichs die
Route des linken Nadelfadenwegs (braun) für den
Doppelkettenstich-Nadelfaden.
Verwenden Sie im Falle von 3-Faden/2-Faden-
Überwendlichstich dementsprechend die Route des
rechten Fadenwegs (grün) für den Nadelfaden.
Verwenden Sie für die linke und rechte Nadel die
Route des rechten Nadelfadenwegs, um andere
Stellen als das Nadelöhr einzufädeln.
Point de sécurité (point redoublé 3 fils +
point de chaînette / point redoublé 2 fils +
point de chaînette)
* Comme fil d’aiguille du point de chaînette double
lors de l’exécution du point de curité, utiliser le trajet
de fil d’aiguille gauche (brun). Par conséquent, pour
le fil d’aiguille du point redoublé 3 fils/2 fils, utiliser le
trajet de fil droit (vert).
Pour les aiguilles gauche et droite, utiliser le trajet de
fil d’aiguille droit pour l’enfilage autre que celui du
chas d’aiguille.
6
7
8
6
7
8
3
4
5
6
7
8
1
2
2
3. Prawa igła, zielone oznaczenia
Umieść szpulkę na bolcu uchwytu szpulki, jak na rysunku.
(1) Unieś nić ze szpulki i włóż ją od tyłu do przodu do prowadnicy.
(2) Nawlecz pierwszą prowadnicę maszyny
(3) Przełóż nić przez bruzdę.
(4,5) Przełóż nić pod płytką prowadnicy i przez prowadnicę
(6) Nawlecz prowadnicę
(7) Nawlecz prowadnicę na zacisku igły
(8) Nawlecz prawą igłę od przodu do tyłu.
(9) Umieść nić pod stopką.
Ścieg zabezpieczający (3-niciowy
owerlokowy + łańcuszkowy/2-niciowy
owerlokowy +łańcuszkowy)
* Do nici igły ściegu łańcuszkowego przy szyciu
ściegu zabezpieczającego, użyj drogi dla lewej
igły (brązowa). Dla nici igłowej 2-/3-niciowego
owerloka, użyj drogi prawej igły (zielona).
Dla obu igieł: prawej i lewej przy nawlekaniu
innym niż dziurki igły, używaj drogi dla
prawej igły.
36


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Juki MO-735 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Juki MO-735 in the language / languages: German, Polish as an attachment in your email.

The manual is 19,49 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Juki MO-735

Juki MO-735 User Manual - English, French, Italian, Spanish - 72 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info