614762
56
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/72
Next page
55
Practical Sewing-Cover stitch / Punto de cobertura-costura práctica
Couture pratique avec le point enveloppant / Punto di copertura - cucito pratico
Securing the seam end, cover stitch
After removing your work turn it over to the wrong side.
Secure the seam by pulling the loop (1) towards the left.
If the looper thread is subsequently pulled to the upper side, the needle thread loops (2)
are visible in the stitch formation and can also be pulled through to the wrong side and
knotted.
Note: The cover stitch formation can only come undone at the seam end. It is not
necessary to secure the seam begin because the first stitch is automatically knotted by
the subsequent stitches.
Fin de la costura, asegurar los puntos
Al final de la costura girar la labor. La costura se puede asegurar tirando el lazo (1) hacia
la izquierda. Tirando ligeramente el hilo de la lanzadera hacia arriba, aparecen los
enlaces de los hilos de las agujas (2) y los mismos pueden igualmente pasarse a la parte
del revés para asegurarlos.
Indicación: La formación del punto de cobertura sólo puede deshacerse empezando
por el final de la costura. No es necesario asegurar el inicio de la costura porque los
siguientes puntos aseguran automáticamente los anteriores.
Extrémité de la couture, arrêter les points, point enveloppant
Pour arrêter les points à l’extrémité de la couture: tirer la boucle (1) vers la gauche. Puis,
tirer le fil de boucleur vers le haut, les boucles du fil d’aiguille (2) apparaissent et peuvent
être également tirées sur l’envers de l’ouvrage et assurées par des points d’arrêt.
Indication: Au début de la couture, le premier point est automatiquement assuré par les
points suivants.
Fine cucitura, fermare la catenella
Alla fine della cucitura, girare il lavoro sul rovescio. Fermare la cucitura, passando la
catenella (1) verso sinistra. Tirando dopo il filo del crochet sul diritto della stoffa, i cappi
dei fili degli aghi diventano visibili e possono essere tirati sul rovescio della stoffa
Indicazione: Il punto di copertura può essere disfatto soltanto partendo dalla fine della
cucitura. Non è necessario fermare l’inizio di cucito, perchè i fili vengono annodati
automaticamente dai punti seguenti.
Stitch plate with seam guide lines
The seam guide lines on the extension plate are an invaluable aid for sewing hems,
bindings and for top stitching.
Placa-aguja con líneas guía
Las líneas en la placa-aguja de la tapa del punto de cobertura son ayudas para coser
dobladillos, ribetes y pespuntear los bordes.
Plaque de recouvrement du boucleur avec lignes de repères
Les lignes de repères disposées sur la plaque de recouvrement du boucleur sont des
aides pour faciliter la réalisation des ourlets, des entourages ou des surpiqûres.
Placca larga con linee di riferimento
Le linee di riferimento sulla placca larga per punto di copertura sono un prezioso aiuto
per cucire, bordare e impunturare.
Unpicking seams
The cover stitch formation (chain forma-
tion) can be unpicked from the seam end
by pulling the lopper thread (3).
The needle threads can then be removed
from the right side.
Deshacer los puntos
La formación del punto de cobertura
(formación de una cadena) puede
deshacerse desde el final de la costura.
Tirar del hilo de la lanzadera (3). Después
se pueden sacar los hilos de las agujas
por la parte del derecho.
3
1
2
Défaire les points
La formation des points enveloppants peut
être défaite, depuis l’extrémité de la cou-
ture, en tirant sur le fil de boucleur (3).
Ensuite, les fils d’aiguille se libèrent sur
l’endroit.
Fine cucitura
Il punto di copertura (punto a catenella)
può essere disfatto partendo dalla fine di
cucitura. Basta tirare il filo del crochet e
togliere in seguito i fili degli aghi.
56


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Juki MO-735 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Juki MO-735 in the language / languages: English, French, Italian, Spanish as an attachment in your email.

The manual is 5,84 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Juki MO-735

Juki MO-735 User Manual - German, Polish - 70 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info