13
Alzador del pie prensatelas
Alzador del pie prensatelas
Posición normal elevada
Posición más alta
El alzador del prensatelas
q
sube y baja el prensatelas.
Puede subirlo más arriba
e
de la posición de elevación
normal
w
para poder colocar materiales gruesos bajo el
prensatelas.
Indicador de la presión del prensatelas
Indicador de la presión del prensatelas
Marca de referencia
El controlador de la presión del prensatelas debe indicar
´µSDUDODFRVWXUDQRUPDO
Reduzca la presión para aplicaciones, para coser sobre
WHODVVLQWpWLFDVÀQDV\WHODVHOiVWLFDV
3RQJDHOFRQWURODGRUHQ´µSDUDFRVHUWHMLGRVPX\ÀQRV
NOTA:
1RUHGX]FDODWHQVLyQGHOSUHQVDWHODVSRUGHEDMRGH´µ
Montaje y desmontaje del pie prensatelas
Tornillo de sujeción
Para cambiar el prensatelas, levante el alzador.
$ÁRMHHOWRUQLOORGHVXMHFLyQ
q
, elija el prensatelas
correcto e introdúzcalo desde abajo.
Apriete el tornillo de sujeción
q
con el destornillador
JUDQGHSDUDÀMDUHOSUHQVDWHODV
Relève-presseur
Relève-presseur
Position relevée normale
Position relevée la plus haute
Le relève-presseur
q
sert à relever et à abaisser le pied
presseur.
Vous pouvez le soulever plus haut
e
que la position
surélevée
w
normale pour pouvoir glisser plus
facilement les tissus épais sous le pied.
Cadran de pression du pied
Cadran de pression du pied
Repère de réglage
Le cadran de réglage de la pression du pied-de-biche
GRLWrWUHUpJOpVXU´µSRXUXQHFRXWXUHQRUPDOH
Réduisez la pression pour les travaux d’appliqués sur
GHVWLVVXVV\QWKpWLTXHVÀQVHWGHVWLVVXVpODVWLTXHV
5pJOH]OHFDGUDQGHSUHVVLRQVXU´µSRXUFRXGUHGHV
WLVVXVWUqVÀQV
REMARQUE :
1HUpJOH]SDVODSUHVVLRQGXSLHGDXGHVVRXVGH´µ
Pose et dépose du pied-presseur
9LVGHÀ[DWLRQ
Pour remplacer le pied-presseur, soulevez le relève-
presseur.
'HVVHUUH]ODYLVGHÀ[DWLRQ
q
, choisissez le pied-de-
biche approprié et insérez-le depuis le bas.
6HUUH]ODYLVGHÀ[DWLRQ
q
à l’aide du grand tournevis
pour verrouiller le pied.
q
w
e
q
w
e
q
w
q
w
q q
NOTA:
La máquina no funcionará si el pie prensatelas está
levantado.
REMARQUE:
La machine ne fonctionnera pas si le pied-presseur est
relevé.