582840
10
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/36
Next page
EnglishFrançaisDeutschItalianoEspañolNederlandsPortuguês
9
14 15
Load paper in tray 2. 1) Load the paper with the side to be printed face
down, top edge toward the front. 2) Make sure the paper is flat at all
corners and below the height marks. Note: Never fan paper before
loading. 3) Push down on the paper to lock the metal plate in the tray into
place. 4) Slide the tray back into the printer.
Load tray 1. 1) Open tray 1 and slide out the tray extender. 2) Slide the
width guides until they are slightly wider than the paper. 3) Load the paper
with the side to be printed face up. 4) Slide the width guides in so they
lightly touch the paper. 5) Make sure the paper fits under the tabs on the
width guides.
Chargez du papier dans le bac 2. 1) Chargez le papier face à imprimer
vers le bas, bord supérieur vers l'avant. 2) Assurez-vous que le papier
repose bien à plat aux quatre coins et qu'il est placé sous les repères de
hauteur. Remarque : Ne déramez jamais le papier avant de le charger.
3) Appuyez sur le papier pour verrouiller la plaque métallique du bac.
4) Insérez le bac dans l'imprimante.
Chargez le bac 1. 1) Ouvrez le bac 1 et tirez l'extension. 2) Faites glisser
les guides de largeur jusqu'à ce que l'ouverture soit légèrement plus large
que le papier. 3) Chargez le papier face à imprimer vers le haut. 4) Faites
glisser les guides de largeur jusqu'à ce qu'ils touchent légèrement le
papier. 5) Assurez-vous que le papier est bien placé sous les taquets des
guides.
Caricamento della carta nel cassetto 2. 1) Caricare la carta con il lato
da stampare rivolto verso il basso e il bordo superiore verso la stampante.
2) Accertarsi che la carta sia piatta in tutti gli angoli e al di sotto dei
contrassegni per l'altezza massima della carta. Nota: non sfogliare la
carta prima di caricarla. 3) Premere sulla carta per bloccare in posizione
la piastra metallica del cassetto. 4) Reinserire il cassetto nella stampante.
Caricamento del cassetto 1. 1) Aprire il cassetto 1 ed estrarre
completamente l'estensione. 2) Spostare le guide regolabili su una
larghezza leggermente superiore a quella della carta. 3) Caricare la carta
con il lato da stampare rivolto verso l'alto. 4) Spostare le guide regolabili
fino ad appoggiarle leggermente alla carta. 5) Accertarsi che la carta si
trovi sotto le linguette delle guide della larghezza.
Cargue papel en la bandeja 2. 1) Cargue el papel con el lado que se
vaya a imprimir boca abajo y el borde superior hacia delate. 2) Asegúrese
de que el papel quede plano en todas sus esquinas y por debajo de las
marcas de altura. Nota: No despliegue en abanico el papel antes de
cargarlo. 3) Presione el papel para encajar la placa metálica de la bandeja
en su sitio. 4) Vuelva a introducir la bandeja en la impresora.
Cargue la bandeja 1. 1) Abra la bandeja 1 y saque el extensor. 2) Deslice
las guías de anchura hasta que sobrepasen ligeramente el tamaño del
papel. 3) Cargue el papel con la cara que se vaya a imprimir hacia arriba.
4) Deslice las guías de anchura hacia dentro hasta que toquen
ligeramente el papel. 5) Asegúrese de que el papel quede debajo de las
lengüetas de las guías de anchura.
Vul lade 2 met papier. 1) Laad het papier met de afdrukzijde omlaag en
met de bovenkant naar voren. 2) Zorg dat het papier vlak ligt onder de
hoogtemarkeringen. Opmerking: Waaier het papier nooit uit voordat u het
laadt. 3) Plaats het papier zodanig dat het metalen plaatje in de lade op de
juiste positie vast klikt. 4) Schuif de lade weer in de printer.
Vul lade 1 met papier. 1) Open lade 1 en schuif het verlengstuk naar
buiten. 2) Stel de papierbreedtegeleiders enigszins breder in dan de
breedte van het papier. 3) Voer het origineel in met de afdrukzijde naar
boven. 4) Stel de breedtegeleiders zodanig in dat deze het papier licht
raken. 5) Zorg dat het papier onder de lipjes van de
papierbreedtegeleiders ligt.
Coloque papel na bandeja 2. 1) Coloque o papel com o lado a ser
impresso para baixo, margem superior voltada pra a frente. 2) Verifique se
o papel está nivelado em todos os cantos e abaixo das marcas de altura.
Nota: Não ventile as folhas antes de carregá-las. 3) Empurre para baixo o
papel para travar a placa metálica no local certo na bandeja. 4) Empurre a
bandeja de volta para dentro da impressora.
Carregue a bandeja 1. 1) Abra a bandeja 1 e puxe toda a extensão para
fora. 2) Deslize as guias de largura até que estejam ligeiramente mais
largas que o papel. 3) Coloque o papel com o lado a ser impresso para
cima. 4) Deslize as guias de largura para dentro, de forma que toquem
levemente o papel. 5) Verifique se o papel se encaixa sob as lingüetas
nas guias de largura.
Einlegen von Papier in Fach 2. 1) Legen Sie das Papier so ein, dass die
zu bedruckende Seite nach unten und die obere Kante nach vorn zeigt.
2) Stellen Sie sicher, dass das Papier an allen Ecken flach anliegt und sich
unterhalb der Höhenmarkierungen befindet. Hinweis: Fächern Sie das
Papier vor dem Einlegen nicht auf. 3) Drücken Sie das Papier nach unten,
damit die metallene Papierhebevorrichtung des Fachs einrastet.
4) Schieben Sie das Fach wieder in den Drucker.
Einlegen von Papier in Fach 1. 1) Öffnen Sie Fach 1, und ziehen Sie die
Fachverlängerung aus. 2) Schieben Sie die Breitenführungen nach
außen, so dass sie nicht direkt am Papier anliegen. 3) Legen Sie das
Papier mit der zu bedruckenden Seite nach oben in das Fach ein.
4) Schieben Sie die Breitenführungen nach innen, so dass sie das Papier
leicht berühren. 5) Achten Sie darauf, dass sich das Papier unterhalb der
Laschen an den Breitenführungen befindet.
10


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for HP Color LaserJet 2500 series at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of HP Color LaserJet 2500 series in the language / languages: English, German, Dutch, French, Italian, Portuguese, Spanish as an attachment in your email.

The manual is 3,35 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info