506307
10
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/14
Next page
Schneiden
Schneidgut leicht gegen die Anschlagplatte (2) drücken und den Schlitten gleichmäßig gegen das Messer führen.
Weiches Schneidgut - wie Schinken, Käse - läßt sich am besten gekühlt schneiden. Schlitten langsam gegen das
Messer führen. Hartes Schneidgut - wie Salami, Brot, Gurken, etc. - kann man schneller schneiden.
Wichtig Sobald das Schneidgut kleiner geworden ist, muß der Restehalter (3) benutzt werden. Dieser wird auf
die Schlittenrückwand gesetzt. Schneidgut mit Restehalter (3) gegen die Anschlagplatte (2) drücken (Abb. 7). Nur
wenn Form und Größe des Schneidguts Verwendung von Restehalter und Schlitten nicht zulassen, den Schlitten
wie unter 5.0 beschrieben abnehmen.
Slicing
Press the food to be sliced lightly against the stop plate (2) and guidee the carriage evenly against the blade. Soft
foods - such as ham, cheese - can be best sliced when cooled. Guide the carriage slowly against the blade. Hard
foods such as salami, bread, cucumbers, and so on - can be sliced quicker.
Important use the rest holder (3) as soon as the food to be sliced has become smaller. It is placed on the
carriage rear section. Press the food to be sliced with the rest holder (3) against the stop plate (2) (Fig. 7). Only when
the size and shape of the food to be sliced does not allow the use of the rest holder and carriage, should the
carriage be removed as described in 5.0.
Tranchage
Appuyer légèrement la denrée à trancher contre le plateau à butée (2) de fin de course et faire glisser régulière-
ment le chariot contre la lame. Les denrées molles telles que le jambon ou le fromage sont plus faciles à trancher
lorsqu’elles sont froides. Faire avancer doucement le chariot contre la lame. Les denrées dures telles que le sala-
mi, le pain, les concombres, etc. peuvent être tranchées plus rapidement.
Important dès que la denrée à trancher a atteint une taille réduite, utiliser le poussoir protège-doigts (3).
Placer la denrée contre la paroi extérieure du chariot. La presser contre le plateau à butée (2) de fin de course à
l’aide du poussoir protège-doigts (3) (ill. 7). N’enlever le chariot, en suivant les indications du paragraphe 5.0, que
lorsque la forme et la taille de la denrèe à trancher ne permettent pas l’utilisation du poussoir protège-doigts et
du chariot.
Affettatura
Appoggiare leggermente la merce da affettare contro la piastra d’arresto di fine corsa (2) e muovere, con movi-
mento regolare, il carrello contro la lama. La merce molle, come il prosciutto ed il formaggio, si taglia meglio se
fredda. Fare avanzare dolcemente il carrello contro la lama. La merce dura come il salame, il pane, i cetrioli, ecc.
può essere affettata più velocemente.
Importante
quando la merce ha raggiunto piccole dimensioni, utilizzare il pressamerce (3). Porre il pressamerce
contro la parete esterna del carrello. Premere la merce con l’aiuto del pressamerce (3) contro la piastra d’arresto (2)
di fine corsa (2) (ill. 7). Togliere il carrello, seguendo le indicazioni riportate al paragrafo 5.0, solo nel caso in cui le
dimensioni e la forma della merce da affettare non permettano di impiegare il pressamerce ed il carrello.
Snijden
Het te snijden voedsel licht tegen de aanslagplaat (2) drukken en de slede gelijkmatig langs het mes schuiven.
Zacht voedsel -zoals ham en kaas- kan het beste koud gesneden worden. De slede langzaam langs het mes
schuiven. Hard voedsel -zoals salami, brood en augurkenkunnen sneller gesneden worden.
Belangrijk Zo gauw het te snijden voedsel een klein stuk geworden is, moet de restenhouder (3) gebruikt
worden. Deze wordt op de achterwand van de slede gezet. Het te snijden voedsel met de restenhouder (3) tegen
de aanslagplaat (2) drukken (afb. 7). Alleen wanneer de vorm en grootte van het te snijden voedsel dit niet
toelaat, de plakken zoals onder 5.0 beschreven staat wegpakken.
Skæring
Det materiale, der skal skæres, trykkes let imod anslagspladen (2), og slæden føres jævnt mod kniven. Blødt mate-
riale - så som skinke eller ost - kan bedst skæres, når det er koldt. Slæden føres langsomt imod kniven. Hårdt mate-
riale - så som salami, brød, agurker etc. - kan man skære hurtigere.
Vigtigt Så snart det materiale, som skæres, er blevet mindre, skal resteholderen (3) benyttes.
Denne sættes slædens bagvæg. Materialet trykkes med resteholderen (3) mod anslagspladen (2) (Billede 7). Kun
hvis form og størrelse på det, der skal skæres, unmuliggør brugen af resteholderen og slæden, tages slæden af
som bestkrevet under 5.0.
GB
F
I
NL
DK
D
765
B
A
10


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Graef TENDENZA T10 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Graef TENDENZA T10 in the language / languages: English, German, Dutch, Danish, French, Italian, Spanish as an attachment in your email.

The manual is 2,25 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info