506307
9
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/14
Next page
4.0 Inbetriebnahme
Maschine auf festen, sauberen Untergrund stellen. Stecker in die Steckdose (230 V) stecken, nicht benötigtes
Kabelstück im Kabelfach (10) aufrollen; dazu Maschine auf die Seite kippen, das Kabel verstauen (Abb. 3) und in
die Austrittöffnung klemmen (Abb. 4)
Tablett oder anderes geeignetes Behältnis unter die Maschine stellen. Mit Einstellknopf (6) gewünschte
Schnittstärke wählen (Abb. 5). Legen Sie das Schneidgut auf den Schlitten (4). Für Momentbetrieb den grauen
Taster (A) drücken (Abb.6). Zum Ausschalten einfach den Taster loslassen. Für Dauerbetrieb den roten Taster (B)
drücken bis er spürbar einrastet. Zum Ausschalten der Maschine im Dauerbetrieb kurz den grauen Taster (A) drük-
ken. Betätigung der Taster (1) nur mit dem Daumen der linken Hand.
4.0 Starting
Stan the maschine on a secure and clean base. Plug into the mains (230 V), roll up cable segment not needed in
the cable compartment (10); tip the machine onto its side, store the cable (fig. 3) and fasten in the outlet (fig. 4)
Place a tray or other suitable container under the machine. Select the desired cutting thickness with the adjusting
knob (6) (fig. 5). Place the slicing material on the carriage (4). Press the grey button (A) for temporary (or short-
time) operation (fig. 6). Release the button to switch it off. Press the red button (B) until you feel it click for con-
tinuous operation. Press the grey button (A) briefly to switch off the machine in continuous operation. Only ope-
rate button (1) with your left thumb.
4.0 Mise en marche
Placer l’appareil sur un plan solide et propre. Raccorder au courant (230 V), enrouler la longueur de câble inutile
dans son logement (10) ; pour ce faire, faire basculer la machine sur le côté, enrouler le câble (Fig. 3)et le coincer
dans l‘orifice de sortie (Fig. 4).
Placez un plateau ou un autre récipient adéquat sous la machine. Sélectionner l’épaisseur de coupe souhaitée à
l’aide du bouton de réglage (6) (Fig. 5). Posez le produit à trancher sur le chariot (4). Pour passer en fonctionne-
ment momentané (ou fonctionnement temporaire), appuyer sur le commutateur gris (A) (Fig. 6). Pour la mise à
l‘arrêt, il vous suffit de relâcher le commutateur. Pour passer en fonctionnement continu, appuyer sur le commu-
tateur rouge (B) jusqu‘à ce qu‘il s‘enclenche de manière perceptible. Pour mettre la machine à l‘arrêt en fonction-
nement continu, appuyer brièvement sur le commutateur gris (A). Actionnement du bouton (1) seulement avec le
pouce de la main gauche.
4.0 Messa in funzione
Mettere l’affettatrice su una base stabile e pulita. Infilare la spina nella presa di corrente (230V), avvolgere i cavi
che non vengono utilizzati nel vano dei cavi (10); inclinare la macchina su un lato, stivare il cavo (fig. 3) e serra-
re nel foro di scarico (fig. 4)
Collocare sotto la macchina un vassoio o un altro contenitore adatto. Selezionare con la manopola di regolazione
(6) lo spessore di taglio desiderato (Fig. 5). Collocare il prodotto da tagliare sul carello (4). Per l’esercizio moment-
aneo (esercizio breve), premere il tasto grigio (A) (fig.6). Per lo spegnimento, rilasciare il tasto. Per l’esercizio con-
tinuo, premere il tasto rosso (B) fino al suo arresto. Per concludere l’esercizio continuo della macchina, premere
brevemente il tasto grigio (A). Azionamento del pulsante (1) solo con il pollice della mano sinistra.
4.0 Ingebruikname
De snijmachine op een harde, schone ondergrond zetten. Stekker in het stopcontact (230 V), niet benodigd kabel-
stuk in het kabelvak (19) oprollen; daarvoor de machine op de zijkant kantelen, de kabel opbergen (Afb. 3) en in
de aftapopening vastklemmen (Afb. 4)
Blad of een ander geschikt reservoir onder de machine plaatsen. Met instelknop (6) de gewenste snijdikte kiezen
(afb. 5). Het de snijden product op de slede (4).Voor tijdelijk gebruik (of korte-tijdbedrijf) de grijze knop (A) indruk-
ken (Afb. 6). Voor het uitschakelen gewoon de knop loslaten.Voor continu gebruik de rode knop (B) indrukken tot
deze hoorbaar vastklikt. Voor het uitschakelen van de machine in continu gebruik de grijze knop (A) kort indruk-
ken. Schakelaar (1) alleen met de duim van de linker hand bedienen.
4.0 Idriftsættelse
Maskine stilles på en fast, ren undergrund. Stikket sættes i stikkontakten (230V), det kabelstykke, der ikke er nød-
vendigt, rulles op i kabelrummet (10); det gøres ved at vippe maskinen om på siden, anbringe kablet (fig. 3) og
klemme det fast i udgangsåbningen (fig. 4)
Stil en bakke eller en anden egnet beholder under maskinen. Vælg den ønskede snittykkelse med indstillings-
knappen (6) (fig. 5). Læg det stykke, der skal skæres, på slæeden (4). For kortvarig anvendelse (eller korttidsdrift)
trykkes på den grå kontakt (A) (fig.6). Der afbrydes ved at slippe kontakten. For konstant drift trykkes på den røde
kontakt (B), indtil det kan mærkes, at den går i indgreb. For at afbryde maskinen i konstant drift trykkes kort på
den grå kontakt (A). Der må kun trykkes på kontakten (1) med venstre hånds tommelfinger.
GB
F
I
NL
DK
D
3 4
9


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Graef TENDENZA T10 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Graef TENDENZA T10 in the language / languages: English, German, Dutch, Danish, French, Italian, Spanish as an attachment in your email.

The manual is 2,25 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info