ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO
INSERIMENTO DELLA PUNTA
Fig.B - D
Prima di installare una punta, accertarsi che l’uten-
sile sia disinserito elettricamente.
Le scanalature delle punte (il filo e l’estremità) sono
molto affilate. Si raccomanda pertanto di manipo-
larle con attenzione.
Per installare una punta
•Individuare il pulsante di bloccaggio del mandrino.
•Premere il pulsante di bloccaggio del mandrino con
una mano e contemporaneamente usare l’altra mano
per allentare il dado del collare per mezzo dell’appo-
sita chiave. Ruotare il dado del collare in senso antio-
rario per allentarlo. Vedere Fig.B.
•Estrarre la vecchia punta (se presente).
•Inserire il gambo della punta (parte liscia nel collare).
Un tratto di gambo di lunghezza compresa tra 1,6 mm
(1/16") e 3,2 mm (1/8") dovrà sporgere dal collare.
Vedere Fig.C.
Evitare di introdurre completamente il gambo della
punta nel collare e di serrare il collare premendo
sulla scanalatura (il filo della punta). In questo modo si rischia
di spezzare la punta. Vedere Fig.D.
•Premere il pulsante di bloccaggio del mandrino con
una mano e contemporaneamente usare l’altra mano
per serrare il dado del collare. Ruotare il dado del
collare in senso orario, inizialmente a mano e infine
servendosi della chiave fissa, assicurandosi che la
punta sia saldamente in posizione.
SOSTITUZIONE DEL COLLARE
Fig.E
Per poter utilizzare una punta da 1/4" di diametro,
occorre prima sostituire il collare da 1/8" con il collare da
1/4" fornito in dotazione con l’utensile.
Per sostituire il collare
•Individuare il pulsante di bloccaggio del mandrino.
•Premere il pulsante di bloccaggio del mandrino con
una mano e contemporaneamente usare l’altra mano
per allentare il dado del collare per mezzo dell’appo-
sita chiave. Ruotare il dado del collare in senso antio-
rario per allentarlo.
•Rimuovere la vecchia punta, se presente.
•Allentare ulteriormente il dado del collare fino a
poterlo liberare dall’utensile.
•Estrarre il collare e sostituirlo con il collare deside-
rato. Vedere Fig.E.
•Posizionare nuovamente il dado del collare sull’uten-
sile e ruotarlo in senso orario. Vedere FigE.
Non serrare il dado del collare quando non è stata
inserita una punta. In questo modo si riduce il foro
del collare, con conseguente impossibilità di inserire nuove
punte in un secondo momento.
•Inserire la punta seguendo le istruzioni della sezione
"Inserimento della punta".
REGOLAZIONE DELLA GUIDA DI
PROFONDITÀ
Fig.F
Tramite la guida di profondità è possibile regolare la prof-
ondità di taglio. Il gruppo guida di profondità è costituito
dalla guida di profondità con una manopola di bloccaggio su
entrambi i lati e da una staffa con manopola di bloccaggio.
Per regolare la guida di profondità
•Allentare le manopole su entrambi i lati della guida di
profondità ruotandole in senso antiorario. Le mano-
pole devono essere allentate in modo tale da consen-
tire alla guida di profondità di scorrere liberamente
avanti e indietro.
•Posizionare la guida di profondità secondo la profon-
dità desiderata. Si consiglia di regolare la guida ad un
valore superiore di 3,2 mm (1/8") circa rispetto allo
spessore del materiale. Vedere Fig.F.
Le punte possono tagliare materiali di spessore
non superiore a 25,4 mm (1").
•Serrare nuovamente le manopole ruotandole in
senso orario.
SMONTAGGIO DEL GRUPPO GUIDA DI
PROFONDITÀ
Fig.G
Per rimuovere il gruppo guida di profondità:
•Allineare la dentellatura presente sulla staffa della
guida di profondità in modo da farla combaciare con
le tacche presenti sul collare dell’utensile.
•Ruotare il gruppo guida di profondità di 1/8 di giro
circa in senso orario. Vedere Fig.G.
•Posizionare la manopola di bloccaggio sulla staffa
della guida di profondità e serrarla ruotando in senso
orario. Vedere Fig.G.
Per rimontare il gruppo guida di profondità
•Allineare la dentellatura presente sulla staffa della
guida di profondità in modo da farla combaciare con
le tacche presenti sul collare dell’utensile.
•Ruotare il gruppo guida di profondità di 1/8 di giro
circa in senso orario.
•Posizionare la manopola di bloccaggio sulla staffa
della guida di profondità e serrarla ruotando in senso
orario.
INTERRUTTORE DI ACCENSIONE E
SPEGNIMENTO
Fig.H
Per accendere e spegnere l’utensile, utilizzare l’interrut-
tore a cursore di colore nero posto sul retro dell’allog-
giamento del motore.
•Per accendere l’utensile, portare il cursore in posi-
zione [I].
•Per spegnere l’utensile, portare il cursore in posi-
zione [0].
Ferm 45
FRÄSA RUNT ELUTTAGSSKÅP I TORRA
VÄGGAR
Fig.K - Q
Använd ej detta verktyg för att fräsa runt väggfasta
inventarier eller öppningar som har elektriska
kablar, eller väggar där elektriska kablar kan finnas dolda.
Fräsen kan bli strömförande och göra så att ström förs över på
användaren. Om fräsning i existerande väggar eller andra
dolda områden inte kan undvikas, koppla ifrån strömmen till
alla proppar eller strömbrytare vid arbetsplatsen. Håll alltid
verktyget i dess termoplastiska hus.
Så här skär man runt eluttagsskåp i torra väggar
•Tryck elkablarna bakåt eller till den sidan av skåpet
som befinner sig längst bort, så att skäret inte fräser i
kablarna när den sticks in genom torra väggar.
•Gör ett märke nära skåpöppningens mitt, på den
sidan av torrväggen som är riktad mot dig innan tor-
rväggen sätts fast.
•Sätt fast torrväggen med spikar och skruvar. Skruva
inte fast skruvar närmare än 12" från skåpet, annars
kan torrväggen bukta sig eller gå sönder av det höga
trycket.
•Sätt "PÅ" verktyget.
•Tryck fräsen genom märket på väggen medan verkty-
get hålls i ett fast grepp med båda händerna. Se Fig.K.
•För fräsen till höger tills du hör eller känner att fräsen
rör vid skåpets inre kant. Se Fig.L.
•Dra ut fräsen tillräckligt för att föra den över kanten
på skåpet, så att den nu befinner sig på utsidan av skå-
pet.
•För fräsen moturs tills du hör eller känner att den
kommit till det övre högra hörnet. För att göra detta
använder du ett lätt uppåtgående tryck och håller frä-
sen så att den har kontakt med utsidan på skåpet. Se
Fig.M.
•Runda det övre högra hörnet genom att använda ett
lätt nedåtgående och inåtgående tryck.
•För skäret längs den övre ytterlinjen tills du känner
och hör det komma till det övre vänstra hörnet. För
att göra det trycker du lätt till höger och håller skäret
så att det har kontakt med utsidan på skåpet. Se Fig.N.
•Runda det övre vänstra hörnet genom att använda ett
lätt nedåtgående och inåtgående tryck.
•För fräsen längs den vänstra ytterlinjen tills du känner
och hör den kommer till det nedre vänstra hörnet.
För att göra det trycker du lätt nedåt och håller fräsen
så att den har kontakt med utsidan på skåpet. Se Fig.O
•Runda det nedre vänstra hörnet genom att använda
ett lätt uppåtgående och inåtgående tryck.
•För skäret längs den nedre yttre linjen tills du känner
och hör det komma till det nedre högra hörnet. För
att göra det trycker du lätt åt höger och håller fräsen
så att den har kontakt med utsidan på skåpet. Se Fig.P
•Runda det nedre högra hörnet genom att använda ett
lätt uppåtgående och inåtgående tryck.
•För skäret längs den högra ytterlinjen tills du möter
det uppåtgående snittet som du började med. För att
göra det trycker du lätt uppåt och håller fräsen så att
den har kontakt med utsidan på skåpet.
•Stäng "AV" verktyget. Se Fig.Q.
•Ta ut fräsen ur skåpet.
UNDERHÅLL
Kontrollera att maskinen är urkopplad när du utför
underhållsarbete på motorn.
Ferms maskiner har konstruerats för att under lång tid
fungera problemfritt med ett minimalt underhåll. Genom
att regelbundet rengöra maskinen och hantera den på
rätt sätt bidrar du till en lång livslängd för din maskin.
Rengöring
Rengör maskinhöljet regelbundet med en mjuk duk,
företrädesvis efter varje användning. Tillse att ventila-
tionsspringorna är fria från damm och smuts.
Använd en mjuk duk fuktad med tvålvatten vid svår
smuts. Använd inga lösningsmedel som bensin, alkohol,
ammoniak etc. Sådana ämnen skadar plastdelarna.
Smörjning
Maskinen behöver ingen extra smörjning.
Driftstörningar
Om en driftstörning uppträder till exempel till följd av att
en del har blivit sliten, kontakta då din lokala Ferm-
återförsäljare.
Längst bak i denna bruksanvisning finns en ritning med de
delar som kan efterbeställas.
MILJÖ
För att undvika transportskador levereras maskinen i en
så stadig förpackning som möjligt. Förpackningen har så
långt det är möjligt tillverkats av återvinningsbart mate-
rial. Ta därför tillvara möjligheten att återvinna förpack-
ningen.
Återlämna gamla maskiner till din lokala Ferm-
återförsäljare när du byter ut dem. Där kommer maski-
nen att tas om hand på ett miljövänligt sätt.
24 Ferm