Rangement de l’appareil
Fig. 10
AVERTISSEMENT : Le non-respect des opérations suivantes peut entraîîner des dépôts dans le carburateur qui peuvent eng
endrer des problêmes de démarrage ou des dommages irrémédiables.
1. Réalisez toutes les consignes de maintenance générales, comme indiqué dans ce mode d’emploi.
2. Nettoyez réguliêrement la surface de l’appareil.
3. Videz le réservoir de carburant aprês utilisation
4. Lorsque le réservoir est vide, lancez le moteur.
5. Faites tourner le moteur au ralenti jusqu’à ce qu’il s’arrête pour ainsi vider le carburant qui se trouve encore dans le carburateur.
6. Faites refroidir le moteur (pendant env. 5 minutes).
7. Desserrez la bougie d’allumage à l’aide d’une clé à bougie.
8. Remplissez la chambre d’explosion d’une cuillêre à café d’huile pour moteur 2 temps (ill. 9). Tirez lentement sur le cãble de démarrage
plusieurs fois pour répartir l’huile à l’intérieur du moteur. Remontez la bougie d’allumage.
9. Rangez l’appareil dans un endroit frais et sec, éloigné de toute flamme nue ou source de chaleur (chauffe-eau, chaudiêres à fuel, etc).
Remise en service:
• Retirez la bougie d’allumage.
• Tirez rapidement sur le cãble de démarrage pour éliminer les restes d’huile de la chambre de combustion.
• Nettoyez la bougie d’allumage et contrôlez l’écartement des électrodes. Remplacez la bougie en cas de besoin.
• Préparez l’appareil à l’emploi.
• Remplissez le réservoir du bon mélange carburant / huile. Cf. chapitre : “Carburants et lubrifiants”.
Dysfonctionnements
Veuillez vous adresser au centre de service indiqué sur la carte de garantie en cas de panne, par exemple après l'usure d'une pièce. Vous
trouverez, à la fin de ce manuel, un schéma regroupant toutes les pièces que vous pouvez commander.
Environment
Pour éviter les dommages liés au transport, la machine est livrée dans un emballage robuste.
L’emballage est autant que possible constitué de matériau recyclable. Veuillez par conséquent destiner cet emballage au recyclage.
Garantie
Pour les conditions de garantie, lisez le certificat de garantie joint à part.
CE DÉCLARATION DE CONFORMITÉ (F)
Nous déclarons sous notre seule responsabilité que ce produit est conforme aux normes standard et aux documents normalisés suivants
EN ISO14982, EN ISO3744
Conformément à la réglementation.
98/37/EC, 2000/14/EC
Du 01-06-2006
ZWOLLE NL
J.A. Bakker - van Ingen J. Lodewijk
CEO Ferm BV Quality Manager Ferm Global
La politique de notre société prévoit l’amélioration constante de nos produits et nous nous réservons par conséquent le droit d’en modifier les
caractéristiques techniques sans avis préalable.
Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Hollande
Ferm 33
GB
D
NL
F
E
P
BENZINEBLADBLAZER 24CC
De nummers in de nu volgende tekst verwijzen naar de afbeeldingen op pag. 2 - 5.
Lees en begrijp deze handleiding vóór gebruik. Bewaar hem op een veilige plaats om later te kunnen raadplegen. Er staan
specificaties en informatie in over gebruik, starten, stoppen, onderhoud, opslag en montage die specifiek zijn voor dit apparaat.
Lees en begrijp de veiligheidsvoorschriften vóór gebruik. Bewaar ze op een veilige plaats om later te kunnen raadplegen. Ze
leggen mogelijke gevaren, inherent aan het gebruik van dit product, uit en geven aan welke maatregelen genomen moeten
worden om dit apparaat veiliger te kunnen gebruiken.
Inleiding
Dit product is ontworpen en geproduceerd met het oog op duurzaamheid en betrouwbaarheid. Lees en begrijp deze handleiding. Hij is
gemakkelijk in het gebruik en staat vol nuttige gebruikstips en veiligheidstips. Specificaties, beschrijvingen en illustraties in dit boekje geven
nauwkeurig de stand van zaken weer ten tijde van de publicatie, maar kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
Illustraties kunnen extra opties en accessoires tonen, en behoeven niet de gehele standaarduitvoering te laten zien.
Inhoud
1 Gegevens van het apparaat
2. Veiligheid
3. Montagevoorschriften
4. Gebruikvoorschriften
5. Onderhoud
1. GEGEVENS VAN HET APPARAAT
Technische specificaties
Overzicht van belangrijke onderdelen
Fig. 1
1. Achterste handgreep
2. Gashendel
3. Vergrendeling van de gashendel
4. Contactschakelaar
5. Voorste handgreep
6. Geluidsdemperafdekking
7. Brandstofvenster
8. Tankdop
9. StarthendelAanzethandgreep
10. Luchtfilterhuisbehuizing
11. Blaas- / zuigbuis
12. ChokeStartklep
13. Bougiestekker / ontstekingskabel
14. Zuig- / blaasslede
15. Brandstofpomp
16. Draagriem
17. Opvangzak
18. Zuigkop
Cilinderinhoud 24 cm
3
Maximale luchtsnelheid 145 km/h
Maximale volumestroom 236 m
3
/h
Toerental motor 7800 ± 500 min-1
Opvangzak 55 liter
Mulchverhouding 10:1
Tankinhoud 650 ml
Gewicht 6.4 kg
Maximaal motorvermogen 0.8 kW
Geluidsdruk niveau bij het oor 95 dB(A)
Geluidsdruk niveau 108 dB(A)
Vibratie 13.69 m/s
2
20 Ferm
GB
D
NL
F
E
P