ES
P ara empezar
PT
C omeçar por aqui
CA
C omenceu aquí
DA
Start her
FI
Aloita tästä
NO
Start her
SV
Starta här
Windo ws
El contenido puede variar según el país.
O conteúdo pode variar dependendo da localização .
Els continguts poden variar a cada ubicació .
Indholdet kan variere afhængigt af regionen.
Sisältö voi vaihdella maasta riippuen.
Innhold kan variere avhengig av område.
Innehållet kan variera beroende på platsen.
No conecte un cable USB a menos que se le
indique que lo haga.
Não ligue um cabo USB salvo indicado em
contrário .
No connecteu un cable USB exc epte si les
instruccions ho indiquen.
Tilslut ikke et USB-kabel, medmindre du bliver bedt om det.
Älä liitä USB-kaapelia ennen kuin niin pyydetään tekemään.
Ikke koble til en USB-kabel med mindre du blir bedt om å gjøre det.
Anslut inte en USB-kabel om du inte uppmanas till det.
1
A
Retire todos los materiales de prot ección.
Remova todos os materiais de prot eção.
Lleveu tot el material pr otector .
Fjern alle beskyttelsesmaterialer .
Poista kaikki pak kaus- ja suojamateriaalit.
Fjern alle beskyttende materialer .
T a bor t allt skyddsmaterial.
Consulte el paquete par a obtener información sobre la car casa y la bandeja
de papel opcional para instalar .
Retire da embalagem o alimentador de papel e caixa opcionais para instalar .
L ’ embolcall conté les instruccions d’ instal·lació de la caixa i del calaix opcional
de paper .
Du kan læse på emballagen til papirkassetten og kabinettet om, hvordan
disse installere.
Katso pakkauksesta kuink a valinnainen paperikasetti ja kaappi asennetaan.
Se i emballasjen etter den valgfrie papirkassetten og kabinettet for å
installere.
Se förpackningen för kassett och kåpa (tillval) för att installera.
B
Inser te el apilador .
Insira o empilhador .
Inseriu l’apilador .
Isæt stableren.
Liitä pinoaja.
Sett inn stableren.
För in staplar en.
C
Coloque el apilador .
Coloque o empilhador .
Col·loqueu l’apilador .
Placer stableren.
Aseta pinoaja paikalleen.
Plasser stableren.
Placera staplaren.
D
Conecte un cable de teléfono .
Ligue um cabo de telefone.
Connecteu un cable de telèfon.
Tilslut et telefonkabel.
Kytke puhelinkaapeli.
Koble til en telefonkabel.
Anslut en telefonkabel.
Conexión a PSTN o a PBX
Ligar a um PSTN ou PBX
Connexió amb PSTN o PBX
Tilslutning til PSTN eller PBX
Kytkeminen PSTN- tai PBX -liitäntään
Koble til PSTN eller PBX
Anslutning till PSTN eller PBX
Conexión a DSL o a RDSI
Ligar a DSL ou ISDN
Connexió amb DSL o ISDN
Tilslutning til DSL eller ISDN
Kytkeminen DSL - tai ISDN-liitäntään
Koble til DSL eller ISDN
Anslutning till DSL eller ISDN
Cable telefónic o
disponible
Conexión de un equipo telef ónico RJ-11 o de una
línea telefónica RJ-11.
Cabo de telefone disponív el
Cabo de telefone RJ-11 / Ligação de t elefone RJ-11.
Cable de telèfon
disponible
Línia de telèfon RJ-11 / Conne xió per a dispositius
telefònics RJ-11.
Tilgængeligt
telefonkabel
RJ-11 telefonlinje/F orbindelse med RJ-11
telefonsæt.
Puhelinkaapeli RJ-11-puhelinlinja / RJ-11-puhelinsarjaliitäntä.
Tilgjengelig telefonkabel
Koble til med RJ-11-telefonlinje / RJ-11-telef onsett.
Tillgänglig telefonkabel
RJ-11 telefonlinje/RJ-11 telef onanslutning.
Dependiendo de la región, es posible que se incluya un cable telef ónico con
la impresora. Si es el caso , utilice dicho cable.
Consoante a ár ea, o cabo do telefone pode ser fornecido juntamen te com a
impressora. Se este for o caso , use o cabo.
Segons l’àrea, potser hi ha un cable de telèf on inclòs amb la impressora. Si és
així, feu-lo servir .
Der følger muligvis et telefonkabel med printer en, afhængigt af dit område. I
så fald, skal du bruge dette kabel.
Alueesta riippuen puhelinkaapeli saatetaan toimittaa tulostimen mukana.
Jos näin on, käytä kaapelia.
I noen områder følger en telef onkabel med skriveren. I så fall kan du bruke
denne kabelen.
Beroende på område, kan en telefonkabel medfölja skrivar en och använd i så
fall den kabeln.
E
No toque el chip verde tal y c omo se muestra en
la ilustración.
Não toque no chip verde , conforme ilustrado .
No toqueu el xip verd que es mostr a al dibuix.
Undgå at røre v ed den grønne chip , som vist på billedet.
Älä kosketa vihreää sirua kut en piirroksessa esitetään.
Ikke berør den grønne brikken som vist på illustrasjonen.
Vidrör in te det gröna chipet som på bilden.
Si desea compartir la misma línea telefónica que el teléfono , quite la tapa y , a
continuación, conecte el teléfono al puerto EXT .
Se quiser partilhar a mesma linha telefónica do telefone, retir e a tampa e ligue
o telefone à porta EXT .
Si voleu compartir la mateixa línia de telèfon amb el v ostre telèfon, llev eu la
tapa i després connecteu el telèfon al port EXT .
Hvis du ønsker at dele den samme telefonlinje som din telef on, skal du erne
hætten og derefter slutte telef onen til EXT .-por ten.
Jos haluat jakaa saman puhelinlinjan puhelimen k anssa, irrota suojus ja kytke
puhelin EXT .-por ttiin.
Hvis du vil dele telefonlinjen med en telefon, må du erne hett en og deretter
koble telefonen til EXT .-porten.
Om du vill dela samma telefonlinje som din telef on, ta bort pluggen och
anslut sedan telefonen till EXT .-porten.
F
Ábrala.
Abrir .
Obrir .
Åbn.
Avaa.
Åpne.
Öppna.
G
Desempaquetar y quitar .
Desembale e remova.
T raure i llevar .
Pak enheden op og tag den ud .
Pura ja poista pakkaus.
Åpne pakken og ern.
Packa upp och ta bort.
Cuando realic e la primera instalación, asegúrese de que utiliza las unidades
de suministro de tinta que se incluyen c on esta impresora. Estas unidades de
suministro de tinta no se pueden guardar para un uso post erior . Las unidades
de suministro de tinta iniciales se utilizarán parcialmen te para cargar el cabezal
de impresión. Estas unidades de suministro de tinta pueden imprimir menos
páginas comparado con las unidades de suministr o de tinta posteriores.
Na conguração inicial, c ertique -se de que utiliza as unidades de
alimentação de tinta fornecidas com esta impr essora. Estas unidades de
alimentação de tinta não poderão ser guardadas par a utilização futura.
As unidades de alimentação de tinta iniciais serão parcialmen te utilizadas
para carregar a cabeça de impressão . Estas unidades de alimentação de
tinta podem imprimir menos páginas comparativ amente a unidades de
alimentação de tinta subsequentes.
Per a la c onguració inicial, assegureu-v os que feu servir les unitats de
subministrament de tinta incloses amb aquesta impressor a. Aquestes unitats
de subministrament de tinta no es poden fer servir posteriorment. L es
unitats de subministrament de tinta inicials es far an servir parcialment per
carregar el capçal d’ impressió. Aquestes unita ts de subministrament de tinta
poden imprimir menys pàgines en c omparació amb les següents.
Du du først sætter produktet op , sk al du sørge for a t bruge de blækforsyningsenheder ,
som føler med denne printer . Det er ikke muligt at bruge disse blækforsyningsenheder
til senere brug. De f ørste blækforsyningsenheder bruges delvist til at ov erføre blæk til
printhovedet. Disse blækf orsyningsenheder printer muligvis færre sider sammenlignet
med efter følgende blækforsyningsenheder .
V armista ensimmäistä asetusta varten, että käytät tulostimen toimitukseen
kuuluvia väriyksiköitä. Näitä väriyksiköitä ei v oi säästää myöhempää käytt öä
varten. Aloitusväriyksiköitä käytetään osittain tulostuspään lataamiseen. Nämä
väriyksiköt voiva t tulostaa vähemmän sivuja verra ttuna seuraaviin väriyksiköihin.
For f ørstegangsoppsett må du passe på at du bruker blekktilførselsenhetene
som fulgte med produktet. Disse blekktilførselsenhetene kan ikke lagres
for senere bruk. De første blekktilførselsenhetene vil delvis bruk es til å lade
skrivehodet. Disse blekktilførselsenhetene kan skrive ut færre sider enn
påfølgende blekktilførselsenheter .
Coloque la base de la unidad de suministro de tinta en
la sección de proy ección.
Coloque a base da unidade de alimentação de tinta na
secção saliente .
Col·loqueu la base de la unitat de subministramen t de
tinta a la secció projectada.
T r yk på bunden af blækforsyningsenhed på
projiceringsområdet.
Aseta väriyksikön pohja ulkonevalle osalle .
Sett bunnen av blekktilførselsenheten på delen som stikker ut.
Placera basen på bläckförsörjar enheten på den utskjutande delen.
J
Encaje el puerto de suministro de tinta y el chip verde en la impresor a y , a
continuación, empuje el asa de la unidad de suministro de tinta hasta que se
escuche un clic.
Encaixe a porta de alimentação de tinta e o chip verde na impressor a e, em
seguida, empurre a pega da unidade de alimentação de tinta até ouvir um clique .
Feu c oincidir el port de sor tida de tinta i el xip verd a la impressor a. Després
empenyeu la maneta de la unitat de subministr ament de tinta ns que faci clic.
Sæt åbningen på blækforsyningsenheden og den grønne chip ind i print eren,
og tryk derefter på håndtaget på blækforsyningsenheden, indtil den klik kes fast.
Sovita värinsyöttöportti ja vihreä siru tulostimeen, ja paina sitten väriyksikön
kahvaa niin, että se naksahtaa.
Monter blekkforsyningsporten og den grønne brikken på sk riveren, og skyv
håndtaket på blekktilførselsenheten til den klik ker på plass.
Sätt dit bläckförsörjarporten och det gröna chipet i skrivaren och tryck sedan
på handtaget på bläckförsörjarenheten tills det hörs ett klick.
K
Cierre. Instale las unidades de suministro de
tinta también en el lado opuesto .
Instale as unidades de alimentação de tinta
também do lado oposto.
T ancar . Instal·leu les unitats de
subministrament de tinta també a l’altr e
costat.
Luk. Sørg også for at sætte blækf orsyningsenhederne på den anden side.
Sulje. Asenna väriyksiköt my ös vastakkaiselle puolelle.
Lukk. Monter også blekktilførselsenheter på motsatt side.
Stäng. Installera även bläckf örsörjarenheterna på motsatt sida.
L
Conéctela y enchúfela.
Conectar e ligar .
Connecteu i endolleu.
Sæt stikket i printeren og i
stikkontakten.
Yhdistä laitteeseen ja pistokkeeseen.
Koble til og plugg inn.
Anslut och koppla in.
M
Enciéndala.
Ligar .
Engegueu.
T ænd.
Käynnistä.
Slå på.
Slå på.
H
Agite bien la unidad de suministr o de
tinta 20 veces.
Agite bem a unidade de alimentação de
tinta cerca de 20 vez es.
Agiteu gener osament la unitat de
subministrament de tinta 20 vegades .
Ryst blækforsyningsenheden grundigt,
ca. 20 gange.
Ravista väriyksikköä kunnolla 20 ker taa.
Rist blekkforsyningen godt 20 ganger .
Skak a om bläckförsörjarenhet en 20 gånger .
Vid den första installa tionen måste bläckförsörjarenheterna som le vererades
med denna skrivare användas . Dessa bläckförsörjarenheter kan inte sparas f ör
senare bruk. De första bläckförsörjarenhet erna kommer delvis att anv ändas
för att fylla på skrivarhuvudet. Dessa bläckförsörjar enheter kanske kommer
att skriva ut färre sidor jämfört med efter följande bläckförsörjar enheter .
I
Empuje para hacerlo salir y luego inserte la
unidad de suministro de tinta.
Pressione para soltar e , em seguida, insira a
unidade de alimentação de tinta.
Empenyeu per tr eure-la i després inseriu-hi la
unitat de subministrament de tinta.
T r yk, for at åbne den, og sæt derefter
blækforsyningsenheden i.
T yönnä ponnahduttaaksesi sen ulos ja liitä väriyksikkö.
T r ykk for å sprette den ut, og sett inn blekktilførselsenheten.
T r yck för att poppa ut den och för sedan in bläckf örsörjarenheten.