682044
3
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/4
Next page
ES
Para empezar
PT
Começar por aqui
CA
Comenceu aquí
DA
Start her
FI
Aloita tästä
NO
Start her
SV
Starta här
Windows
El contenido puede variar según el país.
O conteúdo pode variar dependendo da localização.
Els continguts poden variar a cada ubicació.
Indholdet kan variere afhængigt af regionen.
Sisältö voi vaihdella maasta riippuen.
Innhold kan variere avhengig av område.
Innehållet kan variera beroende på platsen.
No conecte un cable USB a menos que se le
indique que lo haga.
Não ligue um cabo USB salvo indicado em
contrário.
No connecteu un cable USB excepte si les
instruccions ho indiquen.
Tilslut ikke et USB-kabel, medmindre du bliver bedt om det.
Älä liitä USB-kaapelia ennen kuin niin pyydetään tekemään.
Ikke koble til en USB-kabel med mindre du blir bedt om å gjøre det.
Anslut inte en USB-kabel om du inte uppmanas till det.
1
A
Retire todos los materiales de protección.
Remova todos os materiais de proteção.
Lleveu tot el material protector.
Fjern alle beskyttelsesmaterialer.
Poista kaikki pakkaus- ja suojamateriaalit.
Fjern alle beskyttende materialer.
Ta bort allt skyddsmaterial.
Consulte el paquete para obtener información sobre la carcasa y la bandeja
de papel opcional para instalar.
Retire da embalagem o alimentador de papel e caixa opcionais para instalar.
Lembolcall conté les instruccions d’instal·lació de la caixa i del calaix opcional
de paper.
Du kan læse på emballagen til papirkassetten og kabinettet om, hvordan
disse installere.
Katso pakkauksesta kuinka valinnainen paperikasetti ja kaappi asennetaan.
Se i emballasjen etter den valgfrie papirkassetten og kabinettet for å
installere.
Se förpackningen för kassett och kåpa (tillval) för att installera.
B
Inserte el apilador.
Insira o empilhador.
Inseriu l’apilador.
Isæt stableren.
Liitä pinoaja.
Sett inn stableren.
För in staplaren.
C
Coloque el apilador.
Coloque o empilhador.
Col·loqueu l’apilador.
Placer stableren.
Aseta pinoaja paikalleen.
Plasser stableren.
Placera staplaren.
D
Conecte un cable de teléfono.
Ligue um cabo de telefone.
Connecteu un cable de telèfon.
Tilslut et telefonkabel.
Kytke puhelinkaapeli.
Koble til en telefonkabel.
Anslut en telefonkabel.
Conexión a PSTN o a PBX
Ligar a um PSTN ou PBX
Connexió amb PSTN o PBX
Tilslutning til PSTN eller PBX
Kytkeminen PSTN- tai PBX-liitäntään
Koble til PSTN eller PBX
Anslutning till PSTN eller PBX
Conexión a DSL o a RDSI
Ligar a DSL ou ISDN
Connexió amb DSL o ISDN
Tilslutning til DSL eller ISDN
Kytkeminen DSL- tai ISDN-liitäntään
Koble til DSL eller ISDN
Anslutning till DSL eller ISDN
Cable telefónico
disponible
Conexión de un equipo telefónico RJ-11 o de una
línea telefónica RJ-11.
Cabo de telefone disponível
Cabo de telefone RJ-11 / Ligação de telefone RJ-11.
Cable de telèfon
disponible
Línia de telèfon RJ-11 / Connexió per a dispositius
telefònics RJ-11.
Tilgængeligt
telefonkabel
RJ-11 telefonlinje/Forbindelse med RJ-11
telefonsæt.
Puhelinkaapeli RJ-11-puhelinlinja / RJ-11-puhelinsarjaliitäntä.
Tilgjengelig telefonkabel
Koble til med RJ-11-telefonlinje / RJ-11-telefonsett.
Tillgänglig telefonkabel
RJ-11 telefonlinje/RJ-11 telefonanslutning.
Dependiendo de la región, es posible que se incluya un cable telefónico con
la impresora. Si es el caso, utilice dicho cable.
Consoante a área, o cabo do telefone pode ser fornecido juntamente com a
impressora. Se este for o caso, use o cabo.
Segons l’àrea, potser hi ha un cable de telèfon inclòs amb la impressora. Si és
així, feu-lo servir.
Der følger muligvis et telefonkabel med printeren, afhængigt af dit område. I
så fald, skal du bruge dette kabel.
Alueesta riippuen puhelinkaapeli saatetaan toimittaa tulostimen mukana.
Jos näin on, käytä kaapelia.
I noen områder følger en telefonkabel med skriveren. I så fall kan du bruke
denne kabelen.
Beroende på område, kan en telefonkabel medfölja skrivaren och använd i så
fall den kabeln.
E
No toque el chip verde tal y como se muestra en
la ilustración.
Não toque no chip verde, conforme ilustrado.
No toqueu el xip verd que es mostra al dibuix.
Undgå at røre ved den grønne chip, som vist på billedet.
Älä kosketa vihreää sirua kuten piirroksessa esitetään.
Ikke berør den grønne brikken som vist på illustrasjonen.
Vidrör inte det gröna chipet som på bilden.
Si desea compartir la misma línea telefónica que el teléfono, quite la tapa y, a
continuación, conecte el teléfono al puerto EXT.
Se quiser partilhar a mesma linha telefónica do telefone, retire a tampa e ligue
o telefone à porta EXT.
Si voleu compartir la mateixa línia de telèfon amb el vostre telèfon, lleveu la
tapa i després connecteu el telèfon al port EXT.
Hvis du ønsker at dele den samme telefonlinje som din telefon, skal du erne
hætten og derefter slutte telefonen til EXT.-porten.
Jos haluat jakaa saman puhelinlinjan puhelimen kanssa, irrota suojus ja kytke
puhelin EXT.-porttiin.
Hvis du vil dele telefonlinjen med en telefon, må du erne hetten og deretter
koble telefonen til EXT.-porten.
Om du vill dela samma telefonlinje som din telefon, ta bort pluggen och
anslut sedan telefonen till EXT.-porten.
F
Ábrala.
Abrir.
Obrir.
Åbn.
Avaa.
Åpne.
Öppna.
G
Desempaquetar y quitar.
Desembale e remova.
Traure i llevar.
Pak enheden op og tag den ud.
Pura ja poista pakkaus.
Åpne pakken og ern.
Packa upp och ta bort.
Cuando realice la primera instalación, asegúrese de que utiliza las unidades
de suministro de tinta que se incluyen con esta impresora. Estas unidades de
suministro de tinta no se pueden guardar para un uso posterior. Las unidades
de suministro de tinta iniciales se utilizarán parcialmente para cargar el cabezal
de impresión. Estas unidades de suministro de tinta pueden imprimir menos
páginas comparado con las unidades de suministro de tinta posteriores.
Na conguração inicial, certique-se de que utiliza as unidades de
alimentação de tinta fornecidas com esta impressora. Estas unidades de
alimentação de tinta não poderão ser guardadas para utilização futura.
As unidades de alimentação de tinta iniciais serão parcialmente utilizadas
para carregar a cabeça de impressão. Estas unidades de alimentação de
tinta podem imprimir menos páginas comparativamente a unidades de
alimentação de tinta subsequentes.
Per a la conguració inicial, assegureu-vos que feu servir les unitats de
subministrament de tinta incloses amb aquesta impressora. Aquestes unitats
de subministrament de tinta no es poden fer servir posteriorment. Les
unitats de subministrament de tinta inicials es faran servir parcialment per
carregar el capçal d’impressió. Aquestes unitats de subministrament de tinta
poden imprimir menys pàgines en comparació amb les següents.
Du du først sætter produktet op, skal du sørge for at bruge de blækforsyningsenheder,
som føler med denne printer. Det er ikke muligt at bruge disse blækforsyningsenheder
til senere brug. De første blækforsyningsenheder bruges delvist til at overføre blæk til
printhovedet. Disse blækforsyningsenheder printer muligvis færre sider sammenlignet
med efterfølgende blækforsyningsenheder.
Varmista ensimmäistä asetusta varten, että käytät tulostimen toimitukseen
kuuluvia väriyksiköitä. Näitä väriyksiköitä ei voi säästää myöhempää käyttöä
varten. Aloitusväriyksiköitä käytetään osittain tulostuspään lataamiseen. Nämä
väriyksiköt voivat tulostaa vähemmän sivuja verrattuna seuraaviin väriyksiköihin.
For førstegangsoppsett må du passe på at du bruker blekktilførselsenhetene
som fulgte med produktet. Disse blekktilførselsenhetene kan ikke lagres
for senere bruk. De første blekktilførselsenhetene vil delvis brukes til å lade
skrivehodet. Disse blekktilførselsenhetene kan skrive ut færre sider enn
påfølgende blekktilførselsenheter.
Coloque la base de la unidad de suministro de tinta en
la sección de proyección.
Coloque a base da unidade de alimentação de tinta na
secção saliente.
Col·loqueu la base de la unitat de subministrament de
tinta a la secció projectada.
Tryk på bunden af blækforsyningsenhed på
projiceringsområdet.
Aseta väriyksikön pohja ulkonevalle osalle.
Sett bunnen av blekktilførselsenheten på delen som stikker ut.
Placera basen på bläckförsörjarenheten på den utskjutande delen.
J
Encaje el puerto de suministro de tinta y el chip verde en la impresora y, a
continuación, empuje el asa de la unidad de suministro de tinta hasta que se
escuche un clic.
Encaixe a porta de alimentação de tinta e o chip verde na impressora e, em
seguida, empurre a pega da unidade de alimentação de tinta até ouvir um clique.
Feu coincidir el port de sortida de tinta i el xip verd a la impressora. Després
empenyeu la maneta de la unitat de subministrament de tinta ns que faci clic.
Sæt åbningen på blækforsyningsenheden og den grønne chip ind i printeren,
og tryk derefter på håndtaget på blækforsyningsenheden, indtil den klikkes fast.
Sovita värinsyöttöportti ja vihreä siru tulostimeen, ja paina sitten väriyksikön
kahvaa niin, että se naksahtaa.
Monter blekkforsyningsporten og den grønne brikken på skriveren, og skyv
håndtaket på blekktilførselsenheten til den klikker på plass.
Sätt dit bläckförsörjarporten och det gröna chipet i skrivaren och tryck sedan
på handtaget på bläckförsörjarenheten tills det hörs ett klick.
K
Cierre. Instale las unidades de suministro de
tinta también en el lado opuesto.
Instale as unidades de alimentação de tinta
também do lado oposto.
Tancar. Instal·leu les unitats de
subministrament de tinta també a l’altre
costat.
Luk. Sørg også for at sætte blækforsyningsenhederne på den anden side.
Sulje. Asenna väriyksiköt myös vastakkaiselle puolelle.
Lukk. Monter også blekktilførselsenheter på motsatt side.
Stäng. Installera även bläckförsörjarenheterna på motsatt sida.
L
Conéctela y enchúfela.
Conectar e ligar.
Connecteu i endolleu.
Sæt stikket i printeren og i
stikkontakten.
Yhdistä laitteeseen ja pistokkeeseen.
Koble til og plugg inn.
Anslut och koppla in.
M
Enciéndala.
Ligar.
Engegueu.
Tænd.
Käynnistä.
Slå på.
Slå på.
H
Agite bien la unidad de suministro de
tinta 20 veces.
Agite bem a unidade de alimentação de
tinta cerca de 20 vezes.
Agiteu generosament la unitat de
subministrament de tinta 20 vegades.
Ryst blækforsyningsenheden grundigt,
ca. 20 gange.
Ravista väriyksikköä kunnolla 20 kertaa.
Rist blekkforsyningen godt 20 ganger.
Skaka om bläckförsörjarenheten 20 gånger.
Vid den första installationen måste bläckförsörjarenheterna som levererades
med denna skrivare användas. Dessa bläckförsörjarenheter kan inte sparas för
senare bruk. De första bläckförsörjarenheterna kommer delvis att användas
för att fylla på skrivarhuvudet. Dessa bläckförsörjarenheter kanske kommer
att skriva ut färre sidor jämfört med efterföljande bläckförsörjarenheter.
I
Empuje para hacerlo salir y luego inserte la
unidad de suministro de tinta.
Pressione para soltar e, em seguida, insira a
unidade de alimentação de tinta.
Empenyeu per treure-la i després inseriu-hi la
unitat de subministrament de tinta.
Tryk, for at åbne den, og sæt derefter
blækforsyningsenheden i.
Työnnä ponnahduttaaksesi sen ulos ja liitä väriyksikkö.
Trykk for å sprette den ut, og sett inn blekktilførselsenheten.
Tryck för att poppa ut den och för sedan in bläckförsörjarenheten.
3


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Epson WORKFORCE PRO WF-C869R at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Epson WORKFORCE PRO WF-C869R in the language / languages: English, German, Dutch, French, Italian as an attachment in your email.

The manual is 0,98 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Epson WORKFORCE PRO WF-C869R

Epson WORKFORCE PRO WF-C869R User Manual - English - 311 pages

Epson WORKFORCE PRO WF-C869R User Manual - Dutch - 323 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info