612967
11
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/16
Next page
CZ
VAROVÁNÍ
Symbol Příčina Odstranění
CZ Přístroj a LCD displej
Před prvním použitím přístroje si přečtěte návod k
použití a především bezpečnostní pokyny. Návod k
použití dobře uschovejte. Pokud budete přístroj
předávat dalším osobám, předejte spolu s ním i
návod k použití.
Bezpečnostní pokyny
Vysvětlivky symbolů
DŮLEŽITÉ
Dodržujte návod k obsluze!
Nedodržování tohoto návodu může
dojít k vážným úrazům nebo k
poškození přístroje.
VAROVÁNÍ
Dodržujte tyto výstražné pokyny,
zabráníte tak možnému úrazu uživatele.
POZOR
Dodržujte tyto pokyny, zabráníte tak
možnému poškození přístroje.
UPOZORNĚNÍ
Tato upozornění vám poskytnou další
užitečné informace o instalaci nebo
provozu.
Klasifikace přístroje: Typ BF
Číslo šarže
Výrobce
Datum výroby
Stanovení účelu
Kontraindikace
Obecné příčiny nesprávných výsledků měření
Měřič krevního tlaku
Návod k použití
Přečtěte si prosím pečlivě!
Tento plně automatický elektronický tlakoměr je
určen k měření krevního tlaku doma. Jedná se o
neinvazivní systém měření diastolického a
systolického krevního tlaku a tepu u dospělých
osob s využitím oscilometrické metody pomocí
manžety přiložené na zápěstí.
Přístroj není určen k měření krevního tlaku u dětí.
Použití přístroje u starších dětí konzultujte s
lékařem.
Osoby se srdeční arytmií, cukrovkou, problémys
krevním oběhem nebo po mrtvici by mělypřístroj
používat podle pokynů svého lékaře.
Před měřením 5-10 minut odpočívejte a nejezte,
nepijte alkohol, nekuřte, nepracujte fyzicky,
nesportujte a nekoupejte se. Všechny tyto faktory
mohou ovlivnit výsledky měření.
Sundejte si ze zápěstí, na kterém provádíte měření,
hodinky a šperky.
Měření provádějte vždy na stejném zápěstí (obvykle
levé).
Měřte si krevní tlak pravidelně denně ve stejnou
dobu, protože krevní tlak se během dne mění.
Všechny pokusy pacienta o podepření paže mohou
zvýšit krevní tlak.
Zajistěte si pohodlnou a uvolněnou polohu a během
měření nenapínejte žádné svaly na paži, na které
měříte. Pokud je to nutné, používejte polštářek.
Pokud je zápěstí pod nebo nad úrovní srdce, není
měření přesné.
Volná nebo rozepnutá manžeta přístroje způsobí
nesprávné měření.
Opakovaným měřením se hromadí vzápěstí krev,
což může vést knesprávnému výsledku měření.
Jednotlivá měření krevního tlaku musejí po sobě
následovat v pauzách po 1 minutě, nebo poté, kdy
jste drželi paži tak dlouho nahoře, aby mohla
nahromaděná krev odtékat.
Přístroj je určen jen k soukromému využití. Pokud byste měli pochybnosti
ohledně zdravotního stavu, před použitím si promluvte se svým lékařem. i
Přístroj používejte pouze v souladu s jeho určením a podle jeho návodu k
použití. Při použití v rozporu s určením zaniká nárok na záruku. i
Jestliže trpíte nemocemi (například ucpání tepen), před použitím seporaďte se
svým lékařem. i
Přístroj se nesmí používat ke kontrole srdeční frekvence kardiostimulátoru. i
Těhotné ženy by měly dbát nutných bezpečnostních opatření a respektovat
svou individuální odolnost, případně se poraďte se svým lékařem. i
Pokud by se během měření objevily nepříjemné pocity (například bolest
zápěstního kloubu nebo jiné obtíže), stisknutím tlačítka provedete i
okamžité vypuštění vzduchu z manžety. Povolte manžetu a sejměte ji ze
zápěstního kloubu. i
Mnoho opakovaných měření krevního tlaku může vést k nežádoucím vedlejším
účinkům, např. ke stlačení nervů nebo krevním sraženinám. i
Měření krevního tlaku - zejména při časté aplikaci - může na pokožce dočasně
zanechat stopy po použití. V ojedinělých případech mohou být tyto stopy viditel-
i několik dní. Pro bližší informace popř. konzultujte svého lékaře. i
Tento výrobek není určen k používání osobami s omezenými fyzickými, senzo-
rickými nebo duševními schopnostmi nebo osobami, které mají nedostatečné
zkušenosti a znalosti s výjimkou případu, že výrobek používají pod dozorem
osob, odpovědných za jejich bezpečnost nebo pokud od těchto osob získali in-
formace o tom, jak výrobek používat. i
Přístroj není určen k měření krevního tlaku u dětí. Použití přístroje u starších
dětí konzultujte s lékařem. i
Děti tento přístroj nesmí používat. Lékařské produkty nejsou hračka! i
Uschovávejte přístroj mimo dosah dětí. i
Spolknutím drobných součástí, jako je obalový materiál, baterie, víčko přihrádky
na baterie apod. může dojí k udušení. i
Před použitím přístroje je uživatel povinen zkontrolovat, zda přístroj správně a
spolehlivě funguje. i
Přístroj nesmíte používat v prostorách nebo v prostředí se silným zářením nebo
v okolí přístrojů, které generují silná záření, jako jsou např. radiovysílače,
mobilní telefony nebo mikrovlnné trouby. Následkem mohou být poruchy funkcí
nebo nesprávné naměřené hodnoty. i
Nepoužívejte výrobek v blízkosti hořlavých plynů (např. narkotizační plyn, kyslík
nebo vodík), nebo hořlavých kapalin (např. alkohol). i
Krevní tlak neměřte, pokud současně provádíte jiná měření na stejné části těla,
protože by tím mohlo dojít k narušení, resp. selhání těchto měření. i
Manžetu nikdy nepřikládejte na poraněnou pokožku nebo v případě stávajícího
žilního katetru. i
Před přiložením manžety se ujistěte, že není v žádném místě přehnutá. Přeh-
nutá manžeta by mohla způsobit otlaky. i
Neprovádějte na přístroji žádné změny. i
V případěporuch si neopravujte přístroj sami. Opravy nechejte provést pouze v
autorizovaném servisu. i
Přístroj chraňte před vlhkostí. Pokud by do přístroje vnikla tekutina, musí se
baterie ihned vyjmout a přístroj nadále nepoužívejte. V tomto případě se spojte
s prodejcem nebo nás informujte přímo. i
Jestliže přístroj používá více osob, měla by se manžeta před každým použitím
dezinfikovat. Dezinfekce se provádí UV zářením (přičemž je nutné chránit LCD
displej) nebo vodou a jemným mýdlovým roztokem. Před použitím musejí být
veškeré části dokonale suché. i
K čištění přístroje v žádném případě nepoužívejte ředidla (rozpouštědla), alko-
hol nebo benzín. i
Chraňte přístroj před silnými nárazy a nenechte jej spadnout. i
Pokud přístroj nebudete delší dobu používat, vyjměte z něj baterie.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY K BATERIÍM
Nerozebírejte baterie! i
Vyměňte baterie, jakmile se na displeji zobrazí symbol baterie. i
Slabé baterie neprodleně vyjměte z přihrádky na baterie, protože vytečou a
mohou poškodit přístroj! i
Nebezpečí vytečení, zabraňte kontaktu s pokožkou, očima a sliznicemi! i
Místa, potřísněná kyselinou z baterie, musíte okamžitě opláchnout vodou a
neprodleně vyhledejte lékaře! i
Pokud dojde k požití baterie, okamžitě vyhledejte lékaře! i
Vždy vyměňujte všechny baterie současně! i
Používejte pouze baterie stejného typu, nepoužívejte baterie různého typu,
nepoužívejte společně nové a vybité baterie! i
Vložte baterie správně, dodržujte polaritu! i
Pokud přístroj nebudete používat minimálně 3 měsíce, vyjměte z něj baterie.
Baterie vždy skladujte mimo dosah dětí! i
Baterie znovu nenabíjejte! Hrozí nebezpečí exploze! i
Nezkratujte! Hrozí nebezpečí exploze! i
Nevhazujte do ohně! Hrozí nebezpečí exploze! i
Vybité baterie a akumulátory nevyhazujte do domovního odpadu, ale do
zvláštního odpadu nebo je odevzdejte do sběrny použitých baterií ve
specializovaných obchodech!
Přístroj a LCD displej
Víčko přihrádky na baterie Indikátor tlaku krve (zelený - žlutý - oranžový -
červený) Tlačítko (START/STOP) LCD displej Tlačítko
(data a času) Tlačítko (Nastavení uživatele) Tlačítko +/M (Vyvo-
lání paměti) Manžeta na zápěstní kloub Symbol výměny baterie
Číslo paměťového místa Průměrná hodnota Indikace systolického
tlaku Indikace diastolického tlaku Indikátor tepové frekvence
Symbol tepu a indikátor arytmie (porucha srdečního rytmu) Uživatelská
paměť 2 Uživatelská paměť 1 Symbol nafukování / vypouštění
vzduchu Indikátor tlaku krve Zobrazení času Zobrazení data
Klasifikace tlaku krve podle světové zdravotnické organi-
zace WHO
Tyto hodnoty byly stanoveny světovou zdravotnickou organizací WHO bez
ohledu na věk.
Nízký krevní tlak systolický <100 diastolický <60
Normální krevní tlak (zelený rozsah zobrazení / )
systolický 100 - 139 diastolický 60 - 89
Formy vysokého krevního tlaku
Slabý vysoký krevní tlak (žlutý rozsah zobrazení / )
systolický 140 – 159 diastolický 90 – 99
Střední vysoký krevní tlak (oranžový rozsah zobrazení / )
systolický 160 – 179 diastolický 100 – 109
Silný vysoký krevní tlak (červený rozsah zobrazení / )
systolický ≥ 180 diastolický ≥ 110
Příliš nízký krevní tlak představuje stejné zdravotní riziko jako
vysoký krevní tlak! Závratě mohou vést k nebezpečným
situacím (např. na schodech nebo během silničního provozu)!
Ovlivnění a vyhodnocení měření
Změřte vícekrát svůj krevní tlak, uložte výsledky a vzájemně je porovnejte.
Nevyvozujte závěry z jediného měření. i
Hodnoty Vašeho krevního tlaku by měl vždy zhodnotit lékař, který je rovněž
obeznámen s vývojem Vašeho zdravotního stavu. Pokud používáte přístroj
pravidelně a zaznamenáváte si hodnoty pro svého lékaře, měli byste občas
svého lékaře o průběhu měření informovat. i
Při měření krevního tlaku myslete na to, že denní hodnoty jsou závislé na
mnoha faktorech. Tak ovlivňuje kouření, alkohol, léky a fyzická námaha
naměřené hodnoty různým způsobem. i
Měřte svůj krevní tlak před jídlem. i
Před měřením tlaku byste si měli alespoň 5-10 minut odpočinout. i
Pokud se Vám zdá systolická nebo diastolická hodnota měření neobvyklá
navzdory správnému použití přístroje (příliš vysoká nebo příliš nízká) a
opakuje se to vícekrát, informujte svého lékaře. Platí to i tehdy, pokud v
ojedinělých případech neumožní měření nepravidelný nebo velice slabý tep.
Uvedení do provozu
Vložení/výměna baterií
Než budete moci přístroj používat, musíte do něj vložit přiložené baterie. Na levé
straně přístroje se nachází kryt prostoru pro uložení baterií . Otevřete je
mírným zatlačením a stáhnutím. Vložte 2 přiložené baterie 1,5V typ AAA LR03.
Pamatujte na správnou polaritu (jak je označena vpřihrádce na baterie). i
Přihrádku na baterie opět uzavřete. Jestliže na displeji bliká polovina symbolu
kapacity baterií a zároveň se objeví indikace "E6" nebo pokud se na
displeji po zapnutí přístroje nic nezobrazí, okamžitě vyměňte baterie. Jestliže
polovina symbolu kapacity baterií trvale svítí a objeví se indikace "E6",
jsou baterie již slabé. Jestliže je symbol kapacity baterií celý, jsou baterie
nabité.
Nastavení
1. Nastavení roku:
Následně bliká místo k zadání roku. Stiskejte tlačítko +/M , dokud se
nezobrazí vybraný rok. K potvrzení roku stiskněte tlačítko . Následně
se dostanete k nastavení měsíce a dne.
2. Nastavení měsíce a dne:
Následně bliká místo k zadání měsíce. Stiskejte tlačítko +/M , dokud se
nezobrazí vybraný měsíc. K potvrzení měsíce stiskněte tlačítko . Pokra-
čujte v nastavení dne. Postupujte stejně jako při nastavování měsíce.
Stiskejte tlačítko +/M , dokud se nezobrazí vybraný den. K potvrzení dne
stiskněte tlačítko . Následně se dostanete k nastavení času.
3. Nastavení času:
Následně bliká místo k zadání hodiny. Stiskejte tlačítko +/M , dokud se
nezobrazí vybraná hodina. K potvrzení hodiny stiskněte tlačítko .
Následně bliká místo k zadání minuty. Postupujte stejně jako při nastavo-
vání hodiny. Stiskejte tlačítko +/M , dokud se nezobrazí vybraná minuta.
K potvrzení minuty stiskněte tlačítko . Tím je proces nastavování
dokončen. Na displeji se zobrazí aktuální čas a datum. Pro vypnutí přístroje
stiskněte tlačítko . Při výměně baterie se tyto informace ztratí a musí
být znovu zadány.
VAROVÁNÍ
Na základě měření nepřijímejte samostatně žádná terapeutická
opatření. Nikdy neměňte dávkování předepsaných léků.
5.
6.
Naměřené hodnoty jsou automaticky uloženy ve vybrané paměti ( nebo
). V každé paměti může být uloženo až 60 naměřených hodnot s časem
a datem. i
Výsledky měření zůstávají na monitoru. Pokud nestisknete žádné další
tlačítko, přístroj se za cca 2 min. automaticky vypne nebo jej můžete vyp-
nout tlačítkem .
Přerušení měření
Jestliže je nutné přerušit z jakéhokoliv důvodu měření krevního tlaku (např.
nevolnost pacienta), můžete kdykoliv stisknout tlačítko . Přístroj ihned
automaticky vyfoukne manžetu.
Zobrazení uložených hodnot
Tento přístroj má 2 zvláštní paměti každá s kapacitou 60 míst v paměti. Výsledky
se automaticky ukládají do zvolené paměti. Pro vyvolání uložených naměřených
hodnot stiskněte u vypnutého přístroje tlačítko , kterým přístroj zapnete. i
Následně stiskněte tlačítko pro volbu požadovaného uživatele ( nebo ).
Poté stiskněte tlačítko +/M a na displeji se zobrazí průměrné hodnoty pos-
ledních 3 měření příslušného uživatele (indikace "AVG" svítí). Pokud tlačítko
+/M stisknete znovu, objeví se poslední uložené měření. Po každém dalším
stisknutí tlačítka +/M se zobrazí předchozí naměřené hodnoty. Jestliže se
dostanete k poslednímu záznamu a nestisknete žádné tlačítko, přístroj v režimu
vyvolání paměti se po cca 2 minutách automaticky vypne. Stiskem tlačítka i
můžete režim vyvolání paměti kdykoliv opustit a přístroj zároveň vypnout. Pokud
je v paměti uloženo 60 naměřených hodnot a uložíte novou hodnotu, nejstarší
záznam se vymaže.
Smazání uložených hodnot
Jestliže chcete uložené hodnoty měření vymazat, nejprve si je zobrazte (viz
"Zobrazení uložených hodnot"). Poté stiskněte tlačítko +/M a přidržte je,
dokud se na displeji neobjeví indikace CL a "--". Následně stiskněte tlačítko
pro potvrzení výmazu. Pokud jste si jistí, že chcete trvale vymazat
všechny uložené hodnoty příslušného uživatele, zobrazte si průměrné hod-
noty způsobem popsaným v odstavci "Zobrazení uložených hodnot" (indika-
ce "AVG" svítí). Poté stiskněte tlačítko +/M a přidržte je, dokud se na
displeji neobjeví indikace CL a --“. Následně stiskněte tlačítko pro
potvrzení výmazu. Po každém úspěšném výmazu se na displeji objeví indi-
kace CL a "00".
Chyby a jejich odstraňování
Zobrazování závad
V případě neobvyklých měření se na displeji zobrazí následující symboly:
Název a model
Systém zobrazení
Místa v paměti
Metoda měření
Napájení
Rozsah měření krevního tlaku
Rozsah měření tepu
Maximální odchylka měření
statického tlaku
Maximální odchylka hodnot tepu
Vytváření tlaku
Vypouštění vzduchu
Autom. vypnutí
Provozní podmínky
Skladovací podmínky
Rozměry (přístrojová jednotka)
Hmotnost
Č. výrobku
Kód EAN
ecomed měřič krevního tlaku BW-82E
digitální displej
2 x 60 pro naměřené údaje
oscilometricky
3 V=, 2 x 1,5 baterie V AAA LR03
30 – 250 mmHg
40 – 180 úderů/min.
± 3 mmHg nebo 2 % hodnoty
± 5 % hodnoty
automaticky pomocí mikropumpičky
automaticky
po cca. 2 min.
+10 °C až +40 °C,
15 - 85 % relat. vlhkost vzduchu
-20 °C až +60 °C,
10 - 85 % relat. vlhkost vzduchu
cca. 70 x 80 x 32 mm (D x Š x V)
cca. 142 g bez baterií
23212
40 15588 23212 1
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
V případě záruky kontaktujte specializovaného prodejce nebo přímo servisní pro-
vozovnu. Jestliže budete muset přístroj odeslat, uveďte popis závady a doložte
kopii prodejního dokladu.
Platí přitom následující záruční podmínky:
1. Na výrobky ecomed poskytujeme záruku dva roky od data zakoupení. Datum
prodeje musíte v případě uplatnění nároku na záruční plnění doložit dokladem o
nákupu zboží nebo fakturou.
2. Závady způsobené vadami materiálu nebo výroby jsou během záruční lhůty
odstraňovány zdarma.
3. Záručním plněním nedochází k prodloužení záruční lhůty na přístroj ani na
vyměněné součásti.
4. Ze záruky jsou vyloučeny:
a. Všechny škody, které vznikly následkem nesprávné manipulace, např.
nedodržováním návodu k použití.
b. Škody, které vznikly následkem oprav nebo zásahů kupujícím nebo nepovola-
nými osobami.
c. Poškození vzniklá během přepravy od výrobce ke spotřebiteli nebo při zaslání
do servisního střediska.
d. Součásti příslušenství, které podléhají běžnému opotřebení, jako je baterie
apod.
5. Odpovědnost za přímé nebo nepřímé následné škody, které způsobil přístroj, je
vyloučena i v případě, kdy bylo poškození přístroje uznáno jako nárok na pos-
kytnutí záruky.
V případě servisu se s požadavky na příslušenství a náhradí díly obracejte
na:
Směrnice a normy
Technické údaje
V důsledku stálého vylepšování výrobku si
vyhrazujemetechnické změny a změny tvaru.
Záruka a podmínky opravy
MEDISANA AG, 41468 NEUSS, Německo.
ECOMED je zapsaná ochranná známka společnosti MEDISANA AG.
BONITO CZ s.r.o.
Debolinská 700/14
14800 Praha 4
Czech Republic (CZ)
Tel.: +420 241 4056 18
Fax: +420 241 7346 58
eMail: info@bonito.cz
Internet: www.medisanashop.cz
Tento přístroj na měření tlaku krve splňuje požadavky normy EU pro neinvazivní
přístroje k měření tlaku krve. Je certifikován podle směrnic ES a označen zna-
kem CE (značka shody) „CE 0297“. Přístroj na měření tlaku krve splňuje po-
žadavky evropských norem EN 1060-1 a EN 1060-3. Splněny jsou požadavky
směrnice ES „93/42/EHS Rady ze dne 14. června 1993 lékařských produktech“.
Elektromagnetická kompatibilita: Přístroj odpovídá požadavkům normy EN
60601-1-2 na elektromagnetickou kompatibilitu. Podrobnosti k těmto naměřeným
údajům můžete zjistit v samostatné příloze.
2 x LR03, 1.5 V, AAA
cca. 1 cm
1
2
3
4
a
b
c
Obsah dodávky
Nejdříve zkontrolujte, zda je přístroj kompletní.
Součásti dodávky jsou:
• 1 měřič krevního tlaku ecomed BW-82E
• 2 baterie (typ AAA, LR03), 1,5 V
• 1 návod k použití
Pokud při vybalování přístroje zjistíte, že přístroj byl během přepravy poškozen,
ihned o tom informujte obchodníka, u kterého jste přístroj zakoupili.
Jak funguje měření?
ecomed BW-82E je měřič krevního tlaku, který je určen pro měření krevního
tlaku na zápěstí. Měření zde probíhá mikroprocesorem, který prostřednictvím
čidla tlaku vyhodnocuje kolísání tlaku, která vznikají při nafukování a vypouš-
tění manžety přes tepnu.
Co je krevní tlak?
Krevní tlak je tlak, který vzniká při úderu srdce v cévách. Když se srdce smrští
(=systola) a krev se pumpuje do tepen, vede to ke zvýšení tlaku. Jeho nejvyšší
hodnota se označuje jako systolický tlak a při měření krevního tlaku se měří
jako první hodnota. Když srdeční sval zeslábne, aby přijal novou krev, klesne
rovněž tlak v tepnách. Jakmile jsou cévy uvolněné, měří se druhá hodnota
diastolický tlak.
Po vložení baterií musíte nastavit přesný čas a správné datum - přístroj se
automaticky přepne do režimu nastavení. Režim nastavení můžete vyvolat i
bez výměny baterií, a to tím způsobem, že u zapnutého přístroje stisknete tlačít-
ko a přidržíte je po dobu cca 3 sekund.
Nastavení uživatelské paměti
Měřič krevního tlaku na zápěstí ecomed BW-82A nabízí možnost zařazovat
naměřené hodnoty do dvou různých pamětí. V každé paměti je k dispozici 60
míst. Po zapnutí přístroje (pro zapnutí stiskněte tlačítko ) stiskněte tlačítko
pro volbu uživatele 1 nebo 2 . Přístroj tuto volbu uloží a použije ji při
dalším měření, resp. ukládání údajů - dokud není zvolena jiná uživatelská
paměť. Pro vypnutí přístroje pak stiskněte tlačítko .
Přiložení manžety
1.
2.
3.
Čistou manžetu přiložte na levé zápěstí bez oděvu dlaní směrem nahoru
(obr.1). i
Vzdálenost mezi manžetou a dlaní musí být cca 1 cm (obr.2). i
Upevněte pevně suchý zip na své zápěstí, avšak ne příliš pevně, abyste
neovlivnili výsledek měření (obr.3).
Měření krevního tlaku
Jakmile správně přiložíte manžetu, můžete zahájit měření.
1.
2.
3.
4.
Přístroj zapněte stisknutím tlačítka . Stisknutí tohoto tlačítka rovněž
okamžitě spustí měření. i
Přístroj je připraven k měření a na displeji se krátce objeví číslice 0. Automa-
ticky a pomalu se nafoukne manžeta, která začne měřit krevní tlak. Na displeji
se zobrazuje stoupající tlak. i
Přístroj čerpá vzduch do manžety do okamžiku, kdy je dosažen dostatečný
tlak k provedení vlastního měření. Poté přístroj pomalu vypouští vzduch z
manžety a provede měření. Jakmile přístroj zachytí signál, začne na displeji
blikat symbol pulsu . i
Po ukončení měření zazní dlouhý akustický signál (pípnutí) a manžeta se
vyfoukne. Na displeji se zobrazí systolický a diastolický tlak krve ahodnota
srdečního tepu. V souladu s klasifikací tlaku krve podle světové zdravotnické
organizace WHO bliká indikátor tlaku krve vedle příslušného barevného
sloupku. Jestliže přístroj zjistil nepravidelný tep, bliká současně indikátor
srdeční arytmie .
Správná poloha při měření vsedě
Měření provádějte vsedě.
Uvolněte paži a volně ji položte, např. na stůl.
Zvedněte zápěstí tak, aby se tlaková manžeta nacházela ve výšce srdce
(obr.4, a= poloha příliš vysoko, b= správná poloha, c= poloha příliš nízko).
Při měření buďte klidní: nehýbejte se a nemluvte, protože jinak se mohou
výsledky měření změnit.
E-1
E-2
E-3
E-4
E-5
E-6
-
Manžeta není
správně
přiložená
Pohyb nebo mluvení
během měření
Chyba při
nafukování
Měření nebylo
možné provést nebo
je chybné
Nadměrný tlak v
manžetě
Slabé baterie
Přístroj neustále
opakuje proces
nafukování
Manžetu nasaďte správně.
Opakujte správně měření.
Po 30 minutové přestávce měření
opakujte.
Při měření nemluvte a nehýbejte se.
Přiložte manžetu správně.
Měření opakujte.
Příliš nízký tep může příp. způsobovat
problémy při měření. Po 30minutové
přestávce měření opakujte.
Pokud třikrát za sebou zjistíte neobvyklé
výsledky nebo chybová hlášení,
kontaktujte svého lékaře.
Tlak nad 300 mmHg. Kontaktujte svého
lékaře.
Viz odstavec "Vložení / výměna baterií"
Odstraňte baterie a vložte nové baterie.
Měření opakujte.
Jestliže nedokážete problém vyřešit, kontaktujte výrobce. Přístroj sami
nerozebírejte.
Čištění a údržba
Dříve, než začnete přístroj čistit, vyjměte baterie. Přístroj a manžetu čistěte
měkkou látkou jemně navlhčenou ve slabém roztoku mýdla.Nikdy nepoužívejte
hrubé čisticí prostředky, alkohol, naftu, ředidlo nebo benzín apod. Přístroj ani
žádnou jeho součást nikdy nenamáčejte do vody. Dávejte pozor, aby se do
přístroje nedostala vlhkost. i
Přístroj použijte opět teprve tehdy, pokud je zcela suchý. i
Nafukujte vzduch do manžety jen tehdy, pokud je nasunuta na zápěstí. Přístroj
nevystavujte přímému slunečnímu záření, chraňte jej před znečištěním a
vlhkostí. Nevystavujte výrobek extrémnímu horku ani chladu. Nepoužívaný
přístroj uschovejte do krabičky na uložení. Uchovávejte přístroj na čistém a
suchém místě.
Pokyny k likvidaci
Tento přístroj se nesmí likvidovat společně s domovním odpadem.
Každý spotřebitel je povinen odevzdat veškeré elektrické nebo elektro-
nické přístroje bez ohledu na to, zda obsahují škodlivé látky či nikoli, na
sběrném místě ve svém bydlišti nebo v obchodě, aby mohly být tyto
přístroje zlikvidovány v souladu s životním prostředí.
Před likvidací přístroje vyjměte baterie. Nevhazujte spotřebované baterie do
domovního odpadu, ale do zvláštního odpadu nebo je odevzdejte ve specia-
lizovaném obchodě do sběrného boxu na baterie. i
Obraťte se v případě likvidace na svůj obecní nebo městský úřad nebo na
svého prodejce.
BW-82E
23212 04/2014
11


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Ecomed BW-82E at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Ecomed BW-82E in the language / languages: English, German, Dutch, French, Polish, Portuguese, Swedish, Turkish, Spanish, Finnish as an attachment in your email.

The manual is 3,33 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info