316484
9
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/20
Next page
Gebrauch des Zubehörs - Zubehör am Teleskoprohr A Ziehen Sie das Rohr heraus bis es
einrastet. B Drücken Sie den Schnapper zum Lösen. Nach Gebrauch sicherstellen, dass das
Rohr gerade steht. Dann Schnapper drücken und Rohr zusammenschieben.
Het gebruik van de accessoires - Gebruik handgreep A Trek metale buis uit de
handgreep tot deze klikt. B Druk op de knop om los te halen. Als u klaar bent, zorg ervoor
dat de slang recht is, druk vervolgens op de knop en duw de buis terug.
Usando los cepillos. Modo tubo A. Tire del tubo metálico desde dentro de la
empuñadura hasta que haga clic. B Pulse el botón para sacarlo. Cuando acabe, asegúrese
de que la manguera está estirada entonces pulse el botón y punga el tubo dentro.
Uso degli accessori - Uso del tubo rigido A Estrarre il tubo rigido di metallo dall’interno
dell’impugnatura fino a sentire un click. B Premere il bottone per rilasciarlo.
Usar os acessórios. Modo tubo A Retire o tubo metálico desde dentro do punho até fazer
clic. B Pressione o botão para soltar. Quando acabar, assegure-se de que a mangueira
está esticada, depois pressione o botão e empurre o tubo para dentro.
Brug af tilbehør - Håndtagsfunktion A Træk i metaltrøret ud fra håndtag indtil det klikker.
B Tryk på knappen for at frigøre. Når du er færdig, sørg da for at slangen er helt lige, tryk
på knappen og skub håndtag ind igen.
Использование насадок - Конструкция рукоятки
А Вытяните до щелчка металлическую часть изнутри конструкции
В Нажмите клавишу отсоединения. После завершения эксплуатации убедитесь, что
шланг вытяну, затем нажмите клавишу и соберите конструкцию рукоятки
Użycie ssawek - Rura A Wyciągnąć rurę metalową z uchwytu do momentu kliknięcia.
B Wcisnąć przycisk uwalniający. Po skończeniu upewnić się, że wąż jest prosty, po
czym nacisnąć przycisk i wcisnąć rurę do środka.
Použití příslušenství – Režim s rukojetí A Vytáhněte kovovou trubku z rukojeti až zaklapne.
B Uvolněte zmačknutím tlačítka. Po skončení vysávání do napřímené hadice zasuňte
rukojeť až zacvakne, poté zmačkněte tlačítko a zasuňte dovnitř.
Aparatlar kullanma - Sap modu
A Metal sap iç tutacaktan klik edene kadar çekin
B Serbest brakmak için butona basn. İşiniz bittiğinde hortumun dik olduğundan emin
olun ve sonra butona basp sap içeriye itin.
Zubehör am Schlauch A Rohrgriff
herausziehen und Knöpfe an der Seite
drücken, um ihn vom Schlauch zu trennen. B
Zubehörteile am Schlauchende anbringen.
Gebruik van de slang A Trek de handgreep
uit en druk de knopjes aan de zijkant om
de handgreep te verwijderen. B Bevestig de
accessoires op het einde van de slang.
Mode de la manguera A Extienda la
empuñadura y pulse los botones laterals
para sacarla. B fije los accesorios al final
de la manguera.
Uso del tubo flessibile A Allungare il tubo
rigido e premere i pulsanti laterali per
sganciarlo. B Inserire gli accessori
all’estremità del tubo
Modo de mangueira A Extenda o tubo e
pressione os botões laterais para retirá-lo.
Coloque os acessórios no final da
mangueira.
Slange funktion A Forlæng røret og tryk på
sideknappen for at fjerne rør. B Sæt
tilbehørsmundstykker på enden af slangen.
Imuletku A pidennä putki ja paina
sivunappeja irrottaaksesi putken. B liitä
suulakkeet letkun päähän.
Slange modus A forleng rør og trykk på
knappene på siden for å fjerne rør . B
tilpass redskap på enden av slangen.
Slangläge A Förläng röret och tryck på
sidoknapparna för att ta av det. B Fäst
munstyckena vid änden av slangen.
Шланг
А Вытяните шланг и нажмите боковые клавиши
В Присоедините насадки к шлангу
Zastosowanie węża A Wyciągnąć rurę i
wcisnąć boczne przyciski uwalniające rurę.
B Dopasować ssawki do końcówki węża.
Vysávání přímo hadicí. A Vysuňte rukojeť a
zmačknutím tlačítek ji odpojte. B Nasaďte
vhodné příslušenství na konec hadice.
Hortum modu
A Sap uzatn ve çkartmak için yanlardaki
butonlara basn
B Aparatlar hortumun ucuna takn
Postavitev cevi A Raztegnite trdo cev,
odstranite jo s pritiskom na stranski gumb.
B Priključke namestite na gibljivo cev.
Reinigung von Treppen Beim Reinigen von
Treppen den Staubsauger immer am
untersten Treppenabsatz abstellen.
De trap schoonmaken - Plaats de
machine onder aan de trap terwijl u
stofzuigt.
Limpieza de escaleras. Trabaje siempre
con la máquina situada en la base de las
escaleras.
Pulizia delle scale. Lavorare tenendo
sempre l’aspirapolvere alla base delle
scale.
Limpeza de escadas. Trabalhe sempre
com a máquina situada na base das
escadas.
Rengøring af trapper.
Hav altid maskinen
for enden af trapperne.
Portaita imuroitaessa imurin tulee olla
portaiden alapäässä.
Under rengjøring av trapper arbeid alltid
med maskinen nederst I trappen.
Rengöring av trappor - Håll alltid
dammsugaren nere vid trappan när du
dammsuger.
Уборка лестницы
При уборке на лестнице пылесос должен
находиться внизу лестницы
Czyszczenie schodów
Podczas odkurzania schodów urządzenie
powinno znajdować się na dole.
Vysávání schodů. Při vysávání schodů
nechte vysavač stát vždy pod schody.
Merdiven temizleme
Her zaman makine merdivenin en alt ksmnda
olacak şekilde çalşn
NL
ES
IT
PT
DK
FI
NO
S
RU
PL
CZ
TR
SL
DE
Suulakkeiden käyttö - Imuputki A vedä metalliputkea sisäosan kädensijasta kunnes se
kiinnittyy. B Paina vapauttimesta. Varmista, että letku on suora ja paina napista ja työnnä
putki sisäkkäin.
Bruk av ekstra utstyr - Rør modus A Trekk metal røret fra insiden av håndtaket til det sier
klikk. B Trykk på knappen for å utløse. Når ferdig, pass på at slangen er rett, trykk på
knappen og dytt røret inn.
Uporaba nastavkov – Postavitev cevi A Kovinsko cev raztegujte, dokler ne slišite klika.
B Z gumbom jo sprostite. Nato zravnajte gibljivo cev, pritisnite gumb in vanjo vstavite
trdo cev.
Användning av munstyckena - Rörläge A Dra ut metallröret från handtaget tills det
knäpper till. B Tryck på knappen för att frigöra det. När du har slutat, se till att slangen är
rak, tryck sedan på knappen och tryck in röret.
Čiščenje stopnic - Sesalnik naj bo vedno na
dnu stopnic.
GR
Χρησιµοποιντας τα εργαλεα - Τπος ραβδιο Α Τραβξτε το µεταλικ ραβδ απ το
εσωτερικ µοχλ σπου να κλικρει. Β Πιστε το κουµπ για να ελευθερωθε. Οταν τελισετε,
βεβαιωθτε τι η σωλνα εναι ισια και πιστε το κουµπ και πιστε το ραβδ µσα.
Τπος σωλνα Α Επεκτενετε το ραβδ και
πιστε τα κουµπι για να αφαιρεθε. Β
Τοποθετστε τα εργαλεα στο τλος του
σωλνα.
Για τις σκλες Πντα να ξεκιντε απ κτω
προς τα πνω.
FI
Varmista imurin olevan pystyasennossa ennen
suulakkeiden käyttöä • Varmista, että hiukset ja
löysät vaatteet ovat pois letkukapselista imurin päällä
ollessa.
NO
Pass på at maskinen står I en opprettstående stilling
før bruk av ekstra utstyr. • Forsikr at hår og løse klær
holdes borte fra røret når maskinen er slått på.
S
Se till att dammsugaren är i upprätt läge innan du
använder munstyckena • Se till att hår och lösa
kläder hålls borta från rörlocket när dammsugaren
är påslagen.
RU
Перед эксплуатацией насадок убедитесь, что прибор
установлен вертикально • Убедитесь, что крышка
очищена от волосков и ворсинок, когда прибор работает
PL
Przed użyciem ssawek upewnić się, że odkurzacz
znajduje się w pozycji pionowej. • Upewnić się, że
włosy i ubranie nie dotyka nasady rury podczas
uruchamiania odkurzacza.
CZ
Před použitím příslušenství postavte vysavač do
svislé polohy. • Pozor na přisání oděvu nebo vlasů
do rukojeti.
TR
Aparatlar kullamadan önce makinenin dik konumda
olduğundan emin olun • Makine çalştrldğnda sap
başlğnn tüy ve bez parçalarndan arndrlmş olduğundan
emin olun.
SL
Pred uporabo nastavkov mora biti sesalnik v
pokončnem položaju. • Pazite, da med
sesanjem v cev ne pridejo lasje ali oblačila.
GR
Βεβαιωθτε τι η µηχαν εναι στην ρθια θση πριν
χρησιµοποισετε τα εργαλεα- Βεβαιωθτε τι δεν
υπρχουν τρχες και λοιπς ακαθαρσες στο πνω
µρος του ραβδιο ταν η µηχαν δουλεει.
12130_NEW_DC15_EU_OP_MAN… p1-20 4/6/05 3:28 PM Page 9
9


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Dyson dc 15 allergy at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Dyson dc 15 allergy in the language / languages: English, German, Dutch, Danish, French, Italian, Polish, Portuguese, Swedish, Turkish, Spanish, Norwegian, Finnish as an attachment in your email.

The manual is 0,42 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info