648034
14
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/32
Next page
I F E
4.3 Freni
Il triciclo è equipaggiato con due freni indipendenti
che agiscono entrambi sulla ruota anteriore. Ogni freno
è comandato da una delle due leve poste sul manubrio.
Salvo che in caso di emergenza, non frenare mai in
modo brusco, soprattutto se la strada è bagnata o in
cattivo stato o in curva.
Per la regolazione dei freni ved. cap. 5.6
Per parcheggiare il triciclo, tirare la leva destra e tenerla
bloccata in questa posizione mediante il dispositivo
color rosso posto alla sua estremità (fig. 10/1).
Ricordarsi di sbloccare la leva prima di ripartire (fig.
10/2).
4.4 Cambio di velocità
Il cambio di velocità (INDEX) è comandato tramite la
manopola girevole posta sul lato destro del manubrio
(Fig.11). Essa consente di spostare la catena da un pignone
all’altro, cambiando così il rapporto di trasmissione.
* Quando la manopola è posizionata in
corrispondenza del punto (1) la catena va ad
ingranare il pignone più grande, ciò che consente
un avanzamento lento ma con minore sforzo.
* Quando la manopola (A) è posizionata in
corrispondenza del punto (5) la catena va ad
ingranare il pignone più piccolo, ciò che consente
un avanzamento veloce ma con maggiore sforzo.
* Quando la manopola è posizionata in
corrispondenza di uno dei punti intermedi, la
catena va ad ingranare il pignone intermedio
corrispondente.
Per non danneggiare il cambio, osservare le regole
seguenti:
- Non azionare la manopola a ruota ferma.
- Quando viene azionata la manopola, è
consigliabile ridurre lo sforzo sui pedali.
Non pedalare all’indietro quando viene azionata
la manopola.
4.3 Freins
Le tricycle est equipé avec deux freins indépendants
qui agissent tous les deux sur la roue avant. Chaque
frein est activé par un des deux leviers placés sur le
guidon.
Sauf qu’en cas de necessité, ne freinez jamais de façon
brusque, surtout si la route est humide ou en mauvaises
conditions et en virage.
Pour le réglage des freins, voir 5.6.
Pour parquer le tricycle, tirez le levier droit et bloquez
le dans cette position au moyens du dispositif rouge
(fig. 10/1).
Débloquer ce dispositif avant de démarrer (fig. 10/2).
4.4 Changement de vitesse
Le changement de vitesses indexé est commandé depuis
le guidon par une poignée tournante (A) (Fig. 11).
* Quand la poignée est dans la position (1), la chaîne
est engagée sur le grand pignon arrière: le rapport
de transmission permet des progressions aisées
mais lentes, et des ascensions plus faciles.
* Quand la poignée est dans la position (5), la chaîne
est engagée sur le petit pignon arrière: le rapport
de transmission permet une progression rapide
moyennant un effort accru.
* Quand la poignée est dans une position
intermédiaire, la chaîne est engagée sur un pignon
intermédiaire correspondant.
Pour ne pas endommager la transmission, observez
les règles suivantes:
- Ne jamais actionner la poignée quand la roue
arrière ne tourne pas.
- Pendant le transfert de chaîne d’un pignon à
l’autre, allégez la pression sur les pédales;
Ne pédalez pas en arrière quand vous actionnez
la poignée.
4.3 Frenos
El triciclo cuenta con dos frenos independientes que
actúan sobre la rueda anterior. Se han previsto dos
mandos (palancas) de accionamiento en el manillar:
uno para cada freno.
A menos que se trate de una emergencia, nunca frene
bruscamente, en especial si la carretera está mojada,
si se encuentra en una curva o si la superficie de la
calzada/del terreno no está en buenas condiciones.
Para aparcar el triciclo, basta tirar de la palanca derecha
y mantenerla bloqueada en esta posición con el dispo-
sitivo de color rojo en su extremo (Fig. 10/1).
Recuerde desbloquear la palanca antes de volver a
partir (Fig. 10/2).
4.4 Cambio de velocidad
Una palanca giratoria posicionada del lado derecho
del manillar permite efectuar el cambio de velocidad
(mecanismo INDEX) (Fig.11). Esta palanca de cambio
permite desplazar la cadena de un piñón a otro, variando
así la relación de transmisión.
* Cuando la palanca de cambio se encuentra en la
posición (1), la cadena engrana en el piñón más
grande, consintiendo un avance lento pero con
menor esfuerzo.
* Cuando la palanca de cambio (A) se encuentra en
la posición (5), la cadena engrana en el piñón más
pequeño, consintiendo un avance rápido pero con
mayor esfuerzo.
* Si la palanca de cambio se encuentra en una
posición intermedia, la cadena engrana en el piñón
intermedio correspondiente.
Para no dañar el cambio, deben respetarse algunas
simples reglas:
- Nunca accione la palanca de cambio de
velocidad con la rueda detenida.
- Se recomienda reducir el esfuerzo ejercido
sobre los pedales cuando se acciona la palanca
de cambio de velocidad.
No pedalee hacia atrás al accionar la palanca de
cambio de velocidad
Fig. 11
Abb. 11
Afb. 11
Fig. 10/1
Abb. 10/1
Afb. 10/1
A
Fig. 10/2
Abb. 10/2
Afb. 10/2
14


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Di Blasi R32 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Di Blasi R32 in the language / languages: English, German, Dutch, French, Italian, Spanish as an attachment in your email.

The manual is 1 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info