631281
13
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/78
Next page
4
KENNENLERNEN IHRER MASCHINE
CONNAÎTRE SA MACHINE À COUDRE
BASISKENNIS
CONOSCERE LA MACCHINA DA CUCIRE
BEDIENUNG IHRER
NÄHMASCHINE
Kabelanschlüsse
1. Führen Sie den Stecker des Fußanlasserkabels -- der Stecker zwi-
schen Fußanlasser und Netzstecker -- in die entsprechende Buchse
an der Maschine ein.
2. Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose.
ACHTUNG:
1. Beim Auswechseln der Glühlampe oder wenn die Nähmaschine
längere Zeit nicht verwendet werden soll, muß der Stecker aus
der Steckdose gezogen werden, um elektrische Gefahren zu ver-
meiden.
2. Nur für die USA
Dieses Gerät hat einen polarisierten Stecker (bei dem ein Kontakt
breiter ist als der andere). Um die Gefahr elektrischer Schläge zu
vermeiden, darf dieser Stecker nur in der richtigen Richtung in
Steckdosen mit festgelegter Kontaktbelegung eingesetzt werden.
Wenn der Stecker nicht leicht in die Steckdose paßt, wieder her-
ausziehen und nicht mit Gewalt eindrücken.
Wenn der Stecker in keiner Stellung in die Steckdose paßt, einen
Elektriker rufen. Auf keinen Fall versuchen, den Stecker selber zu
modifizieren.
FONCTIONNEMENT DE LA
MACHINE A COUDRE
Branchement des prises
1. Brancher la fiche de la pédale, située entre la pédale et la fiche
dalimentation du cordon, dans la prise de la machine.
2. Brancher la fiche dalimentation à une prise secteur.
PRECAUTION :
1. Lors du remplacement de l’ampoule ou lorsque la machine n’est
pas utilisée, la fiche d’alimentation doit être débranchée de la
prise secteur pour éviter toute décharge électrique.
2. Uniquement pour les Etats-Unis
Cette machine comprend une fiche polarisée (une broche plus
large que l’autre). Pour réduire le risque d’électrocution, cette
fiche est conçue afin d’être enfoncée dans une prise polarisée d’une
seule manière. Si la fiche ne s’enfonce pas totalement dans la prise,
la retourner.
Si elle ne s’enfonce toujours pas correctement, contacter un élec-
tricien qualifié pour l’installation de la prise nécessaire. Ne pas
modifier la fiche de quelque façon que ce soit.
GEBRUIK VAN DE
NAAIMA-CHINE
Stekkers en contacten
1. Steek de stekker van het voetpedaal in de aansluiting van de
naaimachine. De stekker zit tussen het voetpedaal en de stekker
voor het stopcontact.
2. Steek nu de (stroom)stekker in het stopcontact.
LET OP:
1. Bij het verwisselen van het lampje of wanneer de naaima-
chine niet wordt gebruikt moet u de stekker uit het stopcon-
tact trekken om gevaar voor elektrische schokken te voorko-
men.
2. Alleen voor de Verenigde Staten
Deze naaimachine is voorzien van een gepolariseerde stroom-
stekker (een stekkerpen is breder dan de andere). Deze
stroomstekker past slechts op een manier in een gepolari-
seerd stopcontact, om gevaar voor elektrische schokken te
vermijden. Als de stekker niet in het stopcontact past, moet
u deze omdraaien en dan opnieuw insteken.
Als de stekker nog steeks niet past, raadpleeg dan een vak-
kundige elektriciën om het stopcontact te wijzigen. De stek-
ker mag in geen geval worden gewijzigd.
FUNZIONAMENTO DELLA
MACCHINA DA CUCIRE
Collegamento elettrico
1. Inserire la spina del reostato a pedale, posta tra quest’ultimo e la spina
di alimentazione del cavo, nella presa della macchina.
2. Inserire la spina di alimentazione in una presa di corrente.
ATTENZIONE:
1. Per evitare rischi di scosse elettriche, la spina di alimentazione va
disinserita dalla presa a muro prima di sostituire la lampadina o
quando la macchina da cucire non è in funzionamento.
2. Soltanto per gli USA
Il dispositivo è munito di una spina polarizzata in cui una delle lame
è più grande dell’altra. Per ridurre i rischi di shock elettrico, la
spina va inserita in una presa di corrente polarizzata in un solo modo.
Se non è possibile inserirla completamente, ruotarla.
Tuttavia, se l’inserimento è ancora difficoltoso, rivolgersi a un elet-
tricista qualificato che provvederà all’installazione della presa di
corrente opportuna. Non modificare in modo alcuno la spina.
13


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Brother LS-1717 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Brother LS-1717 in the language / languages: German, Dutch, French, Italian as an attachment in your email.

The manual is 1,24 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Brother LS-1717

Brother LS-1717 User Manual - English, French, Portuguese, Spanish - 82 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info