790584
61
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/72
Next page
Instrucciones de seguridad
El reproductor multimedia se ha fabricado de acuerdo con las normas actuales
de avance tecnológico y los principios de seguridad generalmente reconocidos.
No obstante, el incumplimiento de las instrucciones de seguridad aquí
indicadas supone una serie de riesgos. Lea atentamente todo el manual antes
de utilizar el reproductor multimedia. Guarde el manual en un lugar que esté
accesible para todos los usuarios en todo momento. Si el reproductor multime-
dia se proporciona a un tercero, recuerde incluir también el presente manual.
Además, siga las indicaciones del manual de uso de los dispositivos conectados
a este reproductor.
Indicaciones generales de seguridad
Siga las siguientes instrucciones para evitar lesiones corporales:
No modique ni abra el equipo.
Uso previsto
El reproductor multimedia está diseñado para su incorporación y operación en
vehículos provistos de instalaciones con una tensión de alimentación de 12 V.
Deben respetarse los límites de potencia de la unidad. Cualquier reparación o
instalación debe encargarse a profesionales.
Instrucciones de montaje
Puede instalar el equipo por cuenta propia solo si tiene experiencia en materia
de la instalación de equipos de radio y conocimientos de sistemas eléctricos de
automóviles. Consulte el diagrama de cableado proporcionado en este manual.
La instalación de la unidad no debe impedir ni bloquear el funcionamiento de
ningún airbag, otros dispositivos de seguridad o controles.
Declaración de conformidad
Blaupunkt Competence Center Car Multimedia-Evo Sales GmbH declara que el
presente equipo cumple los requisitos esenciales y otras condiciones de la
directiva 2014/53/UE. La declaración de conformidad está disponible en la
página web www.blaupunkt.com.
Instrucciones de limpieza
Los disolventes, productos de limpieza y agentes abrasivos, así como los aerosoles
de limpieza del salpicadero y los productos para el cuidado de plásticos pueden
incluir componentes que podrían dañar la supercie del reproductor multimedia.
Limpie el reproductor con una bayeta seca o ligeramente humedecida.
Instrucciones de eliminación
¡No deseche el aparato usado con los residuos domésticos!
Para deshacerse del equipo, del mando a distancia y de las pilas usadas,
llévelos a un punto de recogida de equipos usados.
Alcance del suministro
El suministro incluye:
reproductor multimedia BPA 3022 M,
mando a distancia,
conectores ISO,
tornillos de montaje,
manual de uso.
INFORMACIÓN IMPORTANTE RELATIVA A LA INSTALACIÓN
1. Antes de instalar el aparato, lea detenidamente todo el manual de uso.
2. Asegúrese de que todos los demás cables han sido conectados antes de
conectar la fuente de alimentación.
3. Para evitar cortocircuitos, asegúrese de que todos los cables expuestos estén
aislados.
4. Una vez terminada la instalación, je todos los cables.
5. Las conexiones de cableado al reproductor deben realizarse de acuerdo con
las indicaciones del presente manual. Una conexión incorrecta puede
provocar daños en el aparato.
6. El reproductor está diseñado para funcionar solamente con instalaciones de
12 V CC.
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD
DESMONTAJE DE UNIDAD
1. Desmonte la unidad.
2. Retire el marco embellecedor exterior.
Nota acerca de cables HDMI:
Utilice un cable HDMI de buena calidad.
La longitud total (en la parte frontal y trasera) no debe superar 12 pies.
CONEXIÓN DE CABLEADO
1. El reproductor puede utilizarse solamente con una tensión de +12 V CC.
2. No conecte el terminal de la batería hasta que el reproductor esté completamen-
te instalado.
3. Asegúrese de que el cable amarillo esté conectado al polo positivo (+) de la batería.
4. Al sustituir el fusible, asegúrese de que los parámetros del fusible nuevo sean los
mismos.
5. El uso de altavoces de buena calidad con una impedancia de 4 a 8 ohmios
permitirá obtener el máximo rendimiento del equipo.
DISTRIBUCIÓN DE LOS BOTONES
1. ZONA 1 2. 1 3. ZONA 2
4. 2 5. BT 6. 3 RPT
7. 8. 4 RDM 9.
10. 5 DIR- 11. DIS 12. 6 DIR+
13. LCD 14. TOMA AUX 15. TOMA DE CONEXIÓN DE
AURICULARES
16. ENTRADA HDMI 17. REINICIO 18. RUEDA DE AJUSTE
19. PUERTO USB 20. SRC/MENU
OPERACIÓN BÁSICA
Encendido/apagado de la unidad y de la función de silencio
Para encender la unidad, pulse el botón /MUTE. Para activar o desactivar la función
de silencio, pulse brevemente la rueda de ajuste mientras la unidad está encendida.
Mantenga pulsado este botón para apagar la unidad.
Ajustes de sonido y menú de conguración
Pulse y mantenga pulsado el botón SCR / MENU para acceder al menú presentado a
continuación:
BAS->TRE->BAL->EQ (apag./pop/rock/clas)->LOUD (enc./apag.)->CLK HH->CLK
MM->IR (enc./apag.) ->CT (indep/sync)->SYG. SONIDO (enc./apag.) )->P_VOL
(13)->DX (LOC)->STE- REO (MONO)
En cada posición, gire la rueda VOL para seleccionarla.
INFRARROJOS (ENC./APAG.):
INFRARROJOS enc.: La unidad se puede encender con el mando a distancia por
infrarrojos. En tal caso, el sistema funciona en modo de alto consumo energético.
INFRARROJOS apag.: La unidad no se puede encender con el mando a distancia por
infrarrojos. El sistema está en modo de bajo consumo energético.
CT (INDEP/SYNC):
CT INDEP: El reloj funciona de forma independiente.
CT SYNC: El reloj se sincronizará con la hora de la emisora RDS recibida.
Nota: Al congurar el reloj en el menú, la función CT se ajusta automáticamente al
modo INDEP (funcionamiento independiente).
SEÑAL ACÚSTICA (enc./apag.): Permite activar/desactivar la señal acústica mediante
la pulsación de los botones.
P-VOL: Permite ajustar el volumen al encender la unidad. Si el nivel de volumen al
apagar la unidad es inferior al nivel P-VOL, al encender el equipo, la unidad ajustará
dicho nivel al volumen de apagado.
Si el nivel de volumen en el momento del apagado de la unidad es superior al nivel
P-VOL, el volumen se restablecerá al valor de P-VOL a la hora de encender el equipo.
Búsqueda de altavoces Bluetooth
Si mantiene pulsado el botón BT, aparecerá el mensaje «SEARCH...» [buscar]. Un
momento después, aparecerá el nombre del dispositivo Bluetooth. Para mostrar el
siguiente dispositivo, gire la rueda VOL. Una vez que el nombre del altavoz Bluetooth
deseado aparezca en la pantalla LCD, pulse el botón VOL para emparejar el
dispositivo. Si el emparejamiento se realiza correctamente, la pantalla mostrará «BOX
ON».
Indicación importante: A pesar de los numerosos ensayos realizados con diversos
dispositivos Bluetooth, no se puede garantizar la compatibilidad con todos los
dispositivos Bluetooth disponibles en el mercado.
Transmisión de la señal al altavoz Bluetooth
Pulse brevemente el botón BT para detener la transferencia o transmitir la señal al
altavoz Bluetooth. En la pantalla aparecerá el mensaje «BOX OFF/ON».
Nota: Aunque Blaupunkt comprueba cuidadosamente la compatibilidad de los distintos
altavoces Bluetooth, no se puede garantizar un funcionamiento infalible con todos los
modelos disponibles en el mercado.
Operación de la Zona 1 y la Zona 2
Pulse brevemente Zone 1 (o Zone 2) para apagar/encender el sonido de la Zona 1 (o
Zona 2).
Mantenga pulsado el botón Zone 1 (o Zone 2) para silenciar el sonido de la Zona 1 (o
Zona 2). Si vuelve a mantener pulsado el botón, se deshabilitará el modo silencio.
Prioridad de la información o del reloj
Pulse brevemente el botón DIS para congurar la prioridad del reloj o de la
información. Nota: En la banda de FM, cuando reciba emisoras RDS, pulse brevemen-
te DIS para mostrar NOMBRE DE EMISORA / RELOJ / FRECUENCIA.
Ajuste del reloj
Seleccione CLK HH/CLK MM en el menú. Gire la rueda VOL para ajustar la hora / los
minutos.
Uso de auriculares
El panel frontal dispone de una toma de conexión de auriculares de 3,5 mm. El panel
adopta los ajustes de funcionamiento de la Zona 1.
USO DE LA MODALIDAD DE RADIO
Recepción de emisoras de radio
Pulse el botón SRC / MENU para seleccionar uno de los siguientes modos:
FM1->FM2->MW. Pulse brevemente el botón / para recibir la emisora de
radio deseada. Mantenga pulsado el botón / para sintonizar manualmente
la frecuencia.
Cómo guardar las emisoras y seleccionar las emisoras guardadas de forma manual
Recepción de la emisora deseada. Pulse y mantenga pulsado uno de los botones de
memoria (de 1 a 6) durante 2 segundos. La emisora actual se guardará en la memoria
bajo determinado botón numérico. Pulse rápidamente el botón de la emisora
programada (de 1 a 6) para escuchar directamente la señal emitida por dicha emisora
y guardada bajo el botón asignado.
USO DE DEVDAB
Pulse el botón SRC / MENU para cambiar la fuente entre DAB1 o DAB2.
Selección de emisora
Pulse el botón / para seleccionar la emisora anterior/siguiente.
Cómo guardar las emisoras y seleccionar las emisoras guardadas de forma manual
Cuando la frecuencia de la emisora deseada esté ajustada, mantenga pulsado uno de
los botones de 1 a 6 durante 2 segundos para guardar esta emisora bajo el número
correspondiente. Pulse rápidamente el botón de la emisora programada (de 1 a 6)
para escuchar directamente la señal emitida por dicha emisora y guardada bajo el
botón asignado.
USO DE USB
Después de conectar la unidad USB al aparato, este reproduce automáticamente
cheros MP3 / WMA. Si ya se ha conectado la unidad USB al aparato, pulse brevemen-
te el botón SRC / MENU hasta que aparezca la pantalla del modo USB.
Selección de chero
Pulse el botón / para pasar al chero siguiente / anterior. Pulse el botón
/ para un avance o retroceso rápido.
Reproducir / Pausa
Pulse el botón 1 para pausar / reproducir un chero.
Repeat function
Pulse el botón 3 RPT para seleccionar la función de reproducción en bucle. RPT
ONE/RPT FOLD/RPT ALL (por defecto)
RPT ONE: Reproducción de un solo chero en bucle.
RPT FOLD: Reproducción de todos los cheros de una carpeta en bucle.
RPT ALL: Reproducción de todos los cheros en bucle.
RANDOM
Pulse el botón 4 RDM para activar o desactivar la función de reproducción aleatoria.
RDM enc.: Reproducción aleatoria de todos los cheros.
RDM apag.: Apagado de la función de reproducción aleatoria.
Función de carpeta +/-
Pulse DIR+ / DIR- para seleccionar la carpeta siguiente / anterior a reproducir.
Buscar canción
Si mantiene pulsado el botón , aparecerá el mensaje «NUM 0000». Girando la
rueda VOL (o introduciendo directamente el número), seleccione el número y, a
continuación, pulse VOL para reproducir la canción. Preste atención a 7/8/9/0 como:
BT = 7, = 8, = 9, DIS = 0.
USO DE LA TOMA AUX IN 1/2
En el panel frontal, la toma AUX IN 1 es una toma de 3,5 mm. La toma AUX IN 2 para
RCA se encuentra en la parte trasera de la unidad. Con la pulsación de SRC / MENU,
accederá al modo AUX IN1 (2) cuando la señal de audio esté conectada a la unidad.
USO DE LA MODALIDAD BLUETOOTH
Cómo vincular dispositivos
Seleccione Bluetooth en su teléfono y busque el dispositivo Bluetooth. En la lista
debería aparecer «BLAUPUNKT»; seleccione «BLAUPUNKT» e introduzca la contraseña
«0000» si aparece una solicitud de introducción de la contraseña. Una vez realizado el
emparejamiento, en la pantalla aparecerá el símbolo BT.
Audio Bluetooth
Pulse el botón SRC / MENU para cambiar al modo BT MUSIC. El aparato reproducirá
automáticamente la canción desde su teléfono. Pulse el botón para pausar /
reproducir una canción.
Pulse el botón / para seleccionar la canción anterior / siguiente.
USO DE HDMI
La entrada HDMI delantera va a la toma HDMI trasera. Esto no afecta a la reproduc-
ción de contenidos a través de HDMI.
Conectores RCA V-IN y V-OUT
En la parte trasera de la unidad, el conector V-IN va al conector V-OUT.
MANDO A DISTANCIA
El mando a distancia se puede utilizar cuando
la opción IR está activada en el menú.
APAGADO (OFF): Encendido y apagado
del aparato.
VOL+: Aumentar el volumen
VOL-: Reducir el volumen
1 : Encendido / apagado del silencio de
la Zona 1
2 : Encendido / apagado del silencio de
la Zona 2
Para otras operaciones, lea las instrucciones anteriores.
INFORMACIÓN GENERAL
Requisitos de alimentación eléctrica : Corriente continua de 12 V, borne negativo
conectado a tierra
Medidas de la base de montaje : 129 (ancho) x 112 (profundo) x 65 (alto)
Ajustes de tono
- Bajos (a 100 Hz) : ±10 dB
- Altos (a 100 Hz) : ±10 dB
Potencia máxima de salida : 4 x 40 watts
Consumo energético : 10 Ampere (max.)
RADIO FM AM
Gama de frecuencias de 87,5 a 108 MHz de 522 a 1620 KHz
IF 10.7 MHz 450 KHz
Sensibilidad 4 µV (S/N = 30 dB) 36 dBµV (S/N = 20 dB)
Separación de los canales estéreo >25 dB /
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
DATOS TÉCNICOS
ES
Problema
Causa
Solución
Ausencia de
alimentación
La ignición del coche no
está encendida.
Gire la llave de la ignición hasta la posición
“ACC”, si la alimentación está conectada
al circuito auxiliar del coche y el motor no
ha sido puesto en marcha.
Fusible quemado. Sustituya el fusible.
Falta de sonido
El volumen está ajustado
al mínimo
Ajuste el volumen de audio al nivel
deseado.
Los cables no están bien
conectados.
Compruebe la conexión de los cables.
Los botones para
manejar el
dispositivo no
funcionan.
El microodenador incorporado
no funciona correctamente
debido a interferencias.
Pulse el botón de reinicio.
La radio no
funciona. No
funciona la función
de selección
automática de
emisoras.
El cable de la antena no está
conectado.
Conecte bien el cable de la antena.
La fuerza de la señal es
demasiado débil.
Seleccione la emisora manualmente.
No se puede
reproducir música
desde la aplicación
de música del teléfono.
El aparato está emparejado
con otro teléfono.
1) Apague la función de Bluetooth en
otro teléfono.
2) Cierre la aplicación y vuelva a iniciarla.
Veiligheidsinstructies
Dit multimediastation is vervaardigd volgens de nieuwste technologische
ontwikkelingen en algemeen erkende veiligheidsbeginselen. Toch kunnen er
gevaren ontstaan wanneer de veiligheidsinstructies in deze gebruiksaanwijzing
niet worden nageleefd. Lees de volledige gebruiksaanwijzing zorgvuldig door
voordat u het multimediastation in gebruik neemt. Bewaar de gebruiksaanwij-
zing op een plaats waar deze te allen tijde toegankelijk is voor alle gebruikers.
Als u het multimediastation aan derden overdraagt, dient u deze gebruiksaan-
wijzing bij te voegen. Neem bovendien de aanwijzingen in de gebruiksaanwij-
zingen van de op dit station aangesloten apparaten in acht.
Algemene veiligheidsinstructies
Neem de volgende aanwijzingen in acht om uzelf tegen persoonlijk letsel te
beschermen: Wijzig of open het apparaat niet.
Beoogd gebruik
Het multimediastation is bedoeld voor installatie en gebruik in voertuigen met
12 V voedingsspanning. Neem de vermogenslimieten van het apparaat in acht.
Laat alle reparaties en de installatie door een vakman uitvoeren.
Montage instructie
Installeer het apparaat alleen zelf als u ervaring heeft met de installatie van
autoradios en vertrouwd bent met elektrische autoproblemen. Raadpleeg
hiervoor het aansluitschema in deze gebruiksaanwijzing. De installatie van het
apparaat mag de werking van airbags, andere veiligheids- of bedieningsvoorzi-
eningen niet belemmeren of blokkeren.
Conformiteitsverklaring
Blaupunkt Competence Center Car Multimedia – Evo Sales GmbH verklaart dat
dit apparaat voldoet aan de basisvereisten en de overige relevante bepalingen
van de richtlijn 2014/53/EU. De conformiteitsverklaring is te vinden op de
website www.blaupunkt.com.
Reinigingsinstructies
Oplosmiddelen, reinigingsmiddelen en schuurmiddelen, alsmede reinigings-
sprays voor de cockpit en onderhoudsproducten voor plastic, kunnen
bestanddelen bevatten die het oppervlak van het multimediastation kunnen
beschadigen. Gebruik alleen een droge of licht bevochtigde doek om het
multimediastation te reinigen.
Instructies voor afvoer
Gooi het afgedankte apparaat niet samen met het huisvuil weg!
Om het apparaat, de afstandsbediening en de afgedankte batterijen af te
voeren, dient u ze naar een inzamelpunt voor afgedankte apparatuur te
brengen.
Leveringsomvang
De levering omvat:
BPA 3022 M multimediastation,
afstandsbediening,
ISO-connectoren,
montageschroeven,
gebruiksaanwijzing.
BELANGRIJKE INFORMATIE OVER DE INSTALLATIE
1. Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat
installeert.
2. Zorg er vóór het aansluiten van de voeding voor dat alle andere draden zijn
aangesloten.
3. Zorg ervoor dat alle blootliggende draden zijn geïsoleerd om kortsluiting te
voorkomen.
4. Maak na voltooiing van de installatie alle draden vast.
5. Aansluitingen op de speler moeten volgens deze gebruiksaanwijzing
worden gemaakt. Een verkeerde aansluiting kan leiden tot schade aan het
apparaat.
6. De speler is bedoeld om alleen te werken met een 12 V DC-installatie.
MONTAGE VAN HET APPARAAT
DEMONTAGE VAN HET APPARAAT
1. Demonteer het apparaat.
2. Verwijder het buitenste sierframe.
Opmerking voor HDMI:
Gebruik een HDMI-kabel van goede kwaliteit.
De totale lengte (voor en achter) mag niet meer dan 365 cm bedragen.
DRADEN AANSLUITEN
1. De speler mag alleen worden gebruikt met +12 V DC.
2. Sluit de accupool pas aan nadat de speler volledig en correct is geïnstalleerd.
3. Zorg ervoor dat de gele kabel is aangesloten op de pluspool (+) van de accu.
4. Zorg er bij het vervangen van de zekering voor dat de parameters van de
nieuwe zekering dezelfde zijn.
5. Voor optimale prestaties van het apparaat worden luidsprekers van goede
kwaliteit met een impedantie van 4-8 ohm aanbevolen.
PLAATS VAN DE KNOPPEN
1. ZONE 1 2. 1 3. ZONE 2
4. 2 5. BT 6. 3 RPT
7. 8. 4 RDM 9.
10. 5 DIR- 11. DIS 12. 6 DIR+
13. LCD SCHERM 14. AUX AANSLUITING 15. HOOFDTELEFOON AANSLUITING
16. HDMI AANSLUITING 17. RESET 18. DRAAIKNOP
19. USB AANSLUITING 20. SRC/MENU
BASISBEDIENING
Het apparaat en de Mute-functie in-/uitschakelen
Druk op de /MUTE draaiknop om het apparaat in te schakelen. Druk, als het apparaat
aanstaat, kort op de draaiknop om de geluidsdempingsfunctie (MUTE) in- of uit te
schakelen. Druk in en houd de draaiknop ingedrukt om het apparaat uit te schakelen.
Geluidsinstellingen en instelmenu
Druk in en houd de knop SRC/MENU ingedrukt om naar het onderstaande menu te
gaan:
BAS->TRE->BAL->EQ (o/pop/rock/clas)->LOUD (on/o)->CLK HH->CLK MM->IR
(on/o) ->CT (indep/sync)->BEEP (on/o) ->P_VOL (13)->DX (LOC)->STEREO (MONO)
Draai bij elke positie de VOL-knop om deze in te stellen.
IR (ON/OFF):
IR ON: Met IR ON kan het apparaat worden ingeschakeld met de infrarood afstandsbe-
diening. Het systeem staat dan in de modus van hoog energieverbruik.
IR OFF: Met IR OFF kan het apparaat niet worden ingeschakeld met de infrarood
afstandsbediening. Het systeem staat in de modus van laag energieverbruik.
CT (INDEP/SYNC):
CT INDEP: De klok werkt onafhankelijk.
CT SYNC: De klok wordt gesynchroniseerd met de tijd van de ontvangen RDS-zender.
Opmerking: Als de klok handmatig in het menu wordt ingesteld, wordt de CT-functie
(kloktijd) automatisch ingesteld op de INDEP-modus (onafhankelijke werking).
BEEP (ON/OFF): Hiermee wordt de pieptoon in-/uitgeschakeld.
P-VOL (vooraf ingesteld inschakelvolume): Hiermee wordt het inschakelvolume
ingesteld. Als het uitschakelvolume lager is dan het P-VOL niveau, zal het apparaat bij
het inschakelen het volume instellen op het uitschakelvolume.
Als het uitschakelvolume hoger is dan het P-VOL niveau, zal het inschakelvolume bij
het inschakelen van apparaat worden teruggezet naar het ingestelde P-VOL niveau.
Zoeken naar Bluetooth-luidsprekers
Druk in en houd de BT-knop ingedrukt, de melding "SEARCH... [zoeken] verschijnt.
Even later verschijnt de naam van een gevonden Bluetooth-apparaat. Om het
volgende Bluetooth-apparaat weer te geven, draai de VOL-knop. Wanneer de naam
van de gewenste Bluetooth-luidspreker op het LCD-scherm verschijnt, druk op de
VOL-knop om het apparaat te koppelen. Als het koppelen gelukt is, verschijnt op het
display "BOX ON".
Belangrijke opmerking: Ondanks vele tests met verschillende Bluetooth-apparaten,
kan compatibiliteit met alle op de markt verkrijgbare Bluetooth-apparaten niet
worden gegarandeerd.
Signaaloverdracht naar Bluetooth-luidspreker
Druk kort op de BT-knop om de overdracht van het signaal naar de Bluetooth-luid-
spreker aan/uit te zetten. Op het display verschijnt "BOX OFF/ON".
Opmerking: Ondanks zorgvuldige controle door Blaupunkt van de compatibiliteit met
verschillende Bluetooth-luidsprekers, kan een naadloze werking met alle op de markt
verkrijgbare modellen niet worden gegarandeerd.
Bediening van Zone 1 en Zone 2
Druk kort op de knop Zone 1 (of Zone 2) om het geluid van Zone 1 (of Zone 2) in/uit
te schakelen.
Houd de knop Zone 1 (of Zone 2) ingedrukt om het geluid van Zone 1 (of Zone 2) te
dempen. Druk nogmaals op de knop om het geluidsdemping uit te schakelen.
Prioriteit voor informatie of klok
Druk kort op de DIS-knop om klokprioriteit of informatieprioriteit in te stellen.
Opmerking: Bij ontvangst van een RDS-zender in de FM-band, druk kort op DIS-knop
om STATION NAME/CLOCK/FREQUENCY weer te geven.
Klok instellen
Ga in het menu naar de positie CLK HH/CLK MM. Draai de VOL-knop om uur/minuut
in te stellen.
Hoofdtelefoon gebruiken
Op het frontpaneel bevindt zich een 3,5 mm aansluiting voor een hoofdtelefoon.
Deze neemt de instellingen van Zone 1 over.
RADIO GEBRUIKEN
Een radiozender ontvangen
Druk op de SRC/MENU-knop om FM1->FM2->MW te selecteren. Druk kort op de
knop / om de gewenste radiozender te ontvangen. Houd de knop /
ingedrukt om de frequentie handmatig af te stemmen.
Zenders handmatig opslaan en opgeslagen zenders oproepen
Terwijl de gewenste zender wordt ontvangen, druk in en houd een van de geheugen-
knoppen (1-6) gedurende 2 seconden ingedrukt. De huidige zender wordt onder de
ingedrukte nummerknop opgeslagen. Druk kort op een van de geheugenknoppen
(1-6) om direct naar een onder deze knop opgeslagen zender te luisteren.
DAB GEBRUIKEN
Druk op de SRC/MENU-knop om de bron om te schakelen tussen DAB1 of DAB2.
Een zender kiezen
Druk op de knop / om de volgende/vorige zender te kiezen.
Zenders handmatig opslaan en opgeslagen zenders oproepen
Als de frequentie van de gewenste zender is ingesteld. Houd een van de knoppen 1-6
gedurende 2 seconden ingedrukt om deze zender onder het overeenkomstige
nummer op te slaan. Druk kort op een van de geheugenknoppen (1-6) om direct naar
een onder deze knop opgeslagen zender te luisteren.
USB GEBRUIKEN
Als een USB-stick op het apparaat wordt aangesloten, zal het automatisch MP3/W-
MA-bestanden afspelen. Als er al een USB-stick op het apparaat is aangesloten, blijf kort
op de SRC/MENU te drukken tot het USB-modusscherm verschijnt.
Een bestand kiezen
Druk op de / knop om naar het volgende/vorige bestand te gaan. Houd de
/ knop ingedrukt om snel vooruit of achteruit te gaan.
Afspelen/pauze
Druk op knop om het afspelen van een bestand te onderbreken/hervatten.
In een lus afspelen
Druk op de 3 RPT-knop om het lusafspelen te selecteren. RPT ONE/RPT FOLD/RPT ALL
(standaard)
RPT ONE: In een lus afspelen van hetzelfde bestand.
RPT FOLD: In een lus afspelen van alle bestanden in een map.
RPT ALL: In een lus afspelen van alle bestanden.
RANDOM
Druk op de 4 RDM-knop om de functie van willekeurig afspelen in- of uit te schakelen.
RDM on: Willekeurig afspelen van alle bestanden.
RDM o: Willekeurig afspelen uitschakelen.
Map +/- functie
Druk op de knop DIR+/DIR- om de volgende/vorige map te kiezen en deze af te spelen.
Een liedje opzoeken
Druk in en houd de knop ingedrukt om "NUM 0000” weer te geven. Gebruik de
VOL-draaiknop (of voer het nummer direct in) om het gewenste nummer te selecteren
en druk vervolgens op VOL om het af te spelen. Let op: de cijfers 7/8/9/0 staan onder
de volgende knoppen: BT = 7, = 8, = 9, DIS = 0.
GEBRUIK VAN DE AUX IN 1/2 AANSLUITING
De AUX IN 1 aansluiting op het frontpaneel is een 3,5 mm jack-aansluiting. De AUX IN 2
bevindt zich aan de achterkant en is een RCA-aansluiting. Druk bij het aansluiten van
het audiosignaal op het apparaat op SRC/MENU-knop om over te schakelen naar de
AUX IN 1 (2) modus.
BLUETOOTH GEBRUIKEN
Bluetooth-apparaten koppelen
Schakel de Bluetooth functie op uw smartphone in en zoek naar Bluetooth-appara-
ten. In de lijst moet "BLAUPUNKT" verschijnen; selecteer "BLAUPUNKT" en voer
vervolgens het wachtwoord "0000" in wanneer u erom wordt gevraagd. Als het
koppelen met succes is voltooid, verschijnt het symbool BT op het scherm.
Bluetooth-audio
Druk op de SRC/MENU-knop om over te schakelen naar de BT MUSIC modus. Het
apparaat zal automatisch een liedje van uw smartphone afspelen. Druk op de
knop om het liedje te stoppen/ af te spelen.
Druk op de knop / om het volgende/vorige nummer te kiezen.
HDMI GEBRUIKEN
De voorste HDMI-aansluiting gaat over naar de achterste HDMI-aansluiting. Het
afspelen via HDMI wordt dus niet beïnvloed.
V-IN en V-OUT RCA-aansluiting
Aan de achterkant van het apparaat gaat de V-IN aansluiting over naar de V-OUT
aansluiting.
AFSTANDSBEDIENING
De afstandsbediening kan worden gebruikt
wanneer de IR-optie in het menu is ingeschakeld.
OFF : Het apparaat in-/uitschakelen
VOL+: Volume verhogen
VOL- : Volume verlagen
1 : Zone 1 MUTE in-/uitschakelen
2 : Zone 2 MUTE in-/uitschakelen
Other operation please reference the description above
ALGEMENE INFORMATIE
Vereisten betreende de voeding : 12 V gelijkstroom, minpool verbonden
met de massa
Afmetingen van de montagebasis : 129 (b) x 112 (d) x 65 (h)
Toon instellingen
- Lage tonen (bij 100 Hz) : ±10 dB
- Hoge tonen (bij 100 Hz) : ±10 dB
Maximaal uitgangsvermogen : 4 x 40 watts
Stroomverbruik: :10 A (max.)
RADIO FM AM
Frequentiebereik: 87.5 to 108 MHz 522 to 1620 KHz
IF 10.7 MHz 450 KHz
Gevoeligheid 4 µV (S/N = 30 dB) 36 dBµV (S/N = 20 dB)
Stereokanaalscheiding >25 dB /
PROBLEEMOPLOSSING
61


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Blaupunkt BPA 3022 M at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Blaupunkt BPA 3022 M in the language / languages: English, German, Dutch, French, Italian, Polish, Spanish as an attachment in your email.

The manual is 14.13 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info