614729
83
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/140
Next page
81
ES FR ITES
Coser ojales es una maniobra fácil con
resultados fiables.
Coser ojales
1. Marcar la posición del ojal con yeso sobre el
tejido.
2. Montar el pie prénsatelas y colocar el botón
para selección del punto a “ “.
3. Bajar el pie prénsatelas y tener cuidado que
la marca del pie prénsatelas corresponda con
la marca sobre el tejido, como en la
ilustración (A). (Primero se cose la presilla
delantera.)
4. Abrir la placa del ojal y colocar el botón
(ilustración B).
5. Bajar la palanca del ojal y empujar
ligeramente hacia atrás, como en ilustración
(C).
6. Poner la máquina en marcha y al mismo
tiempo sujetar ligeramente el hilo superior.
7. El ojal se cose en la secuencia descrita en la
ilustración (D).
8. Parar la máquina cuando el ojal esté cosido.
Coser ojales en tejidos stretch (ilustración E)
Al coser ojales en tejidos stretch hay que colocar
un cordoncillo debajo del pie prénsatelas.
1. Marcar la posición del ojal con yeso sobre el
tejido, montar el pie prénsatelas y colocar el
botón para selección del punto a “ “.
2. Colocar el cordoncillo por la parte trasera del
pie prénsatelas para ojal, después guiar las
dos extremidades hacia adelante, meterlas en
las ranuras y anudarlas provisoriamente.
3. Bajar el pie prénsatelas y empezar a coser.
*Adaptar el ancho del punto al grosor del
cordoncillo.
4. Después de coser tirar ligeramente del
cordoncillo, fijarlo y cortar el resto que sobra.
La couture d'une boutonnière est plus simple
qu'on l'imagine.
Coudre la boutonnière
1. Placer un repère avec la craie de couturière
pour déterminer la position de la
boutonnière.
2. Fixer le pied et régler le bouton sélecteur de
point sur “ “.
3. Abaisser le pied et faire coïncider le repère
du pied avec celui du tissu comme illustré
(A). (Coudre tout d'abord la première bride).
4. Ouvrir la plaquette et glisser le bouton (B).
5. Abaisser le levier et le faire légèrement
glisser vers l'arrière comme illustré (C).
6. Commencer la couture en tenant légèrement
le fil supérieur.
7. Coudre la boutonnière dans l'ordre illustré
(D).
8. Arrêter la machine quand la boutonnière est
cousue.
Couture d'une boutonnière sur un tissu
stretch (E)
Glisser une ganse sous le pied pour la couture de
boutonnières sur des tissus élastiques.
1. Placer un repère avec la craie de couturière
pour déterminer la position de la
boutonnière, fixer le pied et régler le bouton
sélecteur de point sur “ “.
2. Accrocher la ganse derrière le pied puis
ramener les deux extrémités vers l'avant, les
faire ensuite glisser dans les rainures et nouer
temporairement.
3. Abaisser le pied et commencer la couture.
*Adapter la largeur de point à l'épaisseur de
la ganse.
4. Après la couture, tirer délicatement la ganse,
fixer et couper les extrémités qui dépassent.
L’esecuzione dell’asola è semplice e garantisce
ottimi risultati.
Esecuzione dell’asola:
1. Marcare con un gessetto la posizione
dell’asola sul tessuto
2. Montare il piedino per asole e disporre la
manopola di selezione su “ “
3. Abbassare il piedino, facendo combaciare la
marcatura del piedino con quella segnata sulla
stoffa, come mostrato in fig. A (la macchina
esegue prima la travetta anteriore)
4. Aprire la placca per bottoni ed inserire il
bottone (fig. B)
5. Abbassare la leva del meccanismo asolatore e
spingerla leggermente indietro (vedi fig. C)
6. Tenere il filo superiore delicatamente ed
iniziare a cucire
7. La macchina esegue l’asola nell’ordine
illustrato (vedi fig. D)
8. Al termine dell’asola fermare la macchina
Esecuzione dell’asola su materiale
elasticizzato (fig. E)
Quando si eseguono asole su stoffe elasticizzate,
si consiglia di rinforzare l’asola con del filo di
rinforzo.
1. Marcare la posizione dell’asola sul tessuto,
montare il piedino per asole e selezionare “ “
2. Agganciare il filo di rinforzo sul retro del
piedino, portare le due estremità sotto il
piedino in avanti, inserirle nelle apposite
scanalature ed annodarle temporaneamente in
quella posizione
3. Abbassare il piedino ed iniziare a cucire
* adattare la larghezza del punto allo
spessore del filo di rinforzo
4. Completata l’asola, stendere leggermente il
filo di rinforzo, passarlo sul rovescio, fissarlo e
tagliare il filo in eccesso.
Couture de boutonnièresFR AsoleITCoser ojales
83


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Bernina Bernette Rome 7 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Bernina Bernette Rome 7 in the language / languages: German, French, Italian, Spanish as an attachment in your email.

The manual is 9,47 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Bernina Bernette Rome 7

Bernina Bernette Rome 7 User Manual - English, Dutch, French - 137 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info